Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
D
Einbau- und Bedienungsanleitung Rollotron
ES
Instrucciones de montaje y manejo Rollotron
F
Notice de montage et d'utilisation Rollotron
GB
Installation and operation manual Rollotron
NL
Montage- en bedieningshandleiding Rollotron
Artikel Nr.; Artículo nº; N° d'article; Article no; Artikelnr. 9700/9705/9740
VBD 462-2-D-ES-F-GB-NL (09.08)
Pro comfort
®
Pro comfort
®
Pro comfort
®
Pro comfort
®
Pro comfort
®
Artikelnummern ab 2012 /Articulo n° a partir de 2012/ Références à partir de
2012 / Item numbers as of 2012 / Artikelnummers vanaf 2012:
1523 45 19 / 1523 45 29 / 1523 45 39 / 1523 60 19 / 1515 45 19
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rollotron Pro comfort 9700

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Rollotron Pro comfort ® Instrucciones de montaje y manejo Rollotron Pro comfort ® Notice de montage et d’utilisation Rollotron Pro comfort ® Installation and operation manual Rollotron Pro comfort ® Montage- en bedieningshandleiding Rollotron Pro comfort ® Artikelnummern ab 2012 /Articulo n° a partir de 2012/ Références à partir de 2012 / Item numbers as of 2012 / Artikelnummers vanaf 2012: 1523 45 19 / 1523 45 29 / 1523 45 39 / 1523 60 19 / 1515 45 19 Artikel Nr.;...
  • Seite 2 Dear Customers... Geachte klant..., ...mit dem Kauf des Rollladenantriebs Rollo- ...con la compra del accionamiento de per- ...en achetant la motorisation pour volets ...in purchasing this Rollotron ® ...met de aanschaf van de rolluikaandrijving tron ® Pro comfort haben Sie sich für ein siana Rollotron ®...
  • Seite 3: Gesamtansicht/Bedienelemente

    i i i i i Gesamtansicht Vue d’ensemble Totaaloverzicht Vista completa General View Artikel Nr. 9700* N° d’article 9700 * Artikelnr. 9700 * Artículo nº 9700 * Art. no. 9700 * Stellschraube zum Tornillo de regulación Vis de réglage de la Adjusting screw for Stelschroef voor het in- Einstellen des DCF-...
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    i i i i i Zeichenerklärung Explicación de los Explication des Key to Symbols Verklaring van de símbolos symboles symbolen Lebensgefahr durch Peligro de muerte por Danger de mort par Danger of fatal Levensgevaar door Stromschlag electrocución électrocution electric shock elektrische schok Dieses Zeichen weist Sie auf Este símbolo indica peligros...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Band invoeren en bevestigen ....19 Enrouler et fixer la sangle ....19 fixing in place ........19 Den Rollotron ® Pro einbauen ....21 Montar el Rollotron ® Pro ..... 21 De Rollotron ® Pro monteren ....21 Installer le Rollotron ®...
  • Seite 6 De Rollotron ® Pro demonteren ..... 58 modo manual ........57 Manipuler le Rollotron ® Pro/ Removal of the Rollotron ® Pro ..... 58 Gurtband entfernen bei Totalausfall ..60 Band verwijderen bij een defect ... 60 Desinstalar el Rollotron ®...
  • Seite 7: Diese Anleitung

    i i i i i Diese Anleitung... Estas instrucciones... Cette notice This manual... Deze handleiding... d’utilisation..beschreibt Ihnen die Mon- ...le describen el montaje, la ...vous décrit le montage, le ...describes how to install, ...beschrijft hoe u bij de monta- tage, den elektrischen An- conexión eléctrica y el manejo branchement électrique et le...
  • Seite 8: General Safety Instructions

    i i i i i Allgemeine Indicaciones generales Consignes générales General safety Algemene Sicherheitshinweise de seguridad de sécurité instructions veiligheidsinstructies Bei allen Arbeiten an En todos los trabajos en Lors de tous les tra- All works to electrical Bij werkzaamheden elektrischen Anlagen equipos eléctricos existe vaux sur installations...
  • Seite 9 i i i i i Allgemeine Indicaciones generales Consignes générales General safety Algemene Sicherheitshinweise de seguridad de sécurité instructions veiligheidsinstructies Es darf Kindern nicht er- No se puede permitir a S Il est interdit aux enfants Do not allow children to Kinderen dienen niet met STOP laubt werden, mit der...
  • Seite 10: Richtige Verwendung

