Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH
Solid-state reversing contactor
1. Safety regulations / Installation notes
• When working on the device, observe the national
• If the "automatic RESET" operating mode is used,
safety and accident prevention regulations.
the drive is switched on again after the cooling time
is complete as long as a control signal is present.
• Ignoring the safety regulations can lead to death,
The cooling time is 20 minutes. An automatic re-
serious injury or cause damage!
start is not allowed in applications in the Ex-protec-
• The device may only be started up, assembled,
tion area.
modified or retrofitted by an authorized electrician!
• The equipment may not be exposed to mechanical
• Before starting work, disconnect the device from
or thermal influences that exceed the limits as de-
the power supply!
scribed in the operating instructions. To protect
• During operation, parts of the electric switchgear
against mechanical or electrical damage, the
carry high voltages!
equipment should, if necessary, be installed in an
adequate housing with a suitable degree of protec-
• During operation, the protective covers must not be
removed from the electric switchgear!
tion in acc. with IEC 60529/EN 60529.
• Installation must be carried out in accordance with
• Keep the operating instructions!
the instructions as described in the operating in-
• The device is associated equipment and may not
structions. Access to the circuits within the device
be installed in potentially explosive areas. Please
is prohibited during operation.
comply with the valid safety regulations for the in-
stallation and operation of associated equipment.
2. Short description
3-phase solid-state reversing contactor with current
A (single-phase/double-phase load) brake is
monitoring ELR W3-24DC/500AC-...I-BR
connected between phases 2T1 and 6T3.
3. Connection notes
"
3.1. Operating elements (Fig.1)
3-phase input voltage
1
§
Input: Control supply voltage
3-phase output voltage
2
$
Control input: Forward running/Reverse running
Metal latch for fixing to the mounting rail
3
: Reference point
E
Forward running/Reverse running
4
Acknowledgment inputs MAN, RES, AUT
3.2. Mains connection and line protection
5
Feedback
CAUTION! Never carry out work on
6
Potentiometer (240°) for the nominal current
live parts! Danger to life!
parameterization
• When connecting the 3-phase network, it is
7
LED PWR: "Control supply voltage"
essential to observe the terminal identification!
8
LED ERR: "Message/Error"
• Protection (see Fig.3):
9
LED L: "Reverse running"
0
LED R: "Forward running"
!
Reset button
4. Function
4.1. Visualization - LEDs status
4.2.1. Error acknowledgment
The solid-state reversing contactor displays the ope-
Three separate options are available for the error
rating conditions with a total of four LEDs.
acknowledgment:
The functions of the LEDs are based on the NAMUR
Manual (reset button):
recommendation NE 44.
An acknowledgment is triggered by activating the
• The operating status of the relay is displayed via a
reset button on the front of the device.
green LED (PWR).
If the reset button is still activated after the end of
• The reverse or forward running of the drive is
approx. 2 s, the solid-state reversing contactor will
always displayed by a yellow LED (L, R).
return to the error state. If the acknowledgment
• An internal or external error (process error:
request (activated reset button) is present longer
overcurrent) is signaled by a red LED (ERR).
than 6 s, an expanded test of the power output
module is carried out and then changes to the
After the control supply voltage is applied, all LEDs
operating mode "Parameterization".
light up once as LED test.
Manual (remote acknowledgment):
A remote acknowledgment control point can be
4.2. Diagnostic function (Table 1)
implemented by connecting a button (N/O contact)
between the MAN (2.1) and RES (2.2) terminals.
The solid-state reversing contactor is not only
capable to detect many internal errors, but also
An acknowledgment is triggered as soon as a
external error (peripheral errors) by various diag-
positive edge is detected at the MAN input. If a
nostics functions.
negative edge is not detected after the end of a
period of approx. 2 s, the solid-state reversing
• If an error is detected, the device is switched to a
contactor will return to the error state, since a
safe switch-off mode.
manipulation or a defect in the acknowledgment
• All internal errors cannot be acknowledged and are
circuit cannot be excluded.
stored in the device. The device then cannot be
started again.
Automatic:
• In case of external errors, an error acknowledg-
If an electrical connection is created between the
ment is required to exit the safe switch-off mode.
