Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
技术要求:
1. 材质要求:封面封底120g双胶纸(4P),内页60g双胶纸(192P),85%本白;
2. 装订方式: 胶装,裁切均匀,无连页,保持语言色块始终朝外;
3. 印刷方式: 单黑印刷,无色差,无污点,图面、字体印刷清晰,内容见电子档;
4. 料件需符合格力博HSF文件《有害物质管理标准》里关于环保和有害物质的具体要求;
5. 未注尺寸公差+-3mm,以封样为准。
版本号
B
是否专业款
标记处数
更改文件号
Y
设计
刘小娟
重要度等级
校对
徐莹
审核
祁婷婷
B
工艺
210mm
签名
日期
标准化
祁婷婷
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
A
批准
李金涛
日期
24/12/11
145mm
说明书
B
常州格力博集团
Cramer82V二代伸缩杆杆锯
1401186
P0806353-00
loading

Inhaltszusammenfassung für Cramer PST39

  • Seite 1 210mm 145mm 技术要求: 1. 材质要求:封面封底120g双胶纸(4P),内页60g双胶纸(192P),85%本白; 2. 装订方式: 胶装,裁切均匀,无连页,保持语言色块始终朝外; 3. 印刷方式: 单黑印刷,无色差,无污点,图面、字体印刷清晰,内容见电子档; 4. 料件需符合格力博HSF文件《有害物质管理标准》里关于环保和有害物质的具体要求; 5. 未注尺寸公差+-3mm,以封样为准。 版本号 常州格力博集团 说明书 是否专业款 Cramer82V二代伸缩杆杆锯 标记处数 签名 日期 更改文件号 设计 刘小娟 标准化 祁婷婷 阶段标记 视角标记 重量 比例 1401186 重要度等级 校对 徐莹 审定 审核 祁婷婷 批准 李金涛...
  • Seite 2 1401186 (PST39) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI | | SV | | NO | | DA PL CS | SK | SL | HR | HU | | AR | | HE | LT LV | ET cramertools.com...
  • Seite 3 Birmingham United Kingdom, B36 9DE Here with we declare that the product Category: Pole saw Model: PST39 (PSB40001) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English Examine the battery and the battery Introduction....... 4 charger.............7 Product description........4 Clean the product, the battery, and Intended use..........4 the battery charger........7 Overview..........4 Adjust the chain tension......7 General power tool safety Clean the sprocket cover......7 warnings........4 Sharpen the chain........7 Safety..........4...
  • Seite 5: Introduction

    English INTRODUCTION SAFETY PRODUCT DESCRIPTION WARNING Carefully read and understand all instructions provided This product is a battery-operated pole saw with an in the Safety Manual. electrical motor. We are committed to continuously improving our ASSEMBLY products, and reserve the right to modify the design and appearance without prior notice.
  • Seite 6: Connect The Poles

    Figure 6. BEFORE YOU USE THE PRODUCT WARNING 5.1.1 CONNECT THE BATTERY CHARGER ONLY USE Cramer BATTERIES WITH THE 1. Connect the battery charger to the proper voltage PRODUCT. and frequency that is specified on the rating plate. 1. Make sure that the battery is fully charged.
  • Seite 7: Start The Product

    English • Avoid using a left-handed (cross-handed) grip or Warning Product sta- Solution any stance that puts your body or arm across indicator the chain line. sequence • Never stand directly under the limb you are cutting. • Regularly check the tightness of the collars while 1 long, 5 Low-voltage Reinstall a fully...
  • Seite 8: Maintenance

    English A saw chain becomes longer when you use it. It is NOTE essential to regularly adjust the tension of the saw For second and final cuts (from the top of the limb chain. Remember to inspect the saw chain tension or branch), hold the bucking spikes against the limb every time you refill the chain oil.
  • Seite 9: Guide Bar Maintenance

    English NOTE NOTE During the process, Make sure that it is turned over periodically to keep symmetrical wear on the bar. • Keep the file flat with the surface to be sharpened. • Use the midpoint of the file bar. 1.
  • Seite 10: Disposal Of The Battery, Battery Charger, And Product

    English parties and forwarding agents. Problem Possible cause Solution • Seek advice from a person with special training The bar and Oil tank is empty. Fill the oil tank. in dangerous materials before shipping the product chain gets hot and comply with all applicable national regulations. 1.
  • Seite 11: Technical Data

    Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Herewith we declare that the product Category: Pole saw Model: PST39 (PSB40001) Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Seite 12 Deutsch Einen Baum entasten......15 Einleitung......... 12 Wartung........16 Produktbeschreibung......12 Bestimmungsgemäße Verwendung..12 Überprüfen Sie den Akku und das Übersicht..........12 Batterieladegerät........16 Allgemeine Reinigen des Produkts, den Akkus und des Batterieladegeräts....16 Sicherheitshinweise für Einstellen der Kettenspannung....16 Elektrowerkzeuge....12 Reinigen Sie die Kettenradabdeckung..
  • Seite 13: Einleitung