    Alle Reparaturen am Rol- Sólo el servicio de atención All repairs to the Rollotron ® Alle reparaties aan de Rollotron ® indirects qui en résulteraient. lotron ®...
  • Seite 11: Einsatzbedingungen

    Betreiben Sie den Rol- Emplee el Rollotron ® Mettez Rollotron ® Pro en Only use the Rollotron ® Gebruik de Rollotron ® lotron ® Pro nur in trocke- exclusivamente en ha- service uniquement dans Pro in dry rooms.
  • Seite 12: Zulässige Gurtbandbreiten Und -Längen

    ® ® kann das zur Beschädi- duciría daños al Rollo- endommager Rollotron Rollotron Pro can occur. leiden tot beschadiging roulants faciles à manœuvrer. gung des Rollotron ® tron ® Pro. Pro. van de Rollotron ® Pro. *** All values apply only to roller shutters that move führen.
  • Seite 13: Funktionsübersicht

    i i i i i Funktionsübersicht Vista de conjunto de las Vue d’ensemble des Overview of Functieoverzicht funciones fonctions functions Manuelle Bedienung Manejo manual Service manuel Manual operation Handmatige bediening 9700/9705/9740 AUTO/MANU-Umschaltung Cambio AUTO/MANU Commutation AUTO/ AUTO/MANU switch AUTO/MANU omschake- Standardschaltzeit für Hora de respuesta estándar MANU...
  • Seite 14: Vor Dem Einbau

    Platz für den cinta ofrece suficiente espacio offre suffisamment de place is large enough to accommo- voldoende plaats voor de Rollotron ® Pro bietet. para el Rollotron ® Pro. pour le Rollotron ® Pro. date the Rollotron ® Pro.
  • Seite 15 i i i i i Vor dem Einbau Antes del montaje Avant le montage Before installation Voor de montage Sie brauchen folgende Necesita las siguien- Il vous faut les outils You will need the U heeft volgende Werkzeuge: tes herramientas : suivants : following tools: gereedschap nodig...
  • Seite 16 i i i i i Vor dem Einbau Antes del montaje Avant le montage Before installation Voor de montage Gurtband vorbereiten Preparar la cinta Préparer la sangle Prepare the belt Band voorbereiden Schneiden Sie das Gurtband Corte la cinta aprox. 20 cm Coupez la sangle à...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Anschluss

    i i i i i Sicherheitshinweise zum Indicaciones de seguridad Safety instructions for Veiligheidsaanwijzingen Consignes de sécurité concern. elektrischen Anschluss para la conexión eléctrica the electrical connection bij elektrische aansluiting le branchement électrique Bei allen Arbeiten an En todos los trabajos en Lors de tous les travaux All works to electrical Bij alle werkzaamheden...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    (with mains kabel (met netstekker) schließen und im seit- tender el cable en el poser dans le caniveau plug) to the Rollotron ® aan en legg deze in het lichen Kabelkanal ver- canal de cable lateral. à câble latéral.
  • Seite 19: Gurtband Einziehen Und Befestigen

    Voer pas dan de band das Gurtband von vor- el Rollotron ® Pro com- sangle par l’avant feed the belt into the van voren in de Rollo- ne in den Rollotron ® fort por delante. Luego dans le Rollotron ® Rollotron ® Pro from tron ®...
  • Seite 20 i i i i i Gurtband einziehen Feeding the belt through Band invoeren en Introducir y fijar la Enrouler et fixer la und befestigen and fixing in place bevestigen cinta sangle Netzversorgung Volver a conectar la ali- Rétablissez l’alimen- Switch the electricity Schakel de netvoe- wieder einschalten.
  • Seite 21: Den Rollotron

    ® Installer le Rollotron ® Mounting the De Rollotron ® einbauen Rollotron ® monteren HINWEIS/NOTA/REMARQUE/ Bauen Sie den Rollotron ® Monte el Rollotron ® Pro para Installez le Rollotron ® Pro en Ensure that the Rollotron ® Monteer de Rollotron ®...
  • Seite 22: Basic Principles Of Navigation Through The Menu