RES (2.2) and AUTO (2.3) terminals, the device
carries out an automatic acknowledgment after
tripping the bimetal monitor.
Table 1:
Status
Description
OFF
No supply voltage (control supply voltage
Readiness for operation
Supply voltage ( control supply voltage) present
Drive activated
• reverse running (L)
• forward running (R)
Internal error
Internal device error - Device replacement required
External error
Bimetal function: The motor current is greater than the rated motor current
in the control or
(i.e. Class 10 A). Cooling time on! (20 minutes)
peripherals
• An error occurred during the reverse running.
(Maintenance
• An error occurred during the forward running.
requirement, NE 44)
"L" or "R" flashes after two minutes: Manual resetting is possible
• An error occurred during the reverse running.
• An error occurred during the forward running.
Error when restoring the system condition: Incorrect checksum.
The thermal memory of the bimetal function is set to the maximum value.
The error must also be acknowledged manually in the automatic mode.
Blockage: The maximum measurable motor current is exceeded for more than 1.5 s.
• An error occurred during the reverse running.
• An error occurred during the forward running.
Explanation: A = LED switched off / E = LED lights up / B = LED flashes approx. 2 Hz (50:50)
3-phasige Halbleiterschütze
1. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise
• The equipment cannot be repaired by the user and
• Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die nati-
must be replaced by an equivalent. Repairs can
onalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschrif-
only be carried out by the manufacturer.
ten.
• The device carries out a diagnostics of the
• Werden die Sicherheitsvorschriften nicht beachtet,
können Tod, schwere Körperverletzung oder hoher
functions when the drive is being switched on or
Sachschaden die Folge sein!
when it is switched off.
• Inbetriebnahme, Montage, Änderung und Nach-
Area of application:
rüstung darf nur von einer Elektrofachkraft
• This is a product for environment A (industry).
ausgeführt werden!
In environment B (household), this device can
cause undesired wireless problems; in such a
• Schalten Sie das Gerät vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei!
case, the user may be under obligation to
implement appropriate measures.
• Während des Betriebes stehen Teile der elektri-
schen Schaltgeräte unter gefährlicher Spannung!
• Schutzabdeckungen dürfen während des Betriebes
von elektrischen Schaltgeräten nicht entfernt wer-
den!
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf!
2. Kurzbeschreibung
Thanks to the internal interlocking circuit and load wi-
3-phasiges Halbleiter-Wendeschütz mit Stromüber-
ring, wiring expense is reduced to a minimum.
wachung ELR W3-24DC/500AC-...I-BR.
3. Anschlusshinweise
• The control supply voltage and control voltage
3.1. Bedienungselemente (Abb. 1)
1
inputs must be operated with power supply
Eingang: Steuerspeisespannung
modules in acc. with DIN 19240 (max. 5% residual
2
Steuereingang: Rechts-/Linkslauf
ripple)!
3
: Bezugspunkt Rechts-/Linkslauf
E
• In order to avoid inductive or capacitive decoupling
4
Quittierungseingänge MAN, RES, AUT
of disturbing pulses where long control wires are
5
Rückmeldung
used, we recommend the use of shielded
6
Potentiometer zur Nennstromparametrierung
conductors.
7
LED PWR: "Steuerspeisespannung"
If you want to clamp two conductors
8
LED ERR: "Meldung/Fehler"
under one terminal point, you must use a
9
LED L: "Linkslauf"
conductor with the same conductor cross-
0
LED R: "Rechtslauf"
section.
!
Reset-Taster
4. Funktion
4.2.2. Feedback
4.1. Visualisierung - Status LEDs
As soon as the solid-state reversing contactor
Mit insgesamt vier LEDs visualisiert das Halbleiter-
detects an error, the acknowledgment relay is
Wendeschütz die Betriebszustände.
activated, i.e. the N/O contact will be closed and/or
Die Funktionen der LEDs orientieren sich an der
the N/C contact is opened. This response
NAMUR-Empfehlung NE 44.
corresponds with that of a motor protection switch or
• Durch eine grüne LED (PWR) wird der allgemeine
a motor protection relay.
Gerätestatus angezeigt.
The acknowledgment only serves for signaling and is
• Der Links- bzw. Rechtslauf des Antriebes wird
not a part of the safety chain.
durch jeweils eine gelbe LED (L, R) angezeigt.
