Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung für Motorregelventile baelz 340... 360-E...
D
Operating instructions for motor control valves baelz 340... 360-E...
GB
F
Mode d'emploi pour les vannes de régulation commandées par moteur baelz 340... 360-E...
I
Istruzioni d'uso per valvole di regolazione motorizzate baelz 340... 360-E...
NL
elektromotorisch gestuurde afsluiters baelz 340... 360-E...
Instruções de serviço para válvulas de regulação de motores baelz 340... 360-E...
P
E
Instrucciones de servicio para válvulas reguladoras motorizadas baelz 340... 360-E...
Bruksanvisning för motorreglerventiler baelz 340... 360-E...
S
baelz 356
DN 15... 65
baelz 340-BB
DN 150... 300
Fig. 3
Technische Änderungen vorbehalten
W. Bälz & Sohn GmbH & Co.
Telephone +49 (0)7131 15 00 0
00001677.wmf
Fig. 1
00001676.wmf
Koepffstrasse 5
Telefax +49 (0)7131 15 00 21
Seite / Page / Pàg. / Sida 1/75
Yoke
Laterne
Lanterna
Beugel
Horquilla
S21
Yoke
Laterne
Lanterna
Beugel
Horquilla
S31
74076 Heilbronn
MBA baelz 340... 360-E...
baelz 340-B
DN 15...125
Fig. 2
00001662.wmf
baelz 347-BB
00001666.wmf
Fig. 4
Urheberschutz DIN 34 beachten
www.baelz.de
mail@baelz.de
DN 150
TA-JS 2'+7
Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baelz MBA 340 Series

  • Seite 1 Betriebsanleitung für Motorregelventile baelz 340... 360-E... Operating instructions for motor control valves baelz 340... 360-E... Mode d'emploi pour les vannes de régulation commandées par moteur baelz 340... 360-E... Istruzioni d'uso per valvole di regolazione motorizzate baelz 340... 360-E... elektromotorisch gestuurde afsluiters baelz 340... 360-E...
  • Seite 2 Seite / Page / Pàg. / Sida 2/75 MBA baelz 340... 360-E... Bälz-electrodyn - baelz Regelventile / baelz control valve - baelz 340 ... 360 baelz 340-B baelz 340-BB baelz 340-BK-SS baelz 340-BBK-SS DN 15 - 125 DN 150 - 300...
  • Seite 3 Seite / Page / Pàg. / Sida 3/75 MBA baelz 340... 360-E... baelz 347-B baelz 347-BB baelz 347-BK-SS baelz 347-BBK-SS baelz 347-B-EMF DN 15 - 125 DN 150 - 300 DN 15 - 125 DN 150 - 300 DN 65 - 125...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Seite / Page / Pàg. / Sida 4/75 MBA baelz 340... 360-E... Inhaltsverzeichnis Seite Übersicht über die Regelventile baelz 340 ... 360 Übersicht über die linearen elektrischen Antriebe baelz 373-E Code für Modelltypen Max. Differenzdruck, gegen den der Antrieb das Ventil schließt...
  • Seite 5: Seite / Page / Pàg. / Sida

    Seite / Page / Pàg. / Sida 5/75 MBA baelz 340... 360-E... 1. Übersicht über die Regelventile baelz 340 ... 360 elektrisch angetriebene Durchgangsventile mit Metallsitz in numerischer baelz-Reihenfolge Type / DN Bezeichnung Material 340-B/15-125 Universalventil Dreiwegegehäuse mit Flansch am...
  • Seite 6: Übersicht Über Die Linearen Elektrischen Antriebe Baelz 373-E

    Seite / Page / Pàg. / Sida 6/75 MBA baelz 340... 360-E... 2. Übersicht über die linearen elektrischen Antriebe baelz 373-E baelz 373-EXX baelz 373-EXX XX: 06, 07, 40, 60, 88 XX: 11, 13, 14 Standard-Motorhubantriebe, Motorhubantriebe mit Feder- die bei Stromausfall in ihrer Position rücksprung, die bei Stromausfall...
  • Seite 7: Code Für Modelltypen

    Seite / Page / Pàg. / Sida 7/75 MBA baelz 340... 360-E... 3. Code für die Modelltypen Regelventile baelz - - DN baelz Type: - 340, 342, 347, ... - Nennweite B oder BB - Universalventil, max. 240°C - Nenndruck K, BK oder BBK - mit Kühlrohr, max.
  • Seite 8: Baelz 346-Emb Baelz

