Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pool Heat Exchanger
MODEL:MF-600K/MF-210K/MF-360K
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR MF-600K

  • Seite 1 Pool Heat Exchanger MODEL:MF-600K/MF-210K/MF-360K...
  • Seite 2: Security & Warnings

    MODEL:MF-600K/MF-210K/MF-360K This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Part List

    Model area Btu/h ㎡ MF-210K 210000 63.9 0.46 MF-360K 360000 10.1 94.7 0.69 MF-600K 600000 13.2 95.1 0.75 Thermal output is based on a temperature difference of 60℃. Suggested installation design for pools, spas and hot tubs. - 2 -...
  • Seite 4: Standard Features

    Standard features 1. Constructed of high quality corrosion resistant stainless steel (316L) 2. Rolled formed to shape and then precision welded 3. Specially designed built in flow restrictor to assure maximum heat exchange 4. Designed to minimize pressure loss in the heating system 5.
  • Seite 5 Dimensions Model MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) B(mm) C(inch) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(inch) J(mm) Weight(lb) 12.5 17.8 20.9 Maximum working temperature 230F(110℃) Maximum working pressure: - 4 -...
  • Seite 6: Installation Diagram

    -Primary(1" comm.)140psi(1000KPa)(10bar) -Secondary(1.5", 2", 2.5’’)140psi(1000KPa)(10bar) All safety and control devices not shown here must be projected to conform to the regulations applicable in each individual case. Installation diagram 1. Heat exchanger 2. Swimming pool pump 3. Swimming pool filter 4. Gate value 5.
  • Seite 7 1.Heat exchanger 2.Swimming pool pump 3. Swimming pool filter 4. Gate value 5. Check value 6. Circulator 7. Temp control 8. Electric steam value 9. Sensor - 6 -...
  • Seite 8 - 1 -...
  • Seite 9 Échangeur de chaleur pour piscine MODÈLE : MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 10: Sécurité Et Avertissements

    MODÈLE : MF-600K/MF-210K/MF-360K Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 11: Liste Des Pièces

    l'évaporateur, le compresseur peut même être détruit. Afin d'éviter le gel… Utilisez un thermostat antigel et un détecteur de débit pour garantir un débit d'eau constant avant, pendant et après le fonctionnement du compresseur. *Évitez de faire fonctionner l'appareil pendant les périodes de pompage, vidangez l'eau lorsque l'échangeur n'est pas utilisé...
  • Seite 12: Caractéristiques Standard

    210 000 63,9 0,46 MF-360K 360 000 10.1 94,7 0,69 MF-600K 600 000 13.2 95,1 0,75 La puissance thermique est basée sur une différence de température de 60℃. Conception d'installation suggérée pour les piscines, les spas et bains à remous.
  • Seite 13 7. Économies d'énergie importantes 8. Convient à tous types de piscines, spas et jacuzzis. 9. Équipé de supports de fixation en acier inoxydable Dimensions Modèle MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B(mm) Sangler) D(mm) E(mm)
  • Seite 14: Schéma D'installation

    Température de fonctionnement maximale 230F (110℃) Pression de service maximale : -Primaire (1" comm.) 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Secondaire (1,5" , 2" , 2,5 ") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) Tous les dispositifs de sécurité et de contrôle non représentés ici doivent être conçus pour être conformes à...
  • Seite 15 1. Échangeur de chaleur 2. Pompe de piscine 3. Filtre de piscine 4. Valeur de la porte 5. Vérifier la valeur 6. Circulateur 7. Contrôle de la température 8. Valeur de la vapeur électrique 9. Capteur - 6 -...
  • Seite 16 1. Échangeur de chaleur 2. Pompe de piscine 3. Filtre de piscine 4. Valeur de la porte 5. Vérifier la valeur 6. Circulateur 7. Contrôle de la température 8. Valeur de la vapeur électrique 9. Capteur - 7 -...
  • Seite 17 - 1 -...
  • Seite 18 Pool-Wärmetauscher MODELL: MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Pool Heat Exchanger MODELL: MF-600K/MF-210K/MF-360K Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
  • Seite 20: Teileliste

    entsprechende Maßnahmen erforderlich. *Verwenden Sie einen Frostschutzthermostat und einen Durchflussschalter, um einen gleichmäßigen Wasserdurchfluss vor, während und nach dem Kompressorbetrieb zu gewährleisten. *Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts während der Pumpstillstandszeiten. Entleeren Sie das Wasser, wenn der Wärmetauscher nicht benutzt wird, und halten Sie das Wasser während des Gebrauchs warm.
  • Seite 21: Standardausstattung

