Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung ����� 2
G Aroma diffuser
Instructions for use ������� 13
Q Dyfuzor aromatyczny
Instrukcja obsługi ���������� 24
z Aromatický difuzér
Návod k použití ������������� 35
H Aroma diffúzor
Használati útmutató ����� 46
T Aroma Difüzörü
Kullanım Kılavuzu ���������� 57
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
88524 Uttenweiler
GERMANY
Tel.: +49 (0)7374-915766
E-Mail: service@sanitas-online.de
SLA 25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SLA 25

  • Seite 1 SLA 25 D Aroma Diffuser z Aromatický difuzér Gebrauchsanweisung ����� 2 Návod k použití ������������� 35 G Aroma diffuser H Aroma diffúzor Használati útmutató ����� 46 Instructions for use ������� 13 T Aroma Difüzörü Q Dyfuzor aromatyczny Kullanım Kılavuzu ���������� 57 Instrukcja obsługi ����������...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zeichenerklärung ..............4 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........4 3. Hinweise ................5 4.
  • Seite 3 Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa- ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    1. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge- sundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Gebrauchsanweisung beachten Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –...
  • Seite 5: Hinweise

    3. Hinweise Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä- den verursachen. Sicherheitshinweise WARNUNG • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befra- gen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt. •...
  • Seite 6 Reparatur WARNUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung 1 Austrittsöffnung 6 Anschlussbuchse 2 Außenabdeckung 7 Messbecher 3 Innenabdeckung 8 Netzkabel 4 Wassertank 9 Netzadapter 5 EIN-/AUS-Taste...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme WARNUNG • Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen! • Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist. • Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle. • Öffnen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und über- prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
  • Seite 9 5. Drei bis fünf Tropfen des gewünsch- 6. Innere Abdeckung wieder aufsetzen. ten Aroma-Öls (wasserbasiert) ein- füllen. 7. Äußere Abdeckung wieder aufset- 8. Netzkabel des Netzadapter in die zen. Anschlussbuchse stecken.
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ( Hinweis Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi: Aroma Stimmungslicht Diffuser mit Farbwechsel EIN-/AUS-Taste ( ) 1x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 2x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 3x drücken Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung. Ist der Tank leer schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden ab.
  • Seite 11: Entsorgung

    8. Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Alt geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 9. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Aus dem Ge-...
  • Seite 12: Technische Daten

    IP50, Schutz gegen Staub in schädigen- Schutzklasse der Menge, kein Schutz vor Wasser. Gewicht SLA 25: ca. 320 g, Adapter: ca. 113 g Abmessungen Ø 100 mm x 215 mm 11. Garantie Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
  • Seite 13 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Signs and symbols ............. 15 2. Intended use ............... 15 3.
  • Seite 14 Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all com- ponents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
  • Seite 15: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory. Note Note on important information. Observe the instructions for use Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Seite 16: Notes

    3. Notes Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage. Safety notes WARNING • Keep packaging material away from children! Choking hazard! • If you suffer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor before using the device.
  • Seite 17 Risk of fire WARNING There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, observe the following instructions for use: • Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc. •...
  • Seite 18: Unit Description

    4. Unit description 1 Outlet 6 Connection socket 2 Outer cover 7 Measuring jug 3 Inner cover 8 Mains cable 4 Water tank 9 Mains adapter 5 ON/OFF button...
  • Seite 19: Initial Use

    5. Initial use WARNING • Only fill the device when the network adapter is unplugged. • Never fill the device when the cover is still on. • Only use for water-based aroma oils. • Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the device for damage.
  • Seite 20 5. Add three to five drops of the 6. Replace inner cover. ( water-based) aroma oil that you want to use. 7. Replace outer cover. 8. Insert the mains cable of the network adapter into the connection socket.
  • Seite 21: Operation

    6. Operation Press the ON/OFF button to switch on the device ( Note The device has three different modes: Aroma diffuser Mood light with change of colour Press the ON/OFF button ( ) 1x Press the ON/OFF button ( ) 2x Press the ON/OFF button ( ) 3x The device has an automatic switch-off function.
  • Seite 22: Disposal

    8. Disposal Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. 9. What if there are problems? Problem Cause Solution No mist is being Mains adapter is not...
  • Seite 23: Technical Data