    10,4 2 000 Strömung E40- 4 000 E88- 300- 30 000 31,4 35 000 40 000 Dreiwegeventile als Umstellventile baelz 335, 342/347-B, 342/347-BK, 342/347-BK-SS, 347-BB, 347-BBK, 347-BBK-SS ∆pmax bar Ü baelz Type Antriebskraft 373- E02- 1 000 Kegel E06- 2 000 schließt...
  • Seite 9 E02- 1000 E06- 2000 E07- 2000 E11- 2000 E40- 4000 E60- 9000 baelz 340…, 342…, 347…, 353, 354, Type ∆ p max bar baelz 373- E14- baelz 344-VA, 356…, 358-K, 359-K Type p max bar ∆ baelz 373- E14- Technische Änderungen vorbehalten Urheberschutz DIN 34 beachten W.
  • Seite 10: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    Seite / Page / Pàg. / Sida 10/75 MBA baelz 340... 360-E... 5. Sicherheitshinweise 5.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur, sowie dem zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    Made in Fg 5 kOhm Ferngeber PS/TS max bar/ °C Germany 97/23/EG Fg 200 Ohm Ferngeber Fig. 39 Armatur baelz 344, 346, 358, 359, 360 00004032.wmf 1020 Nachlaufverstärker baelz 3 5 6 siehe Pkt 11.1 Type PS/TS max bar/ °C nur für Sicherheitsantrieb...
  • Seite 12: Einbau

    Seite / Page / Pàg. / Sida 12/75 MBA baelz 340... 360-E... 8. Einbau Um Beschädigungen an den Sitzflächen bei Transport und Lagerung zu verhindern, werden die Armaturen in geschlossenem Zustand gelierfert. Abdeckkappen an den Flanschöffnungen sind vor dem Einbau zu entfernen.
  • Seite 13: Kraftabhängige Motorabschaltung

    Der Anschluss darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden. Betriebsspannung mit Antriebsspannung (siehe Kennzeichnung Antrieb, Pkt. 7) vergleichen. Im weiteren sind nur die Anschlüsse für 3 - Punkt - Schrittregelung beschrieben. Bei Stetigregelung mit Nachlaufverstärker baelz 1020 ist unbedingt die Betriebsanleitung BA 1020 mit zu beachten. Achtung: Bei Sicherheitsantrieben baelz 373-E11 ist die Feder vorgespannt.
  • Seite 14: Wechsel Der Spindeldichtung

    Bälz - Dreiwegeventile sind konstruktiv als Mischventile konzipiert. Werden diese Ventile als Umstellventile eingesetzt, darf der Druckabfall max. 0,6 bar betragen; bei höheren Druckabfällen bitte Bälz Heilbronn anfragen. Für Anlagen entsprechend den Fig. 137 und 142 empfehlen wir die Type baelz 347 (beide Wege - Dichtheit Kvs 0,004%).
  • Seite 15: 74076 Heilbronn