It is therefore not included in the safety observation.
• Ein interner oder externer Fehler (Prozessfehler:
Überstrom) wird durch eine rote LED (ERR) signa-
4.3. Parameterization - nominal motor current
lisiert.
specification
Nach Anlegen der Steuerspeisespannung leuchten
• Activate the reset button for more than 6 s to reach
sämtliche LEDs als LED-Test einmal auf.
the operating mode "Parameterization" - the green
LED PWR flashes once.
The LEDs are switched off at intervals of 2 s for 0.3 s
4.2. Diagnosefunktion (Tabelle 1)
in the operating mode "Parameterization" to
Durch diverse Diagnosefunktionen ist das Halbleiter-
differentiate from other operating conditions.
Wendeschütz in der Lage, viele interne Fehler und
• Set the rated current of the drive with the 240°
auch externe Fehler (Fehler in der Peripherie) zu er-
potentiometer. The nominal current is specified in
kennen.
16 stages. The four LEDs display the set current
• Bei einem erkannten Fehler befindet sich das Gerät
(Fig.4).
im sicheren abgeschalteten Zustand.
• Store the value by pressing the reset button again
• Alle internen Fehler sind nicht quittierbar und wer-
(retentive area of the memory).
den im Gerät gespeichert. Das Gerät kann anschlie-
• Actuate the Reset key for more than 2 s (and less
ßend nicht wieder in Betrieb genommen werden.
than 6 s) to display the set current for 3 s.
• Bei externen Fehlern ist zum Verlassen des siche-
This function is possible only if
ren abgeschalteten Zustandes eine Fehlerquittie-
1) the device is not activated, and
rung notwendig.
2) there is no defect in the device.
From a motor current of 12 A or 45 A, the
blocking monitor is activated (refer
to "Tripping characteristics", Fig.5).
LED: PWR ERR
L
R
Acknow-
Tabelle 1:
green red
yellow
ledgment
Status
A
A
A
A
-
Aus
E
A
A
A
-
Betriebsbereitschaft
E
A
E
A
Antrieb eingeschaltet
E
A
A
E
E
E
A
A
Not possible
Interner Fehler
Externer Fehler
in Ansteuerung
oder Peripherie
E
B
E
A
Automatic
(Wartungsbedarf, NE44)
E
B
A
E
Automatic
E
B
B
A
Manual
E
B
A
B
Manual
E
B
B
B
Manual
E
B
B
A
Manual
E
B
A
B
Manual
Erläuterung: A = LED ausgeschaltet / E = LED leuchtet dauerhaft / B = LED blinkt ca. 2 Hz (50:50)
DEUTSCH
• Das Gerät ist ein zugehöriges Betriebsmittel und
• Der Einbau hat gemäß den in der Betriebsanleitung
darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen in-
beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. Ein Zu-
stalliert werden. Halten Sie die für das Errichten und
griff auf die Stromkreise im Inneren des Gerätes ist
Betreiben von zugehörigen Betriebsmitteln gelten-
während des Betriebes nicht zugelassen.
den Sicherheitsvorschriften ein.
• Das Betriebsmittel kann nicht vom Anwender repa-
• Wird die Betriebsart "automatischer RESET" ver-
riert werden und muss durch ein gleichwertiges Ge-
wendet, wird der Antrieb nach Ablauf der
rät ersetzt werden. Reparaturen sind nur durch den
Abkühlzeit - sofern noch ein Ansteuersignal anliegt
Hersteller durchführbar.
- wieder eingeschaltet. Die Abkühlzeit beträgt 20
• Das Gerät führt beim Einschalten des Antriebs,
Minuten.
bzw. im abgeschalteten Zustand eine Diagnose
• Das Gerät darf nicht mechanischen oder thermi-
der Funktionen durch.
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden, die
• Bei sicherheitsgerichteten Anwendungen muss
die in der Betriebsanleitung beschriebenen Gren-
das Gerät durch einen Zugriffsschutz gesichert
zen überschreiten. Zum Schutz gegen
werden.
mechanische oder elektrische Beschädigung ist
Verwendungsbereich:
gegebenenfalls der Einbau in ein entsprechendes
• Dies ist ein Produkt für Umgebung A (Industrie).