    How it works Ultrasonic atomiser Run time approx. 4-8 hours IP50, protection against harmful Protection class quantities of dust, no protection against water. SLA 25: approx. 320 g Weight adapter: approx. 113 g Dimensions Ø 100 mm x 215 mm...
  • Seite 24 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk- cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wska- zówek. Spis treści 1. Objaśnienie symboli ............26 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......26 3. Wskazówki ................27 4.
  • Seite 25 Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kar- tonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszyst- kie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać korzystać...
  • Seite 26: Objaśnienie Symboli

    1. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/ akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego –...
  • Seite 27: Wskazówki

    3. Wskazówki Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! • Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed użyciem urządzenia powinien zasięgnąć...
  • Seite 28 Naprawa OSTRZEŻENIE Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fa- chowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji obsługi może dojść...
  • Seite 29: Opis Urządzenia

    4. Opis urządzenia 1 Otwór wylotowy 6 Gniazdo przyłączeniowe 2 Pokrywa zewnętrzna 7 Pojemnik z miarką 3 Pokrywa wewnętrzna 8 Kabel zasilania 4 Zbiornik na wodę 9 Zasilacz 5 Włącznik/wyłącznik...
  • Seite 30: Uruchomienie

    5. Uruchomienie OSTRZEŻENIE • Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu! • Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy. • Stosować wyłącznie olejki aromatyczne bazujące na wodzie. • Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i spraw- dzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. 1.
  • Seite 31 5. Dolać trzy do pięciu kropli wy- 6. Ponownie włożyć wewnętrzną po- branego olejku aromatycznego krywę. ( bazującego na wodzie). 7. Ponownie włożyć zewnętrzną po- 8. Podłączyć kabel sieciowy zasilacza krywę. do gniazda przyłączeniowego.
  • Seite 32: Obsługa

    6. Obsługa Nacisnąć włącznik/wyłącznik ( ), aby włączyć urządzenie. Wskazówka Urządzenie ma trzy różne tryby. Dyfuzor Nastrojowe aromatyczny światło ze zmianą koloru WŁ WYŁ Nacisnąć 1x włącznik/wyłącznik ( WŁ WŁ Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik ( WYŁ WYŁ Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik ( Urządzenie jest wyposażone w funkcję...
  • Seite 33: Utylizacja

    8. Utylizacja Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. 9. Co należy zrobić w przypadku problemów? Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 34: Dane Techniczne

    15 m Sposób działania Nebulizator ultradźwiękowy Czas działania ok. 4–8 godzin IP50, ochrona przed kurzem Klasa bezpieczeństwa w szkodliwych ilościach, brak ochrony przed działaniem wody. SLA 25: ok. 320 g Waga zasilacz: ok. 113 g Wymiary Ø 100 mm x 215 mm...
  • Seite 35 ČESKY Přečtěte si pečlivě tento návod k použití, uschovejte ho pro pozdější použití, poskytněte ho i ostatním uživatelům a řiďte se pokyny, které jsou v něm uvedené. Obsah 1. Vysvětlení symbolů ............. 37 2. Použití v souladu s určením ..........37 3.
  • Seite 36 Obsah balení Zkontrolujte, zda je obsah balení uložen v neporušeném obalu a zda je kompletní. Před použitím se ujistěte, zda přístroj a jeho příslušenství nevykazují žádná viditelná poškození a zda jsou odstraněny veškeré obaly. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na prodejce nebo zákaznický servis. Adresy servisních středisek jsou uvedeny v návodu.
  • Seite 37: Vysvětlení Symbolů

    1. Vysvětlení symbolů V návodu k použití a na přístroji jsou uvedeny tyto symboly: VAROVÁNÍ Varovné upozornění na nebezpečí poranění nebo riziko ohrožení zdraví POZOR Bezpečnostní upozornění na možné poškození přístroje/ příslušenství. Upozornění Upozornění na důležité informace Dodržujte návod k použití. Likvidace podle směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských...
  • Seite 38: Pokyny

    3. Pokyny Nedodržení dále uvedených pokynů může způsobit škody na zdraví nebo věcné škody. Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Obalový materiál nenechávejte v dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení! • Pokud trpíte těžkou poruchou dýchacích cest nebo plic, konzultujte použití pří- stroje nejdříve se svým lékařem. •...
  • Seite 39 Nebezpečí požáru VAROVÁNÍ Při používání přístroje v rozporu s jeho určením, popř. při nedodržování tohoto ná- vodu k použití, může za jistých okolností dojít ke vzniku požáru! Přístroj proto • nikdy nezakrývejte, např. dekou, polštářem, • nikdy nepoužívejte v blízkosti benzínu nebo jiných lehce vznětlivých materiálů. Manipulace POZOR •...
  • Seite 40: Popis Přístroje