    MF-360K 360000 10.1 94,7 0,69 MF-600K 600000 13.2 95,1 0,75 Die thermische Leistung basiert auf einer Temperaturdifferenz von 60℃. Empfohlene Installationsplanung für Pools, Spas und Whirlpools. Standardausstattung 1. Hergestellt aus hochwertigem, korrosionsbeständigem Edelstahl (316L) 2. Walzgeformt und anschließend präzisionsgeschweißt 3. Ein speziell entwickelter, eingebauter Durchflussbegrenzer gewährleistet maximalen Wärmeaustausch.
  • Seite 22: Abmessungen

    7. Erhebliche Energieeinsparungen 8. Geeignet für alle Arten von Schwimmbädern, Whirlpools und Spas. 9. Ausgestattet mit Halteklammern aus Edelstahl Abmessungen Modell MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B (mm) C (Zoll) D (mm) E (mm) F(mm) G(mm)
  • Seite 23: Installationsdiagramm

    Maximale Betriebstemperatur 230 °F (110 °C) Maximaler Betriebsdruck: -Primär (1"-Kompressor) 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Sekundär (1,5" , 2" , 2,5 ") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) Alle hier nicht dargestellten Sicherheits- und Kontrollvorrichtungen müssen so ausgelegt sein, dass sie den jeweils geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Seite 24 1. Wärmetauscher 2. Schwimmbadpumpe 3. Schwimmbadfilter 4. Gate-Wert 5. Wert prüfen 6. Zirkulator 7. Temperaturregelung 8. Elektrisches Dampfventil 9. Sensor - 6 -...
  • Seite 25 1. Wärmetauscher 2. Schwimmbadpumpe 3. Schwimmbadfilter 4. Gate-Wert 5. Wert prüfen 6. Zirkulator 7. Temperaturregelung 8. Elektrisches Dampfventil 9. Sensor - 7 -...
  • Seite 26 - 1 -...
  • Seite 27 Scambiatore di calore per piscina MODELLO: MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 28 MODELLO: MF-600K/MF-210K/MF-360K Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
  • Seite 29: Elenco Dei Componenti

    2 pezzi Scambio di calore della piscina Flusso di Freddo Trasferiment Uscita termica acqua Flusso o di calore Modello calda d'acqua zona Btu/h ㎡ MF-210K 210000 63,9 0,46 MF-360K 360000 10.1 94,7 0,69 MF-600K 600000 13.2 95.1 0,75 - 2 -...
  • Seite 30: Caratteristiche Standard

    La potenza termica è basata sulla differenza di temperatura di 60℃. Progettazione di installazione suggerita per piscine, spa e vasche idromassaggio. Caratteristiche standard 1. Realizzato in acciaio inossidabile di alta qualità resistente alla corrosione (316L) 2. Laminato a forma e poi saldato con precisione 3.
  • Seite 31 7. Notevole risparmio energetico 8. Adatto a tutti i tipi di piscine, spa e vasche idromassaggio. 9. Dotato di staffe di supporto in acciaio inox Dimensioni Modello MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B(mm) C (pollici) D(mm)
  • Seite 32: Schema Di Installazione

    Temperatura massima di esercizio 230°F (110°C) Pressione massima di esercizio: -Primario (commiss. da 1") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Secondario (1,5" , 2" , 2,5 ") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) Tutti i dispositivi di sicurezza e controllo non illustrati in questa sede devono essere progettati in modo da essere conformi alle normative applicabili in ogni singolo caso.
  • Seite 33 1. Scambiatore di calore 2. Pompa per piscina 3. Filtro per piscina 4. Valore del cancello 5. Verifica il valore 6. Circolatore 7. Controllo della temperatura 8. Valvola a vapore elettrica 9. Sensore - 6 -...
  • Seite 34 1. Scambiatore di calore 2. Pompa per piscina 3. Filtro per piscina 4. Valore del cancello 5. Verifica il valore 6. Circolatore 7. Controllo della temperatura 8. Valvola a vapore elettrica 9. Sensore - 7 -...
  • Seite 35 - 1 -...
  • Seite 36 Intercambiador de calor para piscinas MODELO: MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 37: Seguridad Y Advertencias

    MODELO: MF-600K/MF-210K/MF-360K Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
  • Seite 38: Lista De Piezas

