Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Tisch-Ethanolkamin „Würfel"
Cheminée de table à l'éthanol «Cube» |
Camino a etanolo da tavolo "Cubo"
Deutsch ....... Seite 06
Français ....... Page 19
Italiano ........ Pagina 35
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für My Living Style 53523

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Tisch-Ethanolkamin „Würfel“ Cheminée de table à l’éthanol «Cube» | Camino a etanolo da tavolo “Cubo” Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 19 Italiano ..Pagina 35 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teile .............6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Vor dem Erstgebrauch ............12 Kamin und Lieferumfang prüfen ......... 12 Grundreinigung ..............12 Kamin zusammensetzen ............12 Gebrauch ................
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Kaminkörper Sicherheitsbehälter (integriert) Halteschlitz, 4× Glasscheibe, 4× Brennzylinder Löschdeckel Schraube Löschdeckelgriff Mutter...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Tisch-Ethanolkamin „Würfel“. Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Tisch-Ethanolkamin „Würfel“ im Folgenden nur „Kamin“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Kamin benutzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kamin ist ausschließlich als Dekoration zum Verbrennen von Bioethanol konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Kamin ist kein Ersatz für eine Raumheizung und nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
  • Seite 9 Sicherheit − Stellen Sie den Kamin auf einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen, ausreichend stabilen und feuerfesten Untergrund auf. Stellen Sie den Kamin nicht an den Rand oder an die Kante eines Untergrunds. − Stellen Sie sicher, dass der Untergrund, auf dem der Kamin steht, sein Gewicht tragen kann.
  • Seite 10 Sicherheit − Bereiten Sie keine Lebensmittel über der Flamme des Kamins zu. − Fachen Sie die Flamme niemals zusätzlich an (z. B. durch einen Haartrockner). − Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Kamin (besonders die äußere Oberfläche) wird während des Gebrauchs heiß...
  • Seite 11: Notwendige Aufstellvolumen In Abhängigkeit Von Verschiedenen Luftwechselraten

    Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Kamin kann zu Beschädigungen führen. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Kamin nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. − Setzen Sie den Kamin keinen Stößen oder Erschütterungen aus. −...
  • Seite 12: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Die Berechnung der angegebenen Mindestraumvolumen in Abhängigkeit eines Aufstell- -Gehalt. raumluftwechsels erfolgte mit einem stöchiometrisch berechneten 2max Vor dem Erstgebrauch Kamin und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Kamin aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Aufkleber vom bzw. aus dem Brennzylinder 3.
  • Seite 13: Gebrauch

    Gebrauch (siehe Abb. B). 1. Stecken Sie die Glasscheiben in die Halteschlitze 2. Stecken Sie den Brennzylinder in den Sicherheitsbehälter 3. Befestigen Sie den Löschdeckelgriff am Löschdeckel mit der Schraube und der Mutter Gebrauch Bioethanol einfüllen WARNUNG! Verbrennungs- und Brandgefahr! Unsachgemäßes Einfüllen von Bioethanol kann zu Verbrennungen oder zu einem Brand führen.
  • Seite 14: Bioethanol Anzünden

    Gebrauch Lassen Sie das Bioethanol nicht über längere Zeit im Brennzylinder, sondern zünden Sie es gleich nach dem Einfüllen an. Bioethanol anzünden WARNUNG! Verbrennungs- und Brandgefahr! Bioethanoldämpfe können beim Anzünden zu einer Verpuffung führen und Verbrennungen verursachen. − Führen Sie Ihre Hand beim Anzünden nicht zu nah an den Brennzylinder heran.
  • Seite 15: Flamme Löschen

    Gebrauch 6. Vergewissern Sie sich, dass kein Bioethanol in den Sicherheitsbehälter oder auf den Kaminkörper gelaufen ist und entfernen Sie ggf. Bioethanol aus dem Sicherheitsbehälter und dem Kaminkörper bevor Sie das Bioethanol im Brenn- zylinder anzünden. 7. Stecken Sie die Glasscheibe wieder in den Halteschlitz. 8.
  • Seite 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Kamin kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Mes- ser, Bürsten mit Nylonborsten, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Lassen Sie den Kamin vollständig abkühlen. 2.
  • Seite 17: Fehlersuche

    7,5 kg Abmessungen (H × B × T): ca. 31 × 30 × 30 cm Brennstoff: Bioethanol min. 96 %, vergällt mit MEK + Bitrex Energieausstoß/Wärmeleistung: 1,24 kW Brenndauer: 1,5–2 Std. Min. Raumgröße: 70 m³ Artikelnummer: 53523 KUNDENDIENST www.hecht-international.com +49(0180)5007992...
  • Seite 18: Typenschild

