Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dyson Supersonic Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Supersonic:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HD01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dyson Supersonic

  • Seite 1 HD01...
  • Seite 2 Thank you for buying the Dyson Supersonic™ hair dryer. To read your manual in English go to page 4. Merci d’avoir acheté le sèche- cheveux Dyson Supersonic™. Pour lire votre manuel en Français rendez-vous à la page 28. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dyson Supersonic™...
  • Seite 3 Grazie per aver acquistato l’asciugacapelli Dyson Supersonic™. Per leggere il manuale in Italiano, andare a pagina 124. Благодарим вас за приобретение фена Dyson Supersonic™. Инструкция на русском языке находится на странице 148.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    WARNING THESE WARNINGS APPLY TO THE APPLIANCE, AND ALSO WHERE APPLICABLE, TO ALL TOOLS, ACCESSORIES, CHARGERS OR MAINS ADAPTORS. 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and...
  • Seite 5 above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6 persons in order to avoid a hazard. 6. This appliance has a non- self resetting thermal cut out safety device to prevent overheating. If your appliance cuts out, unplug it from the mains supply socket and leave to cool. 7. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must...
  • Seite 7 13. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance. 14. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
  • Seite 8 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.
  • Seite 9 1960s. We’ve turned convention on its head and put our powerful digital motor in the handle. We also made the Dyson Supersonic™ hair dryer intelligent, by giving it a clever microprocessor which regulates temperature to help prevent extreme heat damage to protect natural shine.
  • Seite 10 In the box Dyson Smoothing Supersonic™ nozzle hair dryer Styling concentrator...
  • Seite 11 Diffuser Non-slip mat Storage hanger...
  • Seite 12 Functions...
  • Seite 13 Airflow control 3 precise settings. Negative ions Helps reduce static. LEDs Temperature control 4 precise heat settings. Including a cold setting to fix your style. Power on/off sliding switch Cold shot Press and hold to deactivate heat and set style. Air inlet Removable filter cage Easy to remove for cleaning.
  • Seite 14 Attachments Magic magnetic holding Magnetic accessories can be quickly and easily attached to the front of the appliance. They can be rotated 360° so you can position them precisely where you need them.
  • Seite 15 Heat Shield technology Keeps the surface of the attachments cool for easy adjustment and close-up styling. Smoothing nozzle Dries hair gently using smooth air. Storage hanger and non-slip mat If you store your appliance on a hook, attach the storage hanger to the ribbed section at the base of the handle.
  • Seite 16 Styling concentrator Fast, precise airflow for controlled styling, one section at a time.
  • Seite 17 Diffuser Evenly disperses airflow to dry curls gently and help reduce frizz. Recommended for use on the low temperature and flow settings.
  • Seite 18 LEDs Settings When solid, the LED lights indicate which settings you’re using. Flow Fast Medium Gentle Temperature High Medium Low/scalp mode No red LED Constant cold/cold shot Maximum operating temperature in normal working conditions: 105°C Maximum thermistor temperature at safety shut down: 145°C Diagnostics The LEDs will flash indefinitely to communicate...
  • Seite 20 Cleaning Ensure that you unplug your appliance from the mains electricity supply before cleaning your filter. Hold the handle of Pull down and away your appliance firmly from the appliance. and rotate the filter Use a lint-free cloth or cage anti-clockwise. soft brush to remove any dust or debris from both the filter...
  • Seite 21 Rotate the filter cage Do not use water back into position, to clean the filter. ensuring the correct Do not apply too alignment. much pressure to the filter mesh. Rotate clockwise to lock before use.
  • Seite 22: Disposal Information

    If your Dyson appliance needs to be repaired, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and the...
  • Seite 23 WHAT IS COVERED • The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Seite 24 Dyson appliance. Without this proof, any work carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note. • All work will be carried out by Dyson or its authorised agents. • Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    FR/BE/CH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions de base, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT LES EMBOUTS...
  • Seite 27 S’APPLIQUENT À L’APPAREIL, AINSI QU’À TOUS LES OUTILS, ACCESSOIRES, CHARGEURS OU ADAPTATEURS SECTEUR. 1. Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 28 l’eau constitue un danger même lorsque l’appareil est éteint. 4. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne agréée afin d’éviter...
  • Seite 29 Tenez le cordon éloigné des surfaces chauffées et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 13. N’utilisez pas de lubrifiant, de produit de nettoyage, de cire ou de désodorisant sur une quelconque partie de l’appareil. 14. Contactez le service consommateurs Dyson si...
  • Seite 30 Dyson car un remontage incorrect pourrait entrainer un choc électrique ou un incendie. 15. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup important, est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou a pris l'eau, ne pas l’utiliser et contacter...
  • Seite 32 Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/le lieu d’achat.
  • Seite 33 Nous avons également rendu le sèche-cheveux Dyson Supersonic™ intelligent en l'équipant d'un microprocesseur ingénieux qui régule la température pour protéger contre les dégâts causés par une chaleur excessive afin de préserver la brillance naturelle...
  • Seite 34: Dans La Boîte