    Intercambiador de calor de piscina Flujo de Frío Transferenci Salida térmica agua Flujo de a de calor Modelo caliente agua área Btu/h ㎡ MF-210K 210000 63.9 0,46 MF-360K 360000 10.1 94.7 0,69 MF-600K 600000 13.2 95.1 0,75 - 2 -...
  • Seite 39: Características Estándar

    La potencia térmica se basa en una diferencia de temperatura. de 60℃. Diseño de instalación sugerido para piscinas, spas y bañeras de hidromasaje. Características estándar 1. Fabricado en acero inoxidable de alta calidad resistente a la corrosión (316L). 2. Laminado y moldeado para darle forma, y luego soldado con precisión. 3.
  • Seite 40 7. Ahorro energético significativo 8. Disponible para todo tipo de piscinas, spas y jacuzzis. 9. Equipado con soportes de sujeción de acero inoxidable. Dimensiones Modelo MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B(mm) Cincha) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm)
  • Seite 41: Diagrama De Instalación

    Temperatura máxima de funcionamiento: 230 °F (110 °C) Presión máxima de trabajo: -Primario (1" comercial) 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Secundario (1,5" , 2" , 2,5 ") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) Todos los dispositivos de seguridad y control que no se muestran aquí deben diseñarse para cumplir con las normas aplicables en cada caso particular.
  • Seite 42 1. Intercambiador de calor 2. Bomba para piscina 3. Filtro de piscina 4. Valor de puerta 5. Comprobar valor 6. Circulador 7. Control de temperatura 8. Valor del vapor eléctrico 9. Sensor - 6 -...
  • Seite 43 1. Intercambiador de calor 2. Bomba para piscina 3. Filtro de piscina 4. Valor de puerta 5. Comprobar valor 6. Circulador 7. Control de temperatura 8. Valor del vapor eléctrico 9. Sensor - 7 -...
  • Seite 44 - 1 -...
  • Seite 45 Wymiennik ciepła basenu MODELE: MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 46 MODELE: MF-600K/MF-210K/MF-360K To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 47: Lista Części

    *Zastosuj termostat zabezpieczający przed zamarzaniem i wyłącznik przepływu, aby zapewnić stały przepływ wody przed, w trakcie i po pracy sprężarki. *Unikaj używania urządzenia podczas przestoju pompy. Spuszczaj wodę, gdy wymiennik nie jest używany i kontynuuj podgrzewanie wody, gdy jest używana. * Stosuj środek przeciw zamarzaniu, gdy temperatura parowania jest zbliżona do temperatury cieczy.
  • Seite 48: Wyposażenie Standardowe

    MF-600K 600000 13.2 95.1 0,75 Wydajność cieplna opiera się na różnicy temperatur 60℃. Sugerowany projekt instalacji dla basenów, jacuzzi i wanny z hydromasażem. Wyposażenie standardowe 1. Wykonane z wysokiej jakości stali nierdzewnej odpornej na korozję (316L) 2. Walcowane, formowane do kształtu, a następnie precyzyjnie spawane 3.
  • Seite 49 – niewielka waga 7. Znaczne oszczędności energii 8. Dostępne dla wszystkich typów basenów, spa i wanien z hydromasażem 9. Wyposażone w uchwyty mocujące ze stali nierdzewnej Wymiary Model MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B(mm) C(cal) D(mm) E(mm)
  • Seite 50: Schemat Instalacji

    Maksymalna temperatura pracy 230F (110℃) Maksymalne ciśnienie robocze: -Główny (1" kom.) 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Wtórne (1,5" , 2" , 2,5 ")140 psi(1000 kPa)(10 bar) Wszystkie urządzenia zabezpieczające i sterujące, które nie zostały tu pokazane, muszą być zaprojektowane tak, aby spełniały przepisy obowiązujące w każdym indywidualnym przypadku.
  • Seite 51 1. Wymiennik ciepła 2. Pompa basenowa 3. Filtr basenowy 4. Wartość bramki 5. Sprawdź wartość 6. Cyrkulator 7. Kontrola temperatury 8. Wartość pary elektrycznej 9.Czujnik - 6 -...
  • Seite 52 1. Wymiennik ciepła 2. Pompa basenowa 3. Filtr basenowy 4. Wartość bramki 5. Sprawdź wartość 6. Cyrkulator 7. Kontrola temperatury 8. Wartość pary elektrycznej 9. Czujnik - 7 -...
  • Seite 53 - 1 -...
  • Seite 54 Zwembadwarmtewisselaar MODEL: MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 55 MODEL: MF-600K/MF-210K/MF-360K Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 56: Onderdelenlijst