    4. Popis přístroje 1 Výstupní otvor 6 Připojovací zdířka 2 Vnější kryt 7 Odměrka 3 Vnitřní kryt 8 Síťový kabel 4 Zásobník vody 9 Síťový adaptér 5 Tlačítko ZAP/VYP...
  • Seite 41: Uvedení Do Provozu

    5. Uvedení do provozu VAROVÁNÍ • Přístroj plňte jen s vytaženým síťovým adaptérem. • Přístroj nikdy neplňte, pokud je ještě nasazený kryt. • Používejte výhradně aromatické oleje na vodní bázi. • Otevřete kartonový obal, odstraňte všechny obalové folie a zkontrolujte, jestli přístroj není...
  • Seite 42 5. Přidejte tři až pět kapek 6. Vnitřní kryt opět nasaďte. požadovaného aromatického oleje (na vodní bázi). 7. Vnější kryt opět nasaďte. 8. Kabel síťového adaptéru zasuňte do připojovací zdířky.
  • Seite 43: Obsluha

    6. Obsluha Přístroj se zapíná stisknutím tlačítka ZAP/VYP ( Upozornění Přístroj má tři různé režimy: Aromatický Náladové difuzér osvětlení s měnícími se bar- vami ZAPNUTO VYPNUTO Tlačítko ZAP/VYP ( ) stiskněte 1× ZAPNUTO ZAPNUTO Tlačítko ZAP/VYP ( ) stiskněte 2× VYPNUTO VYPNUTO Tlačítko ZAP/VYP (...
  • Seite 44: Likvidace

    8. Likvidace Přístroj zlikvidujte podle směrnice EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci. 9. Co dělat v případě problémů? Problém Příčina Odstranění Z přístroje Síťový adaptér není Síťový...
  • Seite 45: Technické Údaje

    15 m Fungování Ultrazvukový inhalátor Doba chodu cca 4–8 hodin IP50, ochrana proti prachu ve škodlivém Třída ochrany množství, žádná ochrana proti vodě. Hmotnost SLA 25: cca 320 g, adaptér: cca 113 g Rozměry Ø 100 mm × 215 mm...
  • Seite 46 MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé. Tartalomjegyzék 1. Jelmagyarázat..............48 2. Rendeltetésszerű használat ..........48 3. Megjegyzések ..............49 4.
  • Seite 47 A csomag tartalma Ellenőrizze a kartoncsomagolás esetleges külső sérüléseit, és ellenőrizze a tartalom teljességét. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készüléken vagy a tarto- zékokon nincsenek látható sérülések, és minden csomagolóanyagot eltávolított. Kétes esetekben ne használja a készüléket, hanem forduljon a kereskedőjéhez vagy az útmutatóban megadott ügyfélszolgálathoz.
  • Seite 48: Jelmagyarázat

    1. Jelmagyarázat A használati útmutatóban és a készüléken használt szimbólumok: FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszélyre vagy egészségkárosodás veszélyére figyelmeztető információ. FIGYELEM Figyelmeztetés a készülék vagy a tartozékok meghibásodásának veszélyére. Megjegyzés Fontos információkra vonatkozó megjegyzések. Vegye figyelembe a használati útmutatót Ártalmatlanítás az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Seite 49: Megjegyzések

    3. Megjegyzések A következő tudnivalók figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS • Tartsa távol gyermekektől a csomagolóanyagot. Fulladásveszély! • Ha Ön súlyos légúti vagy tüdőbetegségben szenved, kérje ki orvosa tanácsát, mielőtt használná a készüléket. •...
  • Seite 50 Tűzveszély FIGYELMEZTETÉS A készülék nem rendeltetésszerű használata, ill. a jelen használati útmutató fi- gyelmen kívül hagyása esetén adott körülmények között tűzveszély állhat fenn! Ezért a készüléket soha ne használja • letakarva, pl. takaró, párna stb. alatt, • benzin vagy más könnyen gyulladó anyagok közelében. Használat FIGYELEM •...
  • Seite 51: A Készülék Leírása

    4. A készülék leírása 1 Kivezető nyílás 6 Csatlakozó aljzat 2 Külső fedél 7 Mérőpohár 3 Belső fedél 8 Hálózati kábel 4 Víztartály 9 Hálózati adapter 5 BE/KI gomb...
  • Seite 52: Üzembe Helyezés