    Dans la boîte Sèche-cheveux Embout Dyson lissant Supersonic™ Concentrateur pour brushing...
  • Seite 35 Diffuseur Tapis antidérapant Crochet de rangement...
  • Seite 36 Fonctions...
  • Seite 37 Commande du flux d’air 3 réglages précis. Ions négatifs Réduit l’électricité statique. LEDs Commande de la température 4 réglages de chaleur précis. Dont un réglage froid pour fixer votre coiffure. Bouton marche/arrêt coulissant Bouton air froid Maintenez appuyé pour désactiver la chaleur et fixer la coiffure. Entrée d’air Grille de filtre amovible Facile à...
  • Seite 38 Accessoires Support magnétique magique Les accessoires magnétiques s’attachent rapidement et facilement à l’avant de l’appareil. Ils peuvent être orientés à 360°, ce qui vous permet de les positionner exactement là où vous en avez besoin.
  • Seite 39 Technologie Heat Shield Maintient la surface des accessoires froide pour un réglage aisé et un brushing au plus près. Embout lissant Sèche délicatement les cheveux avec un flux d’air doux. Crochet de rangement et tapis antidérapant Si vous rangez votre appareil en le suspendant à...
  • Seite 40 Concentrateur pour brushing Flux d’air rapide et précis pour un brushing contrôlé, mèche par mèche.
  • Seite 41 Diffuseur Disperse uniformément le flux d’air pour sécher délicatement les boucles et réduire les frisottis. Recommandé pour une utilisation à basse température et faible flux d’air.
  • Seite 42 LEDs Réglages Lorsqu’elles sont allumées en continu, les LEDs indiquent le réglage utilisé. Flux d’air Rapide Moyenne Doux Température Élevée Moyenne Basse/mode cuir chevelu Pas de LED rouge Froid constant/coup de froid Température de fonctionnement maximale en conditions normales d’utilisation : 105 °C Température maximale du thermistor en cas d’arrêt de sécurité : 145 °C Diagnostics...
  • Seite 44 Nettoyage Assurez-vous d’avoir débranché votre appareil de l’alimentation secteur avant de nettoyer le filtre. Tirez-la vers le bas pour Tenez fermement le la retirer de l’appareil. manche de l’appareil À l’aide d’un chiffon et tournez la grille non pelucheux ou du filtre dans le sens d’une brosse douce, antihoraire.
  • Seite 45 Replacez la grille N’utilisez pas du filtre par un d’eau pour mouvement de nettoyer le filtre. rotation, en veillant N’appuyez pas trop à ce qu’elle soit bien sur le filtre. alignée. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller avant utilisation.
  • Seite 46 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL DYSON • Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service Consommateurs Dyson. • Débranchez toujours la fiche du secteur avant de rechercher le problème.
  • Seite 47 Dyson est sous garantie et que la réparation est couverte, elle sera gratuite. ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN APPAREIL DYSON MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON Pour nous aider à vous garantir un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer comme propriétaire Dyson.
  • Seite 48 êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver votre facture ou votre bon de livraison. 1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés. 2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété...
  • Seite 49 Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des informations sur nos toutes dernières innovations. Nous ne vendrons jamais vos informations à des tiers et utiliserons les informations que vous partagez avec nous uniquement tel que défini dans nos politiques...
  • Seite 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    DE/AT/CH WICHTIGE SICHER- HEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: ACHTUNG DIE DÜSEN UND DER DIFFUSOR ENTHALTEN MAGNETE.
  • Seite 51 GEGEBENENFALLS AUF SÄMTLICHES ZUBEHÖR, LADEGERÄTE ODER NETZTEILE. 1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts...
  • Seite 52 Wasser stellt auch dann noch eine Gefahr dar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 4. ACHTUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. 5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem zuständigen Servicemitarbeiter oder entsprechend qualifizierten...
  • Seite 53 eine Steckdose, deren Stromversorgung instabil ist oder abreißt, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. 8. Zum zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromvorrichtung mit Fehlernennstrom von höchstens 30 mA empfohlen. Der Monteur kann Ihnen hier weiterhelfen.
  • Seite 54 14. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann. 15. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im...
  • Seite 56 Sie sich für einen Dyson Supersonic ™ Haartrockner entschieden haben. Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an.
  • Seite 57 Wir haben das Herkömmliche auf den Kopf gestellt und unseren starken digitalen Motor in den Griff verlegt. Und wir haben den Dyson Supersonic™ mit einen cleveren Mikroprozessor ausgestattet, der die Temperatur reguliert, so dass Schäden durch extreme Hitze verhindert und der natürliche...
  • Seite 58 Lieferumfang Dyson Smoothing Düse Supersonic™ Haartrockner Styling Düse...
  • Seite 59 Diffusor Anti-Rutsch- Matte Aufhängung...
  • Seite 60 Funktionen...
  • Seite 61 Luftstromeinstellung 3 präzise Einstellungen. Negative Ionen Zur Verringerung der statischen Aufladung. Temperatureinstellung 4 präzise Temperatureinstellungen. Darunter ein Kältemodus zum Stylen. Ein-/Ausschalter Kaltstufe Zum Abschalten der Wärmezufuhr und zur Auswahl des Stylingmodus gedrückt halten. Lufteinlass Abnehmbare Filtermanschette Einfach zur Reinigung abnehmen.
  • Seite 62 Aufsätze Praktische magnetische Halterung Magnetische Aufsätze lassen sich schnell und einfach vorne am Gerät anbringen. Weil sie sich um 360° drehen lassen, können Sie sie exakt nach Ihren Wünschen einstellen.
  • Seite 63 Heat Shield Technologie Hält die Oberfläche der Aufsätze kühl, damit Sie sie einfach einstellen und beim Styling dicht an Ihr Haar gehen können. Smoothing Düse Behutsames Trocknen durch einen sanften Luftstrom. Aufhängung und Anti-Rutsch-Matte Wenn Sie das Gerät aufhängen, befestigen Sie den Aufbewahrungshaken am geriffelten unteren Teil des Griffs.
  • Seite 64 Styling Düse Schneller und präziser Luftstrom für kontrolliertes Styling, Schritt für Schritt.
  • Seite 65 Diffusor Verteilt den Luftstrom gleichmäßig zum behutsamen Trocknen von Locken und für weniger Frizz. Empfohlen für die niedrigen Temperatur- und Luftstromeinstellungen.
  • Seite 66 LEDs Einstellungen Durch dauerhaftes Leuchten zeigen die LEDs an, welche Einstellungen Sie gerade verwenden. Luftstrom Schnell Mittel Sanft Temperatur Hoch Mittel Niedrig/Kopfhautmodus Keine rote Dauerkalt/Kaltstufe Maximale Betriebstemperatur unter normalen Bedingungen: 105 °C Maximale Thermistorentemperatur bei Notabschaltung aus Sicherheitsgründen: 145 °C Diagnose Durch ständiges Blinken zeigen die LEDs Ihnen eine der folgenden Warnmeldungen: Reinigen Sie den Filter.
  • Seite 68: Start Der Reinigung

