Seite 1
インターポレータ / Interpolator / Interpolator MJ100 / MJ110 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Seite 2
[For the customers in U. S. A.] [ For EU and EFTA countries ] WARNING CE Notice Making by the symbol CE indicates compliance of the EMC This equipment has been tested and found to comply with directive of the European Community. Such marking is the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of indicative meets of exceeds the following technical...
6. Dimensions Unit : mm/inch 26/1.02" 93/3.66" (13)/(0.51") 13/0.51" 1/0.04" Ø4.5/Ø0.18" 3/0.12" MODE OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON LEVEL SPEED MJ100 4.5/0.18" 18 (E)
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Anwendung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Seite 44
Warnung • Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. • Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besonders groß ist. • Unterlassen Sie jeden Versuch, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen, da dies zu Verletzungen oder Beschädigung der internen Schaltungen führen kann.
1-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 3. Betrieb ..............4 3-1. Teilebezeichnungen .......... 4 3-2. Auflösung und Ausgangsphasendifferenz ..5 Beim Einsatz von Geräten von Magnescale Co., Ltd. sind 3-2-1. Einstellung der Auflösung ......7 die folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen 3-2-2. Einstellung der 1/2-Teilfunktion ....7 zusätzlich zu den in der vorliegenden Auleitung jeweils...
1-2. Allgemeine Hinweis für den Betrieb 1-3. Installation Um Störungen durch andere Anlagen zu vermeiden, ist bei • Betreiben Sie den MJ100/MJ110 an einem gut der Installation des MJ100/MJ110 auf folgendes zu achten. ventilierten Platz, der eine Temperature zwischen 0°C und +45 °C aufweist und keinem prallen Sonnenlicht...
PL25 und den Maßstabseinheiten SL110, SL130, PL60 Konfiguration ohne weiteres durchführbar. und SL331 liefert er A/B-Quadratursignale mit einer • Der MJ100 arbeitet mit 4,5 bis 6 V Geleichstrom. Auflösung von 2 bis 100 µm. • Der MJ110 arbeitet mit 11 bis 31 V Gleichstrom •...
ON ON LEVEL zeigt einen Pegelalarm für das Eingangssignal an, während SPEED einen LEVEL ALARM-Lampe SPEED Übergeschwindigkeitsalarm anzeigt. MJ100 Ausgangs-Steckverbinder Dieser Steckverbinder wird für die Stromeingabe und die Ausgabe der einzelnen Signale verwendet. Bezugspunkt-Steckverbinder Dieser Steckverbinder wird für die E i n g a b e d e s B e z u g s p u n k t s i g n a l s verwendet.
3-2. Auflösung und Ausgangsphasendifferenz Der MJ100/110 gibt A/B-Phasensignale, ein Alarmsignal und Bezugspunktsignale aus, wie in Abb. 3-2 gezeigt. Minimum Phasendifferenz : Tw : (MJ100:100 ns) Tw +N×100 ns Tw Tw Tw Tw N:Auf die Bewegungsgeschwindigkeit zurückzuführende Schwankungen Hohe Impedanz (nur Spannungsdifferenz-Ausgang des Differenzspannung-Leitungstreibers) Auflösungseinstellungen...
Seite 50
Der MJ100 gibt die U/V/W-Phase aus, wie in Abb. 3-3 gezeigt. TM (1 Zyklus der A-Phase im Z-Modus der Bezugspunktausgabe) U-Phase V-Phase W-Phase Phase zwischen jeder Kante P1 bis P6 λ Abb. 3-3 • Diese Ausgangswellenformen gelten für den Fall, daß ein elektrischer Winkel von 360d für λ genommen wird (PL25: 5 mm;...
Mit Hilfe der 1/2-Teilfunktion ist es möglich, die Anzahl der Kanten der Phasen A und B. in Tabelle 1 angegebenen Teile zu halbieren (doppelte Der MJ100/110 ist in der Lage, Maßstabsignale vom Auflösung). Lesekopf in 40 bis 1000 Teile aufzuspalten. Die Standard- Einstellung ist 500 Teile (PL25: 10 µm;...
Es ist möglich, die Phasenbeziehung zwischen der A/B- kontinuierlich ab der minimalen Phasendifferenz (100 ns für Phasenausgabe und der Bewegungsrichtung des MJ100; 1 µs für MJ110) bei einer Breite von N × 100 ns Maßstabs durch Umschalten des MODE-Schalters 5 zu (N: Ganzzahl) entsprechend der Bewegungsgeschwindigkeit ändern.