    Typenschild Typenschild Sie finden das Typenschild auf der Unterseite des Kaminkörpers mit folgenden Angaben: hecht international GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbach Tisch-Ethanolkamin „Würfel“, Art.: 201501101, Füllmenge: max. 300 ml Brennstoff: flüssiger Brennstoff, Bio-Ethanol min. 96%, vergällt mit MEK+Bitrex Abstände zu brennbaren Baustoffen und Gegenständen: min. ca. 1,5 m Mindestraumvolumen: 70 m³...
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/pièces ..............20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
  • Seite 20: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Corps de la cheminée Réservoir de sécurité (intégré) Fente de maintien, 4× Vitre, 4× Cylindre de combustion Couvercle étouffoir Poignée du couvercle étouffoir Écrou SERVICE APRÈS-VENTE www.hecht-international.com +49(0180)5007992...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette cheminée de table à l’éthanol «cube». Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, la cheminée de table à l’éthanol «cube»...
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La cheminée est exclusivement conçue comme décoration pour brûler du bio-éthanol. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La cheminée ne remplace par un chauffage de pièce et ne convient pas à...
  • Seite 24 Sécurité − Installez la cheminée sur une surface facile d’accès, plate, sèche, résistante au feu et suffisamment stable. Ne posez pas la cheminée sur le rebord ou les bords d’une surface. − Assurez-vous que la surface sur laquelle la cheminée se trouve peut supporter son poids.
  • Seite 25 Sécurité − N’attisez pas la flamme (p. ex. avec un sèche-cheveux). − N’utilisez que des pièces de rechange mis à disposition par le fabricant. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La cheminée (surtout la surface extérieure) devient brûlante pendant son utilisation et reste encore brûlante quelque temps après l’avoir éteinte.
  • Seite 26: Risque D'endommagement

    Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la cheminée peut provoquer des dommages. − Évitez l’accumulation de chaleur en n’installant pas la cheminée directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaire. − N’exposez pas la cheminée à des vibrations ou des chocs. −...
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Les taux de renouvellement d’air suivant sont des valeurs indicatives grossières: Renouvellement d’air (1/h) Remarque 0–0,5 Fenêtres, portes fermées 0,3–1,5 Fenêtres basculées, aucun volet roulant 5–10 Fenêtres ouvertes à moitié Le calcul du volume minimum de la pièce indiqué en fonction d’un renouvellement calculée d’air de la pièces d’installation a été...
  • Seite 28: Utilisation

    Utilisation Le corps de la cheminée comporte une ouverture avec un réservoir de sécurité intégré dans lequel se trouve le cylindre de combustion. Le réservoir de sécurité sert de protection lors du bio-éthanol s’écoule. (voir figure B). 1. Introduisez les vitres dans les fentes de maintien 2.
  • Seite 29: Allumer Le Bio-Éthanol

    Utilisation 5. Assurez-vous que du bio-éthanol n’a pas débordé dans le réservoir de sécurité ou sur le corps de la cheminée et, si c’est le cas, enlevez-le du réservoir de sécurité et du corps de la cheminée avant d’allumer le bio-éthanol dans le cylindre de combustion.
  • Seite 30: Éteindre La Flamme

    Utilisation 4. Pour le remplissage du bio-éthanol, utilisez un entonnoir. 5. Remplissez le cylindre de combustion avec au maximum 300 ml de bio-éthanol jusqu’à la marque MAX. 6. Assurez-vous que du bio-éthanol n’a pas débordé dans le réservoir de sécurité ou sur le corps de la cheminée et, si c’est le cas, enlevez-le du réservoir de sécurité...
  • Seite 31: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la cheminée peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun détergent agressif, aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, des brosses en nylon, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
  • Seite 32: Recherche D'erreurs

    31 × 30 × 30 cm Combustible: bio-éthanol dénaturé au mini à 96 %, avec MEK + Bitrex Puissance énergétique/ puissance calorifique: 1,24 kW Durée de combustion: 1,5 à 2 heures Taille minimum de l’espace: 70 m³ Numéro d’article: 53523 SERVICE APRÈS-VENTE www.hecht-international.com +49(0180)5007992...
  • Seite 33: Plaque