Gehäuse mit einer geeigneten Schutzart nach
In Umgebung B (Haushalt) kann dieses Gerät un-
IEC 60529/EN 60529 vorzunehmen.
erwünschte Funkstörungen verursachen; in die-
sem Fall kann der Anwender verpflichtet sein,
angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Eine (Ein-/Zweiphasen-Last-)Bremse wird zwischen
Durch die interne Verriegelungsschaltung und Last-
den Phasen 2T1 und 6T3 angeschlossen.
verdrahtung wird der Verdrahtungsaufwand auf ein
Minimum reduziert.
"
3-Phasen-Eingangsspannung
• Betreiben Sie die Steuerspeisespannungs- und
§
3-Phasen-Ausgangsspannung
Steuerspannungseingänge mit Stromversorgungs-
$
modulen gemäß DIN 19240 (max. 5 % Restwellig-
Metallschloss zur Befestigung auf der
keit)!
Tragschiene
• Um bei langen Steuerleitungen die induktive bzw.
kapazitive Einkopplung von Störimpulsen zu ver-
3.2. Netzanschluss und Leitungsschutz
meiden, empfehlen wir die Verwendung von abge-
VORSICHT: Lebensgefahr!
schirmten Leitungen.
Niemals bei anliegender Netzspannung
arbeiten!
• Beim Anschluss des 3-Phasen-Netzes ist
unbedingt die Klemmenbezeichnung zu beachten!
• Absicherung max. (siehe Abb.3):
4.2.1. Fehlerquittierung
4.2.2. Rückmeldung
Für die Fehlerquittierung stehen drei verschiedene
Sobald das Halbleiter-Wendeschütz einen Fehler er-
Möglichkeiten zur Verfügung:
kennt, wird das Rückmelderelais angesteuert, d.h.
der Schließerkontakt wird geschlossen bzw. der Öff-
Manuell (Reset-Taster):
ner geöffnet. Dieses Verhalten entspricht dem eines
Eine Quittierung wird durch eine Betätigung des
Motorschutzschalters bzw. eines Motorschutzrelais.
Reset-Tasters an der Geräte-Frontseite ausgelöst.
Die Rückmeldung dient nur zur Signalisierung und ist
Wird nach Ablauf einer Zeit von ca. 2 s der Reset-
nicht Teil der Sicherheitskette. Daher wird sie in die
Taster immer noch betätigt, nimmt das Halbleiter-
sicherheitstechnische Betrachtung nicht mit einbe-
Wendeschütz wieder den Fehlerzustand ein. Steht
zogen.
die Quittierungsanforderung (betätigter Reset-Tas-
ter) länger als 6 s an, wird ein erweiterter Test der
4.3. Parametrierung - Motornennstromvorgabe
Leistungsendstufe durchgeführt und anschließend in
den Betriebsmodus "Parametrierung" gewechselt.
• Betätigen Sie den Reset-Taster mehr als 6 s, um in
den Betriebsmodus "Parametrierung" zu gelangen
Manuell (Fern-Quittierung):
- die grüne LED PWR blinkt einmal auf.
Eine Fern-Quittierungs-Bedienstelle kann durch den
Zur Unterscheidung von anderen Betriebszuständen
Anschluss eines Tasters (Schließer) zwischen den
werden in der Betriebsart Parametrierung die LEDs
Klemmen MAN (2.1) und RES (2.2) realisiert wer-
im Abstand von 2 s für 0,3 s ausgeschaltet.
den.
• Stellen Sie den Nennstrom des Antriebs durch das
Eine Quittierung wird ausgelöst, sobald am Eingang
240°-Potentiometer ein. Die Nennstromvorgabe er-
MAN eine positive Flanke erkannt wird. Wird nach
folgt in 16 Stufen. Die vier LEDs zeigen den einge-
Ablauf einer Zeit von ca. 2 s keine negative Flanke
stellten Strom an (Abb.4).
erkannt, nimmt das Halbleiter-Wendeschütz wieder
• Speichern Sie den Wert durch erneutes Betätigen
den Fehlerzustand ein, da eine Manipulation bzw.
des Reset-Tasters (nichtflüchtiger Bereich des
ein Defekt im Quittierungskreis nicht ausgeschlos-
Datenspeichers).
sen werden kann.