    Rollotron Pro te selec- ® ® zuwählen und nach Ihren Wün- tarla conforme a sus deseos. duelles de votre Rollotron your Rollotron Pro according teren en naar believen in te schen einzustellen. et les régler suivant vos besoins. to your requirements.
  • Seite 23: Grundeinstellungen/Erstinbetriebnahme

    i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Strom einschalten Conectar corriente Brancher le courant Switch on the power Stroom inschakelen Das Funkuhr-Symbol (DCF) El símbolo de reloj radio Le symbole de l’horloge The radio clock symbol...
  • Seite 24 i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Guter DCF-Empfang Buena recepción DCF Good DCF reception Goede DCF-ontvangst Bonne réception DCF Bestätigen und Confirmar y seguir au- Confirm and continue Bevestigen en...
  • Seite 25 i i i i i Grundeinstellungen/ Ajustes bàsicos/ Réglages de base/ La Basic settings/ Basisinstellingen/ Erstinbetriebnahme Primera instalación première mise en service Initial operation Eerste ingebruikneming Oberen Endpunkt Guardar extremo su- Mémoriser la fin de Save the upper end Bovenste eindpositie speichern und weiter perior y continuar con course supérieure et...
  • Seite 26 De normale weergave erscheint. normal. apparaît. with the current time of day. verschijnt. REMARQUE NOTE OPMERKING HINWEIS NOTA Le Rollotron ® Pro est alors The Rollotron ® Pro is now De Rollotron ® Pro is nu al Der Rollotron ®...
  • Seite 27: Automatikbetrieb Ein-/Ausschalten

    i i i i i Automatikbetrieb Modo automático Mode automatique Automatic operation Automatische werking AUTO MANU AUTO Alle Automatikfunktionen Todas las funciones auto- Toutes les fonctions automati- All automatic functions are Alle automatische functies zijn sind eingeschaltet z.B. máticas están activadas, p. ej. ques sont activées, par exemple: switched on, e.g.: ingeschakeld, bijv.
  • Seite 28: Standaard Schakeltijden

    i i i i i Standardschaltzeiten Horas estándar de Horaires standards de Standard switching Standaard schakeltijden AUF/AB SUBIR/BAJAR MONTEE/ DESCENTE times, UP/DOWN OMHOOG/OMLAAG Gleiche Schaltzeiten Mismas horas de res- Mêmes horaires de mise The same switching Gelijke schakeltijden für alle Wochentage puesta todos los días en marche pour tous les times for every day...
  • Seite 29: Wochenprogramm

    i i i i i Wochenprogramm Programa semanal Programme Weekly timer Weekprogramma hebdomadaire Im Wochenprogramm können En el programa semanal, se Le programme hebdomadaire Individual opening and closing In het weekprogramma kunt Sie individuelle Öffnungs- und puede ajustar cada hora de vous permet de régler des times for each weekday or u individuele openings- en sluit-...
  • Seite 30: Wochenprogramm Einstellen

    i i i i i Wochenprogramm Programa semanal Programme Weekly timer Weekprogramma hebdomadaire HINWEIS NOTA REMARQUE NOTE OPMERKING Beim aktivieren des Wochen- Al activar el programa sem- En activant le programme When you activate the weekly Bij het activeren van het week- programms werden zunächst anal se desactivaran las horas hebdomadaire, les horaires...
  • Seite 31: Werktags-/Wochenendprogramm Ein- Stellen

    i i i i i Wochenprogramm Ajustar programa Régler le programme Setting the weekly Weekprogramma einstellen semanal hebdomadaire timer instellen Betriebsart wählen Seleccionar el modo Sélectionner le mode Select mode of Bedrijfsmodus de funcionamiento de service operation kiezen = Wochenprogramm = Desconectar el = Désactiver le program- = Switch off weekly...
  • Seite 32: Sonnenautomatik

