Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10231
Technical model: DN28L-ML
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Forno Elettrico - Electric oven
IL MORO 30
www.g3ferrari.it
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3 Ferrari IL MORO 30

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10231 Technical model: DN28L-ML Forno Elettrico - Electric oven IL MORO 30 www.g3ferrari.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10231 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Seite 7: G10231

    Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Seite 8: Manopole

    MANOPOLE Con la manopola di selezione funzioni (3) è possibile scegliere se azionare solo la resistenza inferiore, solo quella superiore o entrambe: Posizione 1: abilita la resistenza superiore (cottura a GRILL) Posizione 2: abilita la resistenza inferiore Posizione 3: abilita sia la resistenza superiore sia la resistenza inferiore. Posizione 4: abilita la resistenza superiore e la ventilazione.
  • Seite 9: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Seite 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center.
  • Seite 11: General Information

    offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Seite 12: G10231

    Before cleaning, always unplug the unit from the electrical outlet and wait for the complete cooling of each part of the appliance. Remove all packaging materials from the cooking compartment. Put the oven on solid and stable surfaces only. Always leave enough space at every side of the oven when the unit is working.
  • Seite 13: Cooking

    COOKING - Place the food on the pan or on the oven tray, set the temperature (control knob 5), time (2) and type of cooking (2) and place the grill or the rack inside oven at the right height. - Always place the tray (9) under the grill (8) to avoid dripping on the lower heating element while cooking. - The working light (1) will switch on, indicating that the unit is running.
  • Seite 14 das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Seite 15 adversas, como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares secos. Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso...
  • Seite 16 turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância autónomo. - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. Utilizar somente acessórios e componentes originais.
  • Seite 17 aguarde o seu arrefecimento Retirar todos os materiais do local Colocar sobre uma superfície horizontal e sólida. Na utilização, deixar espaço nas laterais para ventilação. Não colocar nada por cima do forno NOMENCLATURA G10231 1 Ficha e cabo eléctricos 2 Temporizador 3 Selector de funções 4 Luz de funcionamento 5 Selector de temperatura...
  • Seite 18: Español

    LIMPEZA Desligue o produto da ficha eléctrica e deixe arrefecer antes de iniciar qualquer procedimento de limpeza - Não coloque o forno em água. Evite salpicar água ou outros líquidos no produto. - A limpeza regular da cavidade interna do produto garante performances melhores, o aumento da vida útil do produto e evita odores desagradáveis.
  • Seite 19 considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes;...
  • Seite 20 supervisión adecuada bien recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 21: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Colocar la pared de la parte posterior contra un muro. Utilice sólo recipientes adecuados para altas temperaturas El aparato se calienta mucho durante el uso, no toque el vidrio de las paredes laterales, o utilice las asas y perillas solamente.
  • Seite 22 DESCRIPCIÓN G10231 1 Conector de alimentación y el cable. 2 Botón temporalizador. 3 Interruptor de selección para cocinar 4 Luz de trabajo. 5 Botón de control de temperatura. 6 Cubierta superior. 7 Empuñadura. 8 Bastidor del horno. 9 Bandeja. 10 Elementos de calefacción (subir y bajar la temperatura). 11 Asa de la bandeja.
  • Seite 23: Características Técnicas

    Parrilla, bandeja, bandeja del horno y otros accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla. No utilice estropajos abrasivos o metálicos para limpiar el exterior del horno. Esto puede poner en peligro la pintura. Tenga cuidado de no dejar caer cualquier líquido o jabón en las aberturas de ventilación durante la limpieza. Migas, aceites y residuos de cocción caen a la parte inferior de la unidad.
  • Seite 24 Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an de Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Seite 25: Allgemeine Hinweise

    Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion. Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden.
  • Seite 26: Vorheizen

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, vor Teile angebracht oder entfernt werden und vor dem Reinigen Die Benutzung von Zubehörteile die nicht vom Hersteller empfohlen werden, können Schäden oder Verletzungen verursachen die nicht von der Garantie abgedeckt werden Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder...
  • Seite 27: Reinugung

    des Fertigbackens Verfahrens, schaltet sich das Licht aus und die Zeitschaltuhr ertönt ein Signalton. Wenn das Garen nicht beendet ist, regeln Sie die Zeitschaltuhr. - Entfernen Sie immer das Backblech und der Grillrost mit dem geeigneten Griff (11). Setzen Sie auf minimal den Temperaturregler (5).
  • Seite 28 constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Seite 29 encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Seite 30 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
  • Seite 31 cuisson traditionelle Avant d’utiliser pour la première fois, libérer le câble de sa prise au derrière Ne pas utiliser l’appareil comme élément de chauffage. Ne pas introduire aucun objet dans les rainures de ventilation Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique et attendez le refroidissement de l’appareil.
  • Seite 32: Caractéristiques Téchniques

    CUISINIER Mettez les aliments sur le récipient ou sur le plateau, selectionez la température (5), temporisateur (2) et la fonction (3) et placez la grille du four à l’hauteur adequée. Mettez toujours le plateau sous la grille pour éviter que la graisse puisse tomber sur l’élément de chauffage inférieur.
  • Seite 33: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

G3 ferrari g10231G3 ferrari dn28l-ml

Inhaltsverzeichnis