• Betätigen Sie den Reset-Taster mehr als 2 s (und
Automatisch:
weniger als 6 s), so wird für 3 s der eingestellte
Wird eine elektrische Verbindung zwischen den
Strom angezeigt.
Klemmen RES (2.2) und AUTO (2.3) hergestellt,
Diese Funktion ist nur möglich, wenn
führt das Gerät nach dem Ansprechen der Bimetall-
1) das Gerät nicht angesteuert ist, und
Überwachung und anschließender Abkühlung eine
2) kein Fehler am Gerät anliegt.
automatische Quittierung durch.
LED: PWR ERR
Beschreibung
Keine Versorgungsspannung (Steuerspeisespannung) vorhanden
Versorgungsspannung (Steuerspeisespannung) vorhanden
• Linkslauf (L)
• Rechtslauf (R)
Interner Gerätefehler - Geräteaustausch ist erforderlich
Bimetallfunktion: Der Motorstrom ist größer als die Motornennstromvorgabe
(z.B. Class 10 A): Abkühlzeit läuft! (20 Minuten)
• Fehler ist beim Linkslauf aufgetreten.
• Fehler ist beim Rechtslauf aufgetreten.
Nach Ablauf von 2 Minuten blinkt "L" oder "R": ein manueller Reset ist möglich.
• Fehler ist beim Linkslauf aufgetreten.
• Fehler ist beim Rechtslauf aufgetreten.
Fehler beim Wiederherstellen des Systemzustandes: Checksumme fehlerhaft.
Das thermische Gedächtnis der Bimetallfunktion wird auf den max. Wert gesetzt.
Der Fehler muss auch im automatischen Betrieb manuell quittiert werden.
Blockierung: Der max. messbare Motorstrom wird für mehr als 1,5 s überschritten.
• Fehler ist beim Linkslauf aufgetreten.
• Fehler ist beim Rechtslauf aufgetreten.
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
DE
Einbauanleitung für den Elektroinstallateur
EN
Installation instructions for the electrician
ELR W3-24DC/500AC-2I-BR
ELR W3-24DC/500AC-9I-BR
$
Wenn Sie zwei Leiter unter einer Klemm-
stelle anklemmen wollen, müssen Sie
Leiter mit gleichem Leiterquerschnitt ver-
wenden!
Reset
Autoreset
U
s
E
R
L
25 A
(Diazed) - Leitungsschutz bei max. Leitungsquerschnitt 2,5 mm
- Line protection at a max. conductor cross section of 2.5 mm
16 A FF
(6,3 x 32 mm) -
16 A
(Automat B, Leitungsschutzschalter) - Kurzschluss (1,5 kA-Netz)
(automatic device B, circuit breaker) - Short circuit (1.5 kA network)
20 A
(Motorschutzschalter) -
(Motor protection switch) - Short circuit (1.5 kA network)
20 A
TRS20R20A (Sicherung) - Kurzschluss (5 kA-Netz)
TRS20R20A (Fuse) -
25 A gl-gG (Sicherung) -
(Fuse) -
Ab einem Motorstrom von 12 A bzw. 45 A
Code
wird die Blockierungsüberwachung akti-
PWR
ERR
viert (siehe Auslösekennlinie, Abb.5).
0
0
0
0
L
R
Fehler-
0
0
grün rot
gelb
quittierung
0
0
A
A
A
A
-
0
1
E
A
A
A
-
0
1
E
A
E
A
0
1
E
A
A
E
0
1
E
E
A
A
nicht möglich
1
0
1
0
1
0
E
B
E
A
automatisch
E
B
A
E
automatisch
1
0
1
1
1
1
E
B
B
A
manuell
E
B
A
B
manuell
1
1
E
B
B
B
manuell
1
1
E
B
B
A
manuell
E
B
A
B
manuell
© PHOENIX CONTACT 2010
MNR 9046090 / 2010-11-04
Art.-Nr./ Order No.:
2297109
2900795
2
1
3
4
5
32 82
w w
5 Bl
om
w .i
be rg
S o
n te
, G
E L
li d -s
rf a
er m
c e .p
an y
O rd
R W
ta te
In p
h o
.- N
3 - 2
re v
e n ix
o .:
4 D
u t:
C /5
24 V
e rs
c o n
2 2
D C
in g
9 7 1
0 0 A
O u
ta c
c o n
t. c o
0 9
C -2
tp u
ta c
I- B
42 -5
t:
m
to r
R
00
/ H
V A
a lb
C /2
le it
6
,4 A
97
e r
- W
96 /9
e n d
8
96 /9
L
8
e s c
E
95
h ü
R
97
A U
T
tz
U
S
ES
95
Re
& Er
N R
se t
95
M A
96
1, 63
ro r
Au
M AN
97
2, 4
to re
se t
RE
Re
se t
S
0, 87
2
U
AU
T
1/ L1
s
Lo
7
gi c
3/ L2
µP
0, 18
U
s
24
5/ L3
A
VD
E
C
2/ T1
2 ,4
R
.