    à brancher au Rollo- Rollotron ® Pro. tigd en via een stekker met ® ® ® ® tron Pro verbunden. Rollotron Pro mediante un tron Pro par l’intermédiaire de Rollotron Pro verbon- enchufe. d’une fiche. den.
  • Seite 33 i i i i i Funcionamiento del Fonction de la solaire Function of the automa- Functie van de Funktion der automatismo solar automatique tic sunlight protection zonnemodul Sonnenautomatik Automatisches Ab- und Auffah- Subida y bajada automáticas Montée et descente autom. The roller shutter moves down Automatisch omhoog- en om- ren nach Überschreiten eines...
  • Seite 34: Sonnenautomatik Einstellen

    i i i i i Funktion der Funcionamiento del Fonction de la solaire Function of the auto ma- Functie van de Sonnenautomatik automatismo solar automatique tic sunlight protection zonnemodul HINWEIS/NOTA/REMARQUE/NOTE/ Bei wechselnden Wetterbe- En caso de condiciones meteo- En cas de conditions météo When the weather constantly Bij wisselende weersomstan- OPMERKING...
  • Seite 35 i i i i i Sonnenautomatik Ajustar automatismo Régler la fonction Setting the automatic Zonnemodule einstellen solar solaire automatique sunlight protection instellen Grenzwert einstellen Ajustar valor límite Régler la valeur Set the limiting Grenswaarde limite value instellen = Istwert (31 - 45) = Valor real (31 - 45) = Valeur réelle (31 - 45) = Current value (31 - 45)
  • Seite 36: Dämmerungsautomatik

    Schließen des Rollladens. de la persiana. ferme-ture automatique du gesloten. to close automatically. volet roulant. Der Rollotron ® Pro ver- El Rollotron ® Pro dis- Le Rollotron ® Pro dis- The Rollotron ®...
  • Seite 37 i i i i i Dämmerungsautoma- Automatismo crepuscu- Fonction crépusculaire Automatic twilight Schemeringsmodule tik über ... lar mediante ... automatique par ... operation via ... via ..Lichtsensor ...sensor luminoso ...capteur de lumière ...light sensor ...lichtsensor REMARQUE NOTE HINWEIS NOTA OPMERKING Soll der Tieflauf Ihres Rollla- Si el automatismo crepuscular...
  • Seite 38 i i i i i Dämmerungsautoma- Automatismo crepuscu- Fonction crépusculaire Automatic twilight Schemeringsmodule tik über ... lar mediante ... automatique par ... operation via ... via ..Lichtsensor ...sensor luminoso ...capteur de lumière ...light sensor ...lichtsensor Respetar tiempos de Tenir compte des Sperrzeiten beachten Take note of Op blokkeertijden...
  • Seite 39: Über Lichtsensor Einstellen

    i i i i i Dämmerungs- Régler la «Fonction cré- Set the „Automatic twi- Schemeringsmodule Ajustar automatismo automatik über ... pusculaire autom. par... light operation via... via... crepuscular mediante..Lichtsensor ...sensor luminoso ...capteur de lumière » ...light sensor“ ...lichtsensor einstellen instellen Das Menü...
  • Seite 40 i i i i i Dämmerungs- Ajustar automatismo Régler la «Fonction cré- Set the „Automatic twi- Schemeringsmodule automatik über ... crepuscular mediante.. pusculaire autom. par.. light operation via... via..sensor luminoso ...Lichtsensor ...capteur de lumière » ...light sensor“ ...lichtsensor einstellen instellen Übernehmen Sie die Adopte la claridad...
  • Seite 41: Über Astrofunktion

    i i i i i Dämmerungs- Automatismo crepus- Fonction crépusculaire Automatic twilight Schemeringsmodule automatik über ... cular mediante ... automatique par... operation via ... via ..Astrofunktion ...función astronómica ...fonction astro ...astro function ...astrofunctie Auch die Astrofunktion be- También la función astro- La fonction astro dé- The astro function also Ook met de astrofunctie...
  • Seite 42: Verzögerungszeit Einstellen

    i i i i i Astrofunktion ein-/ Activar o desactivar Activer ou désactiver la Switch the astro Astrofunctie in- of ausschalten función astronómica fonction astronomique function on or off uitschakelen Dämmerungsautoma- Activar automatismo Activer la fonction Switch on the automa- Schemeringsmodule tik einschalten crepuscular...
  • Seite 43: Zufallsautomatik Ein-/Ausschalten

    i i i i i Zufallsautomatik Automatismo Fonction aléatoire Automatic random Toevalsfunctie aleatorio automatique operation Diese Einstellung bewirkt eine Este ajuste atrasa de 0 a 30 Ce réglage déclenche une This setting delays the Met deze instelling worden Verzögerung der eingestellten minutos las siguientes horas temporisation des horaires programmed switching...
  • Seite 44: Uhrzeit/Datum Einstellen