B e z u g s p u n k t . D i e Bezugspunktausgabe wird durch den A-Phasen-Zyklus Wenn beim MJ100/110 der gesondert erhältliche während der mit den MODE-Schaltern 6 bis 9 Bezugspunktsensor SET-P16-1 an den Bezugspunkt- eingestellten Teilung festgelegt. Infolgedessen wird der...
3-4. Setzen des Bezugspunktes Damit der Interpolator beim MJ100/110 die mit dem A/B- • Um die Genauigkeit bei der Reproduktion des Q u a d r a t u r s i g n a l a u s g a n g s y n c h r o n i s i e r t e n synchronisierten Bezugspunkts zu erhöhen, muß...
Bewegungsgeschwindigkeit des Maßstabs die sich kontinuierlich in Schritten von 100 ns ab 100 ns für den MJ100 und in Schritten von 100 ns ab 1 µs für den MJ110. maximale Ansprechgeschwindigkeit überschritten hat, wenn der Signalpegel des Lesekopfes unter dem Sollwert...
12 V-Eingabe auftritt ein Eingangs- Stromstoß mit achten, daß diese Steckverbinder nicht unnötig belastet einer Spitze von ca. 3 A bzw. 2 A (10 ms) beim MJ100/110. werden, weil es sonst zu Kontaktverlust kommen kann. Der MJ100/110 gibt nach dem Einschalten etwa 0,1 Sekunden lang keine Signale aus.
3-9. Mitgelieferter Ferritkern Um durch Störeinstreuung von anderen Geräten verursachte Funktionsstörungen zu verhüten, sollte der mitgelieferte Ferritkern am Kopfkabel angebracht werden. Befestigen Sie den Ferritkern sicher an der nächsten Stelle vom Interpolator. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass der Feritkern möglichts nahe am Kabelende in Richtung Interpolator befestigt wird.
Vorsicht Buchse: PCR-E20LMDT (Honda Tushin Kogyo) • Kein Kabel an einen Stift ohne Beschreibung anschließen. Zubehör • +Vcc (Stromversorgungsspannung) ist für MJ100 und Stecker: PCR-E20FS(Honda Tushin Kogyo)(Abb.4-1) MJ110 unterschiedlich. Keine Spannungen außerhalb Steckergehäuse: PCR-E20LC(Honda Tushin Kogyo) des angegebenen Bereichs anlegen, weil dies zu Beschädigung der Geräte führen kann.
Seite 59
Spannungsdifferenz-Leitungstreiberansgang (MJ100) Ausgangsimpulse • Für die Empfängerschaltung ist der MC34C86 oder ein gleich wertiges Bauteil zu verwenden. Signal-Ausgangskabel • Sicherstellen, daß die Stromversorgungsspannung an Verwenden Sie zum Anschluß an den Ausgangssteckverbinder der Eingangsklemme des Interpolators im Bereich ein abgeschirmtes Kabel, wie unten gezeigt. Den zwischen 4,5 V bis 6 V Gleichstrom liegt.
D i e A n s p r e c h g e s c h w i n d i g k e i t i s t j e n a c h MJ100 : 100 ns, MJ110 : 1 µs Phasendifferenz unterschiedlich.
Seite 61
Getrennt erhältliches Zubehör Hinweis • Verlängerungskabel für Lesekopf 1. Die minimale Phasendifferenz wird durch den niedrigsten Wert unter den Interpolatorausgängen repräsentiert, sie kann aber Modellname Kabellänge durch die Auswirkung der Maßstab-Bewegungsgeschwindigkeit, CE08-1 der Ausgangskabellänge, der Leitungskapazität usw. zunehmen. CE08-3 2. Die minimale Phasendifferenz schwankt aufgrund der CE08-5 Auswirkungen der Ausgangskabellänge, der Leitungskapazität, CE08-10...
6. Abmessungen 26/1.02" Einheit: mm/Zoll 93/3.66" (13)/(0.51") 13/0.51" 1/0.04" Ø4.5/Ø0.18" 3/0.12" MODE OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON LEVEL SPEED MJ100 4.5/0.18" 18 (G)
Seite 66
容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 manuel. することを禁止します。 Magnescale Co., Ltd. interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens The material contained in this manual consists of de l'équipement à...