    Start der Reinigung Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät von der Stromversorgung trennen, bevor Sie den Filter reinigen. Halten Sie den Ziehen Sie die Gerätegriff fest in der Manschette nach Hand und drehen unten vom Gerät weg. die Filtermanschette Entfernen Sie Staub oder gegen den Ablagerungen mit einem...
  • Seite 69 Reinigen Sie den Drehen Sie die Filtermanschette Filter nicht mit wieder ein, und achten Wasser. Sie darauf, dass diese Üben Sie nicht zu ordnungsgemäß starken Druck auf ausgerichtet ist. das Filternetz aus. Drehen Sie die Filter- manschette vor der weiteren Verwendung im Uhrzeigersinn, um diese zu verriegeln.
  • Seite 70 Auf diese Weise kann dieses Produkt auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. DYSON KUNDENDIENST Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie an, wo und wann Sie es gekauft haben.
  • Seite 71 WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT? • Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Gerätes erfolgt (im Ermessen von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
  • Seite 72 • Bei Ihrer Registrierung können Sie auswählen, ob Sie Mitteilungen von uns erhalten möchten. Wenn Sie sich für den Erhalt der Mitteilungen von Dyson entscheiden, senden wir Ihnen Informationen zu besonderen Angeboten und Neuigkeiten zu unseren aktuellen Innovationen. Ihre Informationen werden nicht an Dritte weitergegeben und von uns ausschließlich in Übereinstimmung mit den auf...
  • Seite 73 Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird es kostenfrei repariert. BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN HABEN. Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten, registrieren Sie sich bitte als Besitzer eines Dyson.
  • Seite 74: Wichtige Information Zum Datenschutz

    WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT? Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden Gründen: • Normalem Verschleiss (z.B. Sicherung). • Verwendung des Geräts ausserhalb des Landes, in dem es erworben wurde. • Unfallschäden, Fehler, die durch fahrlässige Verwendung oder Pflege, Nachlässigkeit, unsachgemässe Bedienung...
  • Seite 75: Entsorgungshinweis

    253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848807907 anrufen. Sie können uns auch eine Email schicken an switzerland@dyson.com. Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrechtlichen unter www.dyson.ch...

Inhaltsverzeichnis