    Plaque Plaque Vous trouverez la plaque sous le corps de la cheminée, elle porte les indications suivantes: hecht international GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbach Cheminée de table à l’éthanol «Cube», Art.: 201501101, quantité de remplissage: maxi 300 ml Combustible: combustible liquide, bio-éthanol mini 96 %, dénaturé avec MEK+Bitrex Distances par rapport aux matériaux de construction et objets inflammables: au moins environ 1,5 m Volume minimum de la pièce: 70 m³...
  • Seite 34 SERVICE APRÈS-VENTE www.hecht-international.com +49(0180)5007992...
  • Seite 35 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/componenti ................36 Codici QR ....................37 Informazioni generali ................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........38 Descrizione pittogrammi ................38 Sicurezza ....................39 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........39 Note relative alla sicurezza ................39 Prima del primo utilizzo ................
  • Seite 36: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Corpo del camino Contenitore di sicurezza (integrato) Fessura di fissaggio, 4× Lastra di vetro, 4× Cilindro di combustione Coperchio per spegnimento fiamma Vite Manico del coperchio per spegnimento fiamma Dado ASSISTENZA POST-VENDITA www.hecht-international.com +49(0180)5007992...
  • Seite 37: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 38: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente camino a etanolo da tavolo “Cubo”. Esse contengono informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il camino a etanolo da tavolo “Cubo”...
  • Seite 39: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il camino è concepito esclusivamente come decorazione per bruciare bioetanolo. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il camino non sostituisce il riscaldamento e non è adatto per il funzionamento continuo. Utilizzare il camino esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 40 Sicurezza − Assicurarsi che la superficie su cui si poggia il camino possa sorreggerne il peso. − Non apportare alcuna modifica al camino né aggiungere eventuali parti aggiuntive al camino. − Azionare il camino solo in posizione orizzontale. − Non spostare il camino quando è in uso o se è pieno di bioetanolo.
  • Seite 41 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! Il camino (in particolare la superficie esterna) si scalda molto durante il funzionamento e rimane caldo anche dopo che la fiamma si spegne per qualche tempo. Il contatto può causare ustioni. − Lasciare raffreddare completamente il camino prima dell’uso. −...
  • Seite 42 Sicurezza − Non utilizzare più il camino se i suoi componenti di metallo o di vetro presentano crepe o fessure o se sono deformati. So- stituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. − Non far fuoriuscire il bioetanolo. Su pavimenti in legno può lasciare macchie opache.
  • Seite 43: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Controllare il camino e la dotazione 1. Estrarre il camino dalla confezione. 2. Rimuovere gli adesivi dal o sul cilindro di combustione 3. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 4. Controllare che il camino o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzarle il camino.
  • Seite 44: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Aggiungere il bioetanolo AVVERTIMENTO! Pericolo di scottature e incendio! Un riempimento improprio di bioetanolo può causare ustioni o incendi. − Pulire il bioetanolo versato e fuoriuscito sempre immediata- mente e usare acqua, in modo che non prenda fuoco durante l’accensione.
  • Seite 45: Accendere Il Bioetanolo

    Utilizzo Accendere il bioetanolo AVVERTIMENTO! Pericolo di scottature e incendio! I vapori bioetanolo durante l’accensione possono provocare un’esplosione e provocare ustioni. − Non avvicinare troppo la mano durante l’accensione al cilindro di combustione. − Per l’accensione non utilizzare accendini corti convenzionali o fiammiferi corti.
  • Seite 46: Spegnere La Fiamma

    Pulizia Spegnere la fiamma AVVERTIMENTO! Pericolo di scottature e incendio! Uno spegnimento improprio della fiamma può causare ustioni o incendi. − Non spegnere mai la fiamma con acqua o materiali di cotone. − Spegnere la fiamma in caso di emergenza solo con estintori a schiuma o solidi, sabbia o una coperta antincendio.
  • Seite 47: Conservazione

    Conservazione Conservazione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimenti! Una conservazione impropria del bioetanolo può portare a lesioni. − Tenere il bioetanolo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. Osservare anche le istruzioni sulla confezione di bioetanolo. − Tenere il bioetanolo sempre chiuso a chiave e in appositi contenitori.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    Energia prodotta/potenza termica: 1,24 kW Tempo di combustione: 1,5–2 ore Dimensione minima della stanza: 70 m³ Numero articolo: 53523 Targhetta La targhetta si trova sul lato inferiore del corpo del camino con le seguenti informazioni: hecht international GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbach Camino a etanolo da tavolo “Cubo”, art.: 201501101, capacità: max.
  • Seite 49: Garantiekarte

    à: / www.hecht-international.com Inviare la scheda di garanzia compilata Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / insieme al prodotto guasto a: Modello: Würfel/Cube/Cubo Cod. art.: 53523 11/2016 hecht international GmbH Hotline: Im Herrmannshof 10 Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
  • Seite 50: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 51: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 52: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 53 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HECHT INTERNATIONAL GMBH IM HERRMANNSHOF 10 91595 BURGOBERBACH GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA www.hecht-international.com +49(0180)5007992 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: ANS GARANTIE Würfel/Cube/Cubo 53523 11/2016 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

Würfel

Inhaltsverzeichnis