    i i i i i Uhrzeit einstellen/ Ajustar hora / Setting the time / Tijd instellen / Régler l’heure / Datum eingeben introducir fecha Entering the date Datum invoeren Entrer la date Wurde bei der Inbetriebnahme Si no se ha recibido ninguna Si, lors de la mise en service, If no time signal was received Als er bij de ingebruikneming...
  • Seite 45 i i i i i Uhrzeit einstellen/ Ajustar hora / Régler l’heure / Setting the time / Tijd instellen / Datum eingeben introducir fecha Entrer la date Entering the date Datum invoeren Aktuelle Minuten Ajustar y confirmar Régler les minutes Set the current Actuele minuten in- einstellen und...
  • Seite 46: Endpunkte Einstellen

    ® Pro heeft u de Endpunkte bereits eingestellt, ya ha ajustado los extre- déjà réglé les fins de course, operation of the Rollotron ® eindposities reeds ingesteld, s. Seite 24/25. Bei Bedarf mos, v. páginas 24/25. voir page 24/25. En cas de (see page 24/25).
  • Seite 47: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    i i i i i Tastensperre ein- Activar o desactivar Activer ou désactiver Switching the keypad Toetsblokkering in- oder ausschalten bloqueo de teclado le blocage des touches lock on or off of uitschakelen Die Tastensperre bietet Schutz El bloqueo de teclado ofrece Le blocage des touches The keypad lock prevents Met de toetsblokkering wordt...
  • Seite 48: Expert Mode

    Rollotron ® Pro an Ihre Wünsche an- ejecución del programa del Rollotron ® permettant d’adapter le déroulement du programme operations of the Rollotron ® verloop van de Rollotron ®...
  • Seite 49: Menüpunkte Wählen Und Einstellen

    i i i i i Beispiel/Ejemplo/Exemple/Example/ Epertenmodus auf- Entrar en modo ex- Appeler le mode ex- Call up expert mode/ Expertmodus oproep- Voorbeeld rufen/Menüpunkte ... perto/seleccionar ... pert/ sélectionner ... Select and set ... en/Menupunten ..wählen und ...y ajustar opciones de ...et régler les ...menu items ...kiezen en...
  • Seite 50: Übersicht Aller Menüpunkte Und

    i i i i i Beispiel/Ejemplo/Exemple/Example/Voorbeld Epertenmodus auf- Entrar en modo ex- Appeler le mode ex- Call up expert mode/ Expertmodus oproep- rufen/Menüpunkte... perto/seleccionar... pert/ sélectionner... Select and set ... en/Menupunten ..wählen und ...y ajustar opciones de ...et régler les ...menu items ...kiezen en einstellen...
  • Seite 51 i i i i i Übersicht aller Vista de conj. de todas Vue d’ensemble de Overview of all menu Overzicht van alle Menüpunkte und ... las opciones de menú y... toutes les options et ... items and ... menupunten en ..Parameter im ...parámetros en el modo ...de tous les paramètres...
  • Seite 52 i i i i i Übersicht aller Vista de conj. de todas Vue d’ensemble de Overview of all menu Overzicht van alle Menüpunkte und ... las opciones de menú y... toutes les options et ... items and ... menupunten en ..Parameter im ...parámetros en el modo ...de tous les paramètres...
  • Seite 53 = activado = activé = on = Ein = Aan Um den Rollotron ® Pro gegen Para proteger el Rollotron ® Pour protéger le Rollotron ® To prevent the Rollotron ® Om te voorkomen dat instell- unbeabsichtigte Eingaben zu frente a introducción de datos Pro contre les entrées involon-...
  • Seite 54 i i i i i Übersicht aller Vista de conj. de todas Vue d’ensemble de Overview of all menu Overzicht van alle Menüpunkte und ... las opciones de menú y... toutes les options et ... items and ... menupunten en ..Parameter im ...parámetros en el modo ...de tous les paramètres...
  • Seite 55: Einstellungen Löschen

    i i i i i Einstellungen löschen Borrar ajustes Effacer les réglages Deleting settings Instellingen wissen Hardwarereset Reset de hardware Retour à l’état initial Reset the hardware Hardware-reset 2 s lang / 2 segundos / du matériel pandant 2 s / press for 2 sec.
  • Seite 56: Softwarereset

    i i i i i Einstellungen löschen Borrar ajustes Effacer les réglages Resetting hardware Instellingen wissen Softwarereset Reset de software Retour à l’état initial Reset the software Software-reset du logiciel Alle vier Tasten 8 Sekun- Pulsar las cuatro teclas simul- Appuyer simultanément Hold all four buttons pressed Alle vier toetsen 8 secon-...
  • Seite 57: Den Rollotron

