Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Specifications
Type
: 16 cm (6-1/2") 2-way component speaker system, door/rear mounting
Power Handling Capacity
: 150 W (MAX. MUSIC POWER)
(when 100 Hz H.P. Filter used)
100 W (MAX. MUSIC POWER)
(without H.P. Filter)
: 4 Ω
Impedance
Magnet Mass
: 228 g (8 oz)
Mass
: 0.78 kg (1.8 lbs)
(Design and specifications are subject to change without notice.)
If a kit is necessary for your car, consult your
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erforderlich
telephone directory for the nearest car audio
ist, wenden Sie sich bitte an lhren Auto-Stereo-
speciality shop ("IN-CAR ENTERTAINMENT"
Fachhändler.
dealer).
Raadpleeg uw auto-audiohandelaar ("IN-CAR
Si es necesario un juego de instalación para su
ENTERTAINMENT" handelaar) of een andere
automóvil, vea la guía telefónica para encontrar
zaak indien u een kit voor de installatie in uw
la tienda especializada en audio para automóvil
au to nodig heeft.
más cercana (Agente especializado en
entretenimiento dentro del automóvil).
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, SW
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo
Vielen Dank für den Kauf der JVC Stereo-Auto-
Speakers. These speakers can be mounted
lautsprecher. Diese Lautsprecher sind für die
either in the doors or in the rear tray of your
Installation in den Türen bzw. der Heckfenster-
vehicle. For the secure installation and perfect
Ablage lhres Wagens vorgesehen. Um korrekten
operation of your speakers, please read the
Einbau und einwandfreie Funktion der Lautsprecher
following carefully.
zu gewährleisten, ist es empfehlenswert, die
folgenden Anleitungen sorgfältig durchzulesen.
Hinweise für die korrekte
For Proper Installation and Use
Inbetriebnahme und Gebrauch
1. Before connecting the speakers to the
1. Wenn die Lautsprecher am Verstärker
amplifier, confirm that the power has been
turned off. The click noise generated by the
angeschlossen werden, muß dieser
ausgeschaltet sein! Ist der Verstärker
connection if the power is on may damage the
eingeschaltet, kann der beim Anschluß
speakers.
auftretende Ton die Lautsprecher beschädigen.
2. The amplifier and speakers should be
2. Bei Anbringung der Kabel sollte die
connected between corresponding terminals,
i.e. left to left, and right to right, as well as "+"
Kennzeichnung der Kabelschuhe und -stecker
von
Verstärker
to "+," and "–" to "–." Connection with reversed
übereinstimmen, d.h. "Links" an "Links" und
polarity will degrade the quality of stereo
"Rechts" an "Rechts" bzw. "+" an "+" und "–"
reproduction.
an "–" gelegt werden. Ein umgekehrter (über
3. Do not subject the speakers to excessive input.
Kreuz) Anschluß vermindert die Qualität der
The power handling capacity of the CS-HS601
Stereowiedergabe.
is 150 W (MAX. MUSIC POWER). Any
3. Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker
excessive input may damage the speakers.
4. The CS-HS601 has an impedance of 4 Ω.
mit zu hoher Ausgangsleistung anschließen!
Die CS-HS601 sind für 150 W (MAX.
Make sure that the output impedance of the
amplifier's speaker terminal is rated at 4 Ω.
MUSIKLEISTUNG) ausgelegt. Eine zu hohe
Verstärker-Ausgangsleistung kann die
5. When cleaning the speakers, use a soft cloth
Lautsprecher beschädigen.
and wipe the surface gently. Do not apply
4. Die CS-HS601 besitzen eine Impedanz von 4 Ω.
thinner or solvent.
Dementsprechend muß die Ausgangsimpedanz
des Verstärkers gleichfalls 4 Ω betragen.
5. Zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches
Tuch verwenden und dabei vorsichtig über die
Oberfläche wischen. Kein Reinigungsmittel
(Verdünner oder Lösemittel) verwenden!
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,
consulter votre annuaire téléphonique pour
chercher le revendeur d'accessoires audio pour
automobile le plus proche.
Slå upp i telefonkatalogen (gula sidorna) var
närmaste specialaffär för bilstereotillbehör
finns, om en speciell monteringssats krävs för
högtalarnas montering i bilen.
Printed in Indonesia
1100 IMMMDWIDN
Nous vous remercions pour l'achat des haut-
parleurs auto stéréo de JVC. Ils peuvent être
installés soit dans les portes, soit sur la plage
arrière de votre véhicule. Pour réaliser un
montage correct et obtenir un fonctionnement
parfait de ces haut-parleurs, il est conseillé de
lire soigneusement ce qui suit.
Montage et utilisation corrects
1. Vérifier que l'alimentation est coupée avant de
raccorder les haut-parleurs à l'amplificateur.
Les craquements produits par le raccordement
lorsque l'alimentation est fournie peuvent
endommager les haut-parleurs.
2. Raccorder les bornes correspondantes de
l'amplificateur et les haut-parleurs, c'est-à-dire,
gauche à gauche, droite à droite, de même que
und
Lautsprechern
"+" à "+" et "–" à "–". Un raccordement effectué
en inversant les polarités réduira la qualité de
la reproduction sonore stéréophonique.
3. Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif
aux haut-parleurs. La puissance d'entrée
admissible pour les haut-parleurs CS-HS601
est de 150 W (PUISSANCE MUSICALE
MAX.). Tout signal d'entrée excessif risque de
les endommager.
4. Les haut-parleurs CS-HS601 ont une impédance
de 4 Ω. Il faut par conséquent s'assurer que
l'impédance de sortie aux bornes de haut-parleur
de l'amplificateur soit aussi de 4 Ω.
5. Nettoyer le haut-parleur en le frottant
légèrement à l'aide d'un chiffon doux. Ne
jamais utiliser de solvants ni de détergents.
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
CS-HS601
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAAWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
Dank u voor de aanschaf van de JVC auto stereo
Le agradecemos la adquisición de los altavoces
luidsprekers. Deze luidsprekers kunt u in de
estereofónicos JVC para el automóvil. Estos
portieren of hoedeplank van uw auto inst alleren.
altavoces pueden ser montados en cualquiera
Lees de volgende aanwijzingen zorgvuldig door
de las puertas o en el estante trasero de su
voor een juiste installatie en perfekte werking.
vehículo. Para una instalación segura y
funcionamiento perfecto de los altavoces, lea
detenidamente lo siguiente.
Juiste plaatsing en gebruik
Instalación y uso correctos
1. Kontroleer dat de spanning is uitgeschakeld
1. Antes de conectar los altavoces al
alvorens de luidsprekers met de versterker te
amplificador, confirme que la alimentación
verbinden. De ruis die door de aan sluiting
esté desconectada. El ruido de interferencia
wordt opgewekt zou met de spanning nog
generado por la conexión, si la alimentación.
ingeschakeld de luidsprekers kunnen
2. Los altavoces y el amplificador deben ser
beschadigen.
conectados a los terminales correspondientes,
2. De versterker en luidsprekers moeten juist
ej.: izquierdo a izquierdo, y derecho a derecho,
worden aangesloten. Sluit links op links, rechts
así como también "+" a "+" y "–" a "–". La
op rechts en "+" op "+", "–" op "–" aan. Een
conexión con polaridad invertida degradará la
omgekeerde verbinding verslechtert de
calidad de la reproducción estereofónica.
kwaliteit van de stereo weergave.
3. No sujete a los altavoces a una entrada excesiva.
3. Stel de luidsprekers niet aan een te hoog
La capacidad para potencia del CS-HS601 es
vermogen bloot. De capacteit voor de
de 150 W (MAX. POTENCIA MUSICAL). La
CS-HS601 is 150 W (MAX.
entrada excesiva puede dañar los altavoces.
4. El CS-HS601 tiene una impedancia de 4 Ω.
MUZIEKVERMOGEN). E en hoger vermogen
beschadigt mogelijk de luidsprekers.
Asegúrese de que la impedancia de salida del
4. De CS-HS601 heeft een impedantie van 4 Ω.
terminal del altavoz del amplificador sea de 4 Ω.
Kontroleer dat de uitgangsimpedantie van de
5. Para limpiar los altavoces utilice un paño
luidsprekeraansluitingen van de vers terker
suave y limpie la superficie con suavidad. No
4 Ω zijn.
utilice tíner ni solventes.
5. Gebruik een zachte doek om de luidsprekers
schoon te maken. Gebruik geen thinner of
andere oplosmiddelen.
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått
45.5
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which is located either on the rear
or bottom of the speaker unit. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0668-001A[J,U]
Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. Dessa
högtalare kan monteras antingen i dörrarna eller
i bakhyllan i bilen. Läs noga igenom följande
anvisningar för att garantera säker montering och
för att högtalarna ska fungera på korrekt sätt.
Korrekt montering och användning
1 Kontrollera att strömmen slagits av innan
högtalarna ansluts till förstärkaren. Det klickljud
som uppstår när högtalarna ansluts medan
strömmen är på, kan skada högtalarna.
2. Anslutningarna mellan förstärkaren och
högtalarna måste göras till korrekta
högtalarklämmor, dvs vänster till vänster och
höger till höger, liksom "+" till "+" och "–" till "–".
Anslutning med omkastad polaritet försämrar
återgivningen av stereoljud.
3. Utsätt inte högtalarna för för höga
ingångseffekter. Märkeffekten för CS-HS601
är 150 W (MAX. MUSIKEFFEKT). För höga
ineffekter kan skada högtalarna.
4. CS-HS601 har en impedans på 4 Ω.
Kontrollera att utgångsimpedansen för
förstärkarens högtalarklämmor också är 4 Ω.
5. Rengör högtalarnas ytterhölje med en mjuk
trasa. Torka av ytan försiktigt. Använd inte
thinner eller något annat lösningsmedel vid
rengöring.
ø
39
ø
44
6-ø5 HOLES
ø142
ø167.6
ø80
ø123
unit : mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC CS-HS601

  • Seite 1 Thank you for purchasing the JVC Car Stereo Vielen Dank für den Kauf der JVC Stereo-Auto- Nous vous remercions pour l’achat des haut- Dank u voor de aanschaf van de JVC auto stereo Le agradecemos la adquisición de los altavoces Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. Dessa Speakers.
  • Seite 2 How to install Einbau Installation Installeren Método para instalación Montering 1. To install the speakers in the rear tray, first 1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster- 1. Afin d’installer les haut-parleurs sur la plage 1. Voor het montere van de luidsprekers in de 1.