    5. Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS • Csak akkor töltse meg a készüléket, ha a hálózati adapter ki van húzva. • Ne töltse meg a készüléket, ha a fedél még a helyén van. • Kizárólag vízbázisú aromaolajat használjon. • Nyissa ki a kartoncsomagolást, távolítsa el a csomagolófóliát és ellenőrizze, nem sérült-e a készülék.
  • Seite 53 5. Öntsön 3-5 cseppet a kívánt (vízbá- 6. Helyezze vissza a belső fedelet. zisú) aromaolajból. 7. Helyezze vissza a külső fedelet. 8. Dugja vissza a hálózati adapter ká- belét a csatlakozó aljzatba.
  • Seite 54: A Készülék Kezelése

    6. A készülék kezelése Kapcsolja be a készüléket a BE/KI gombbal ( Megjegyzés A készülék három különböző üzemmóddal rendelkezik: Aroma diffúzor Színváltós hangulatfény BE/KI gomb ( ) egyszeri megnyomásával BE/KI gomb ( ) kétszeri megnyomásával BE/KI gomb ( ) háromszori megnyomásával A készülék automata kapcsolóval rendelkezik.
  • Seite 55: Ártalmatlanítás

    • Minden használat után tisztítsa meg a készüléket (különösen a fedelet és a víztar- tály belsejét) puha, enyhén benedvesített kendővel. Ne használjon soha súroló és maró hatású vagy oldószertartalmú tisztítószereket. 8. Ártalmatlanítás A készüléket az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    15 m Működési elv Ultrahangos porlasztó Működési idő kb. 4-8 óra IP50, károsító mértékű por behatolása Érintésvédelmi osztály ellen védett, víz ellen nem védett. Súly SLA 25: kb. 320 g, adapter: kb. 113 g Méretek Ø 100 mm x 215 mm...
  • Seite 57 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul- lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. İçindekiler 1. İşaretlerin açıklaması ............59 2. Amacına uygun kullanım ........... 59 3. Yönergeler ................60 4. Cihaz açıklaması ..............62 5.
  • Seite 58 Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve ak- sesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Seite 59: İşaretlerin Açıklaması

    1. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili uyarı. DİKKAT Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not. Kullanım kılavuzunu dikkate alın Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin...
  • Seite 60: Yönergeler

    3. Yönergeler Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi ha- sara neden olabilir. Güvenlik notları UYARI • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanma- dan önce doktorunuza danışın. •...
  • Seite 61 Onarım UYARI Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona- rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir satıcıya başvurun. Yangın tehlikesi UYARI Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! Bu nedenle cihazınızı...
  • Seite 62: Cihaz Açıklaması

    4. Cihaz açıklaması 1 Çıkış deliği 6 Bağlantı yuvası 2 Dış kapak 7 Ölçü kabı 3 İç kapak 8 Elektrik kablosu 4 Su haznesi 9 Elektrik adaptörü 5 AÇIK/KAPALI tuşu...
  • Seite 63: Çalıştırma

    5. Çalıştırma UYARI • Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun! • Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın. • Sadece su bazlı aroma yağları kullanın. • Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. 1.
  • Seite 64 5. İstenen aroma yağından (su bazlı) üç 6. İç kapağı yeniden yerine takın. ila beş damla damlatın. 7. Dış kapağı yeniden yerine takın. 8. Elektrik adaptörünün elektrik kablo- sunu bağlantı yuvasına takın.
  • Seite 65: Kullanım

    6. Kullanım Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın. Cihazın üç farklı modu vardır: Aroma Difüzörü Renk değişimli ortam ışığı AÇIK KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 1x basın AÇIK AÇIK AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 2x basın KAPALI KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 3x basın Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur.
  • Seite 66: Bertaraf Etme

    8. Bertaraf etme Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 9. Sorunların giderilmesi Sorun Neden Çözüm Cihazdan sis Elektrik adaptörü...
  • Seite 67: Teknik Veriler

    15 m Çalışma şekli Ultrasonik nebülizatör Çalışma süresi yakl. 4-8 saat IP50, zararlı miktarda toza karşı Koruma Sınıfı koruma vardır, suya karşı koruma yoktur. SLA 25: yakl. 320 g Ağırlık Adaptör: yakl. 113 g Ölçüler Ø 100 mm x 215 mm...

Inhaltsverzeichnis