    Den Rollotron ® Pro be- Manejar el Rollotron ® Operating the Rollotron ® De Rollotron ® Pro be- Manipuler le Rollotron ® dienen/ Handbetrieb Pro/manejo manual Pro/manual operation dienen/Handbediening Pro /Service manuel Le maniement manuel est...
  • Seite 58: Den Rollotron

    Rollotron ® et sortir le Rollotron ® take the Rollotron ® Pro out en los en haal de Rollotron ® dem Gurtkasten nehmen. del cajón de cinta. de la boîte à sangle. of the belt box. Pro uit de bandkast.
  • Seite 59 Rollotron ® Pro abklem- tensiónes antes de des- tension avant de débran- you disconnect the Rollotro alvorens u de Rollotron ® men. conectar el Rollotron ® Pro. cher le Rollotron ®...
  • Seite 60: Gurtband Entfernen Bei Totalausfall

    Pull the belt, as far as Trek de band, zover als mo- 9705 möglich vorne aus dem tron ® Pro, lo más lejos le par l’avant du Rollotron ® possible, out of the Rollo- gelijk is, aan de voorkant uit Rollotron ® Pro herauszie- posible, por delante, soltar Pro, la décrocher la sangle...
  • Seite 61: Pflege/Wartung

    Entretien / Maintenance Sie können den Rollotron ® Pro mit einem Puede limpiar el Rollotron ® Pro con un paño Vous pouvez nettoyer le Rollotron ® Pro à l’aide You can clean the Rollotron ® Pro using a U kunt de Rollotron ®...
  • Seite 62 Was tun, wenn... ? ¿Qué hacer si... ? Wat te doen wanneer... ? Que faire si... ? What to do if... ? ...der Rollladen nach der ...la persiana no sube del todo ...après le montage, le volet roul- ... the roller does not open ...het rolluik na de montage niet tras el montaje? ant ne remonte pas complètement?
  • Seite 63 (zie ® ® ® Softwarereset (s. Seite 56) durch und (v. página 56) y pruebe el Rollotron logiciel (voir page 56) et testez le 56) and test the Rollotron Pro with pagina 56) en test de Rollotron testen Sie den Rollotron ®...
  • Seite 64: Mögliche Ursache

    Was tun, wenn... ? ¿Qué hacer si... ? Que faire si... ? What to do if... ? Wat te doen wanneer... ? ...het rolluik ‘s morgens niet op de ...der Rollladen morgens zur ein- ...la persiana no sube por la ...le volet roulant ne remonte ...the roller shutter does not open ingestelde tij omhoog gaat?
  • Seite 65 Staubsauger, Funkkopfhöher, Ladege- DCF otros dispositivos eléctricos (p. ej. tele- téléviseur, aspirateur, casque sans fil, vacuum cleaners, cordless headphones, televisies, stofzuigers, draadloze koptele- räte etc.) in der Nähe des Rollotron ® Pro, visor, aspiradora, auriculares, cargadores, chargeurs etc.) à proximité du Rollotron ®...
  • Seite 66: Technische Daten

    Marca CE y Sigle CE et CE Mark and CE-keurmerk en Konformität conformidad conformité Conformity conformiteit Der Rollladenantrieb Rollo- The Rollotron ® Pro com- De rolluikaandrijving Rollo- El accionamiento de persiana La motorisation pour volets tron ® Pro comfort (Art.- Rollotron ®...
  • Seite 67: Especificaciones Técnicas

    i i i i i Technische Daten Especificaciones Caractéristiques Technical Data Technische gegevens técnicas techniques 9700/9705/9740 Artikelnummer: Número de artículo: Article numéro : Article number: Artikelnummer: 230 V/50 Hz Versorgungsspannung: Tensión de alimentación: Tension d’alimentation : Supply voltage: Voedingsspanning: ca./aprox./env./approx./ca. 70 W Nennleistung: Potencia nominal:...
  • Seite 68: Werkseinstellungen