    2 stuks Installatiepl 2 stuks 2 stuks 2 stuks Zwembadwarmtewisselaar​ ​ Koud Warmteover Thermisch Warmwat waterstroo dracht vermogen erstroom Model gebied Nee. Btu/u ㎡ MF-210K 210000 63.9 0,46 MF-360K 360000 10.1 94.7 0,69 MF-600K 600000 13.2 95.1 0,75 - 2 -...
  • Seite 57 Het thermisch vermogen is gebaseerd op een temperatuurverschil. van 60℃. Voorgesteld installatieontwerp voor zwembaden, spa's en bubbelbaden. Standaardfuncties 1. Gemaakt van hoogwaardig, corrosiebestendig roestvrij staal (316L) 2. Gewalst en vervolgens in vorm gebracht en nauwkeurig gelast. 3. Speciaal ontworpen ingebouwde doorstroombegrenzer voor maximale warmteoverdracht.
  • Seite 58 9. Uitgerust met roestvrijstalen bevestigingsbeugels Afmetingen Model MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B(mm) C (inch) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H (inch) J(mm) 54 7 6 42 Gewicht (pond) 12.5 17.8 20.9 - 4 -...
  • Seite 59 Maximale werktemperatuur 230°F (110°C) Maximale werkdruk: -Primair (1" communicatie) 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Secundair (1,5" , 2" , 2,5 ") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) Alle veiligheids- en controlevoorzieningen die hier niet zijn afgebeeld, moeten worden ontworpen in overeenstemming met de voorschriften die in elk afzonderlijk geval van toepassing zijn.
  • Seite 60 1. Warmtewisselaar 2. Zwembadpomp 3. Zwembadfilter 4. Poortwaarde 5. Controleer de waarde 6. Circulator 7. Temperatuurregeling 8. Elektrische stoomklep 9. Sensor - 6 -...
  • Seite 61 1. Warmtewisselaar 2. Zwembadpomp 3. Zwembadfilter 4. Poortwaarde 5. Controleer de waarde 6. Circulator 7. Temperatuurregeling 8. Elektrische stoomklep 9. Sensor - 7 -...
  • Seite 62 - 1 -...
  • Seite 63 Poolvärmeväxlare MODELL: MF-600K/MF-210K/MF-360K - 2 -...
  • Seite 64 MODELL: MF-600K/MF-210K/MF-360K Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 65 Modell nflöde vattenflöde område Inga. Btu/h ㎡ MF-210K 210000 63,9 0,46 MF-360K 360000 10.1 94,7 0,69 MF-600K 600000 13.2 95,1 0,75 Termisk effekt baseras på en temperaturskillnad på 60 ℃. Föreslagen installationsdesign för pooler, spabad och bubbelpooler. - 2 -...
  • Seite 66 Standardfunktioner 1. Tillverkad av högkvalitativt korrosionsbeständigt rostfritt stål (316L) 2. Valsad, formad och sedan precisionssvetsad 3. Specialdesignad inbyggd flödesbegränsare för att säkerställa maximal värmeväxling 4. Utformad för att minimera tryckförlust i värmesystemet 5. Kontrollera att de är fullt funktionella 6. Kompakt i storlek och kräver minimalt installationsutrymme – låg vikt 7.
  • Seite 67 Mått Modell MF-210K MF-360K MF-600K A (mm) 1 59 1 59 B(mm) C (tum) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(tum) J(mm) 54 7 6 42 Vikt (pund) 12,5 17,8 20,9 Maximal arbetstemperatur 230F (110℃) - 4 -...
  • Seite 68 Maximalt arbetstryck: -Primär (1" gänga) 140 psi (1000 kPa) (10 bar) -Sekundär (1,5" , 2" , 2,5 ") 140 psi (1000 kPa) (10 bar) Alla säkerhets- och styranordningar som inte visas här måste vara konstruerade så att de överensstämmer med de föreskrifter som gäller i varje enskilt fall.
  • Seite 69 9. Sensor 1. Värmeväxlare 2. Poolpump 3. Poolfilter 4. Grindvärde 5. Kontrollera värdet 6. Cirkulator 7. Temperaturkontroll 8. Elektrisk ångvärde 9. Sensor - 6 -...
  • Seite 70 - 7 -...

Diese Anleitung auch für:

Mf-210kMf-360k

Inhaltsverzeichnis