Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

User guide | Bedienungsanleitung | Guide d'utilisation | Manuale d'uso | Manual del usario
eclipsetouch.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eclipse mobilemouse

  • Seite 1 User guide | Bedienungsanleitung | Guide d’utilisation | Manuale d’uso | Manual del usario eclipsetouch.com...
  • Seite 3 contents: Before you start........................... Vor der Inbetriebnahme | Avant de commencer | Prima di cominciare | Antes de empezar Set up and pairing........................Einrichten und Verbinden | Installation et connexion | Impostazione & Sintonizzazione | Con- figuración y pareado Power saving..........................Stromsparfunktion | Economie d’énergie | Risparmio di energia | Ahorro de energía Troubleshooting.........................
  • Seite 4: Before You Start

    Before you start | Push the battery cover of the back of the mouse. Insert the battery in the EN | direction shown and remove the wireless receiver. DE | Vor der Inbetriebnahme | Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie auf die Mausunterseite drücken.
  • Seite 5 Plug the wireless USB receiver into a USB port on your computer. EN | DE | Verbinden Sie den drahtlosen USB-Empfänger mit einem freien USB-Port auf Ihrem Com- puter. FR | Branchez le récepteur sans fil USB sur l’un des ports USB libres de votre ordinateur. IT | Collegare la ricevente USB wireless ad una delle entrate USB libere nel computer.
  • Seite 6: Set Up And Pairing

    Setup & Pairing EN | Turn on the mobilemouse™ by pressing the side button for 3 seconds. Einrichten und Verbinden | Schalten Sie die mobilemouse™ ein, indem Sie 3 Sekunden DE | lang die seitliche Taste mit dem ON/OFF Logo gedrückt halten.
  • Seite 7 When a link is established the blue LED will illuminate. EN | DE | Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die blaue LED auf. FR | Lorsqu’une connexion a été établie, le voyant LED bleu s’allume. IT | Quando viene stabilito un collegamento si accenderà la LED blu. ES | Cuando se realice la conexión pertinente, el diodo electroluminescente (DEL) se iluminará...
  • Seite 8: Power Saving

    Power saving | To save battery life when not using the mobilemouse™, press the connec- EN | tion button on the side of the mouse once to switch it off. DE | Stromsparfunktion | Wenn Sie die mobilemouse™ nicht verwenden, halten Sie zur Verlän- gerung der Batterielebensdauer die seitliche Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 9 EN | Software installation Insert the CD to install the software, this enables horizontal scrolling. DE | Installation der Software | Zur Installation der Software legen Sie die CD ein und befolgen Sie die Anweisungen auf der Anzeige. Nach der Installation ist die horizontale Scrollingfunk- tion aktiviert.
  • Seite 10 EN | The red LED will flash when the battery is running low on power; the blue LED will also turn off. Die rote LED blinkt, wenn die Batterie nachlässt; die blaue LED schaltet sich ebenfalls ab. DE | FR | Le voyant LED rouge clignotera et le voyant LED bleu s’éteindra si la pile commence à...
  • Seite 11: Troubleshooting

    EN | Troubleshooting | If the mouse does not work: 1. Check the batteries have not expired and are inserted properly. 2. Make sure the mouse is switched on by pressing the side button, the blue LED will il- luminate. Fehlerbehebung | Wenn die Maus nicht funktioniert: DE | 1 Überprüfen Sie, ob die Batterie aufgeladen und richtig eingelegt ist.
  • Seite 12 IT | Risoluzione dei problemi | Se il mouse non funziona: 1 Controllare che la batteria non sia scaduta e che sia inserita correttamente. 2 Assicurarsi che il mouse sia acceso premendo il tasto laterale: dovrebbe accendersi la LED blu. Solución de problemas | En caso de que el ratón deje de funcionar, haga lo siguiente: ES | 1 Asegúrese de que la pila no esté...
  • Seite 13 EN | Further Information For further product information, updated drivers and FAQ’s visit www.eclipsetouch.com DE | Weitere Produktinformationen Für weitere Produktinformationen, aktualisierte Treiber und Häufig gestellte Fragen besuchen Sie www.eclipsetouch.com Informations complémentaires FR | Pour plus d’informations sur le produit, pour les mises à jour de pilote et pour consulter notre foire aux questions, visitez notre site à...
  • Seite 14 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 16 Please retain this information for future reference. © 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited (MCIA). Eclipse, mobilemouse™, le logo Eclipse, Mad Catz et le logo Mad Catz sont des marques decommerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., et/ou ses sociétés affiliées. . La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz et/ou MCIA.