    i i i i i Technische Daten Especificaciones Caractéristiques Technical Data Technische gegevens técnicas techniques 9700/9705/9740 Artikelnummer: Número de artículo: Article numéro : Article number: Artikelnummer: Einstellereiche: Rangos de ajuste: Plages de réglages : Setting limits: Instelbereik: 2000 - 20 000 Lux Sonnenempfindlichkeit: Sensibilidad solar: Sensibilité...
  • Seite 69: Zugkraftdiagramm

    i i i i i Zugkraftdiagramm Diagrama de fuerza de Diagramme des forces Traction force Diagramm tracción de traction diagram trekkracht Zuggewicht [Kg] Peso tracción [Kg] Poids de traction [Kg] Traction weight [Kg] Trekgewicht [Kg] Gurtbanddicke 1,0 mm Grosor de cinta 1,0 mm Epaisseuer de la sangle 1,0 mm Belt thickness 1,0 mm Banddikte 1,0 mm...
  • Seite 70: Tableau Des Fuseaux Horaires

    i i i i i Zeitzonentabelle Belgien 127 Tampere Lettland 178 Klagenfurt 205 Gävle 236 Valladolid 101 Antwerpen 128 Turku 155 Riga 179 Landeck 206 Göteborg 237 Vitoria 102 Brügge 129 Vasa 180 Linz 207 Helsingborg 238 Zaragoza Liechtenstein 103 Brüssel 181 Nenzing 208 Jönköping 239 La Palma...
  • Seite 71 i i i i i Time zones table Belgium 127 Tampere Latvia 178 Klagenfurt 205 Gävle 235 Valencia 101 Antwerp 128 Turku 155 Riga 179 Landeck 206 Goeteborg 236 Valladolid 102 Bruges 129 Vasa 180 Linz 207 Helsingborg 237 Vitoria Liechtenstein 103 Brussels 181 Nenzing...
  • Seite 72: Zubehör

    i i i i i Zubehör Accesorios Accessoires Accessories Toebehoren Umlenkrolle Polea de inversión Poulie de renvoi Deflection roller Bandgeleider Artikel-Nr. Artículo nº Article no. Article no. Artikelnr. 3590/3595 3590/3595 3590/3595 3590/3595 3590/3595 Lichtsensor Sensor luminoso Capteur de lumière Lichtsensor Lichtsensor Artikel-Nr.
  • Seite 73: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Condiciones de la garantía Conditions de garantie Guarantee conditions Garantiebepalingen Rademacher Geräte-Elektronik GmbH&Co. Rademacher Geräte-Elektronik GmbH&Co. KG Rademacher Geräte-Elektronik GmbH&Co. KG Rademacher Geräte-Elektronik GmbH&Co. KG Rademacher Geräte-Elektronik GmbH&Co. KG KG gibt 36 Monate Garantie für Neugeräte, otorga 36 meses de garantía para nuevos accorde une garantie de 36 mois sur les offers a 36 month guarantee for new devices verleent 36 maanden garantie voor nieuwe...
  • Seite 74: Gesamtübersicht Display

    RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG Buschkamp 7 46414 Rhede Telefon +49 2872 933-171 Telefax +49 2872 933-251 info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Telefon +49 2872 933-174 Telefax +49 2872 933-253 service@rademacher.de...
  • Seite 75: Vista Completa Del Visualizador

    i i i i i Display-Gesamt- Vista completa del Vue d’ensemble de View of display panel Totaaloverzicht übersicht visualizador l’écran display Wochentage Días de la semana Jours de la semaine Days of the week Dagen van de week Ziffernanzeige Indicación de cifras Affichage des chiffres Numeric display Cijferweergave...
  • Seite 76: Kurzanleitung

    i i i i i Kurzanleitung Instrucciones de inicio Notice brève Short instructions Korte handleiding rápido Funktionen aufrufen Entrar en funciones y Voici comment appeler Call up and set the Functies oproepen en und einstellen: ajustarlas: et régler les fonctions : functions: instellen: Menü...

Diese Anleitung auch für:

Pro comfort 9705Pro comfort 9740

Inhaltsverzeichnis