    Direzione di montaggio Sontido de montagem Flödesriktning Type / tipo Type / tipo Type / tipo Type / tipo baelz 342, 347, 353, 354 baelz 342, 347, 353, 354 baelz 344...346 baelz 340 - Umstellventil - Mischventil baelz 356...359 - Change-over valve - Mixing valve - Vanne de Répartition...
  • Seite 16 Aufstecken eines Innensechskantschlüssels möglich. Caution: The baelz 373-E11 safety drive can be operated only electrically. The safety spring return actuator baelz 373-E14 can be manually open by a key after having taken away its cover. Attention: Le servomoteur à retour à zéro baelz 373-E11 ne peut être actionné qu'électriquement.
  • Seite 17 Seite / Page / Pàg. / Sida 64/75 MBA baelz 340... 360-E... Kraftabhängige Motorabschaltung (außer E06) Force-dependent motor shutdown (except for E06) Arrêt des moteurs dépendant de la force par contact fin de course (tous les modéles sauf E06) Disinserimento in funzione della forza assiale (esclusa E06) Krachtafhankelijke uitschakeling van de motor (behalve E06) Paragem do motor em função da carga (com exceção do E06)
  • Seite 18 373-E60-2EZ 00004864.wmf 00001435.wmf 00001436.wmf 00001437.wmf Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 baelz 373-E06 baelz 373-E06-2EZ baelz 373-E06-2EZ-...Fg...Ω Ω Ω Ω Ω 00001438.wmf 00001439.wmf 00001440.wmf Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 baelz 373-E02-2EZ-...Fg...Ω Ω Ω Ω Ω baelz 373-E02 baelz 373-E02-2EZ baelz 373-E07-2EZ-...Fg...Ω...
  • Seite 19 Der Sicherheitsantrieb baelz 373-E11 kann nur elektrisch betätigt werden. Caution: The baelz 373-E11 safety drive can be operated only electrically. Attention: Le servomoteur à retour à zéro baelz 373-E11 ne peut être actionné qu'électriquement. Attenzione: L'attuatore con chiusura démergenza 373-E11 può essere comandato solo elettricamente. Atenção: O servo-motor de segurança baelz 373-E11 poderá...
  • Seite 20 Seite / Page / Pàg. / Sida 67/75 MBA baelz 340... 360-E... Wechsel der Spindeldichtung - Spindel Ø 10 mm - Standard DN 15...125 Changing the spindle seal - Spindle Ø 10 mm - Standard DN 15...125 Remplacement des garnitures de presse etoupe de la tige - Tige Ø 10 mm - stand. DN 15...125 Sostituzione della guarnizione dell' astaotturatore - aste Ø...
  • Seite 21 Seite / Page / Pàg. / Sida 68/75 MBA baelz 340... 360-E... baelz 340-B baelz 340-ES baelz 353 baelz 340-BK baelz 340-BK-SS baelz 344-EM-VA baelz 342-B baelz 347-ES DN 15 - 25 baelz 342-BK baelz 342-BK-SS DN 50 - 125...
  • Seite 22 Seite / Page / Pàg. / Sida 69/75 MBA baelz 340... 360-E... baelz 354 baelz 356 baelz 346-EMB baelz 346-EMB-K baelz 358-K DN 100 - 125 DN 40 - 65 DN 40 - 125 DN 40 - 125 baelz 359-K...
  • Seite 23 Seite / Page / Pàg. / Sida 70/75 MBA baelz 340... 360-E... Wechsel der Spindeldichtung - Spindel Ø 16 mm - Standard DN 50...125 Changing the spindle seal - Spindle Ø 16 mm - Standard DN 50...125 Remplacement des garnitures de presse etoupe de la tige - Tige Ø 16 mm - stand. DN 50...125 Sostituzione della guarnizione dell' astaotturatore - aste Ø...
  • Seite 24 Seite / Page / Pàg. / Sida 71/75 MBA baelz 340... 360-E... baelz 340-B-EMF baelz 360-EM-C baelz 344-VA baelz 359-ASA baelz 347-B-EMF baelz 360-EM-CC DN 80 - 125 ANSI 150, 300 DN 100 - 125 DN 50 - 125 00004897.wmf 00004634.wmf...
  • Seite 25 Seite / Page / Pàg. / Sida 72/75 MBA baelz 340... 360-E... Wechsel der Spindeldichtung - Spindel Ø 22 mm - Standard DN 150...300 Changing the spindle seal - Spindle Ø 22 mm - Standard DN 150...300 Remplacement des garnitures de presse etoupe de la tige - tige Ø 22 mm - stand. DN 150...300 Sostituzione della guarnizione dell' asta otturatore aste Ø...
  • Seite 26 Seite / Page / Pàg. / Sida 73/75 MBA baelz 340... 360-E... baelz 340-BB baelz 346-EMB baelz 340-BBK baelz 340-BBK-SS baelz 347-BB DN 150 baelz 347-BBK baelz 347-BBK-SS baelz 340-BB-EMPF DN 150 - 300 DN 150 - 300 baelz 346-22...
  • Seite 27 Seite / Page / Pàg. / Sida 74/75 MBA baelz 340... 360-E... Dampf Steam vapor 00002433.wmf Fig. 120 00002434.wmf 00002436.wmf 00002435.wmf Fig. 121 Fig. 122 Fig. 123 00002437.wmf 00002438.wmf Fig. 124 Fig. 125 Flüssig- keit Fluid 00002439.wmf 00002440.wmf Fig. 126 Fig.
  • Seite 28 Seite / Page / Pàg. / Sida 75/75 MBA baelz 340... 360-E... Flüssig- keit mixing 00002444.wmf 00002445.wmf 00002446.wmf Fig. 131 Fig. 132 Fig. 133 00002447.wmf 00002448.wmf Fig. 134 Fig. 135 diverting only for max. ∆ ∆ ∆ ∆ ∆p = 0,6 bar 00002449.wmf...

Diese Anleitung auch für:

Mba 360-e series

Inhaltsverzeichnis