m ax
4/ T2
L
24 VD
6/ T3
R
8
C
PW
Er r
Re
se t
L
9
R
et
R es
0
§
B R
5/ L3
6/ T3
3/ L2
1/ L1
4/ T2
2/ T1
"
!
ELR W3-24DC/500AC-2I-BR
Abb./Fig.1
96/98
97
97
96
1/L1
95
95
& Error
3/L2
5/L3
MAN
Reset 2
2/T1
Logic
RES
µP
4/T2
AUT
6/T3
24
U
s
VDC
Reset
24VDC
Abb./Fig.2
2
2
Geräteschutz
Device protection
Kurzschluss (1,5 kA-Netz)
Short circuit (5 kA network)
Kurzschluss (10 kA-Netz)
Short circuit (10 kA network)
Abb./Fig.3
Nennstrom / Nominal current
L
R
ELR W3-...-2I-BR
ELR W3-...-9I-BR
0
0
180 mA
1500 mA
0
1
250 mA
2000 mA
1
0
410 mA
2500 mA
1
1
560 mA
3000 mA
0
0
710 mA
3500 mA
0
1
870 mA
4000 mA
1
0
1020 mA
4500 mA
1
1
1170 mA
5000 mA
0
0
1330 mA
5500 mA
0
1
1480 mA
6000 mA
1
0
1630 mA
6500 mA
1
1
1790 mA
7000 mA
0
0
1940 mA
7500 mA
0
1
2090 mA
8000 mA
1
0
2250 mA
8500 mA
1
1
2400 mA
9000 mA
Abb./Fig.4
Dok.-Nr.: 83092298 - 03
10417903

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact ELR W3-24DC/500AC-2I-BR

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Solid-state reversing contactor 3-phasige Halbleiterschütze Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com MNR 9046090 / 2010-11-04 1. Safety regulations / Installation notes 1. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise Einbauanleitung für den Elektroinstallateur • When working on the device, observe the national •...
  • Seite 2 Sie dieses entsprechend am Halbleiter-Wende- Max. reversing contactor (refer to point 4.3)! schütz ein (siehe Punkt 4.3)! Min. Technical data Technische Daten Type / Order No. ELR W3-24DC/500AC-2I-BR 2297109 Typ / Artikel-Nr. ELR W3-24DC/500AC-2I-BR 2297109 ELR W3-24DC/500AC-9I-BR 2900795 ELR W3-24DC/500AC-9I-BR 2900795 Überstromfaktor / Overload current factor...
  • Seite 3 ESPAÑOL FRANÇAIS PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Contactor inversor semiconductor Contacteur d’inversion à semi-conducteur Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com MNR 9046090 / 2010-11-04 1. Prescripciones de seguridad / indicaciones de instalación 1. Contraintes de sécurité / Instructions d'installation Instructions d’installation pour l’électricien...
  • Seite 4 (voir point 4.3) ! 4.3)! Min. Facteur de surintensité / Factor de sobrecorriente 6. Datos técnicos Tipo / Código ELR W3-24DC/500AC-2I-BR 6. Caractéristiques techniques Type / Référence ELR W3-24DC/500AC-2I-BR 2297109 2297109 (Le rapport existant entre l'intensité effective et l'intensité paramétrée /...

Diese Anleitung auch für:

Elr w3-24dc/500ac-9i-br