    Deutsch EINLEITUNG SICHERHEIT PRODUKTBESCHREIBUNG WARNUNG Lesen Sie alle Anweisungen im Sicherheitshandbuch Bei diesem Produkt handelt es sich um eine sorgfältig durch und machen Sie sich mit ihnen akkubetriebene Stangensäge mit Elektromotor. vertraut. Wir wollen unsere Produkte ständig verbessern und behalten uns das Recht vor, das Design und das MONTAGE Aussehen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 14: Stangenlänge Einstellen

    Deutsch STANGENLÄNGE EINSTELLEN 5.1.2 LADEN SIE DEN AKKU AUF Informationen zur Verwendung des Batterieladegeräts Abbildung 2. finden Sie in der Bedienungsanleitung für das 1. Stellen Sie das Produkt den Boden. Batterieladegerät. 2. Lösen Sie den Einstellknopf: 5.1.3 INFORMATIONEN ZUM AKKU 3.
  • Seite 15: Tipps Zur Bedienung

    PRODUKT STILLSTAND KOMMT, BEVOR SIE DEN AKKU Abbildung 6. HERAUSNEHMEN. WARNUNG NUR AKKUS Cramer MIT DEM PRODUKT VERWENDEN. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku ganz aufgeladen ist. 2. Schieben Sie den Akku in das Akkufach. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akku korrekt eingerastet.
  • Seite 16: Funktion Der Warnanzeige

    Deutsch Feh- Reihen- Produktsta- Lösung FUNKTION DER WARNANZEIGE ler- folge der Warnan- Feh- Reihen- Produktsta- Lösung zeigen ler- folge der Warnan- 1 lang, 8 Fehler der 1. Lassen Sie den zeigen kurz Umschaltlo- Auslöser los, und starten Sie das 1 lang, 1 Hardware- 1.
  • Seite 17: Wartung

    Deutsch WARNUNG WARTUNG UNSACHGEMÄSS GESPANNTE SÄGEKETTEN In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Akku, KÖNNEN SICH VON DER FÜHRUNGSSCHIENE das Ladegerät und das Produkt gewartet werden. LÖSEN, WAS EIN ERHEBLICHES RISIKO FÜR SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN WARNUNG DARSTELLT. BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN Eine Sägekette verlängert sich, wenn man sie benutzt.
  • Seite 18: Wartung Der Führungsschiene

    Deutsch Abbildung 11-12. • Selbst nach mehrfachem Schärfen der Kette keine Erhöhung der Schnittgeschwindigkeit erzielt werden 1. Spannkette. kann. Die Kette ist verschlissen. 2. Schärfen Sie die Schneidenecken mit einer WARTUNG DER Rundfeile mit 4,0 mm Durchmesser. FÜHRUNGSSCHIENE 3. Schärfen Sie die Deckplatte, die Seitenplatte und den Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile.
  • Seite 19: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Deutsch Vor der Ver- Vor der La- Element prüfen / Betriebszeit Täglich Wöchentlich Jährlich wendung gerung Ganzes Werk- Inspektion. ✔ zeug Reinigung. ✔ Kontrolle im zu- gelassenen Serv- ✔ ✔ ice-Center. Sägekette Inspektion. ✔ Nachschärfen, ✔ falls erforderlich. Führungs- Inspektion. ✔...
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung FEHLERBEHEBUNG ache Die Kette wurde In der richtigen Problem Mögliche Urs- Lösung falsch herum an- Richtung montie- ache gelegt. ren. Das Gerät startet Montieren Sie Die Stangen sind Der Motor läuft, 1. Lassen Sie nicht. die Stangen ge- nicht richtig mon- aber die Kette...
  • Seite 21 Name: André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Stabsäge Modell: PST39 (PSB40001) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen Richtlinien entspricht: •...
  • Seite 22 Español Examen de la batería y el cargador Introducción......22 de batería..........26 Descripción del producto....... 22 Limpieza del producto, la batería y el Uso previsto........... 22 cargador de baterías......26 Vista general.......... 22 Ajuste de la tensión de la cadena..26 Advertencias generales de Limpiar la cubierta del piñón....
  • Seite 23: Introducción

    Español Guarde todas las advertencias e instrucciones para INTRODUCCIÓN su consulta posterior. El término "herramienta eléctrica" empleado en las DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta Este producto es una sierra telescópica con eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica).
  • Seite 24: Ajuste De La Longitud Del Tubo

    Español durante 2-3 minutos. Una cadena nueva puede 5.1.2 CARGA DE LA BATERÍA estirarse ligeramente durante el uso inicial. Después de la prueba, verifique la tensión de la cadena y apriétela Consulte el manual del operario del cargador de batería si es necesario para garantizar un rendimiento óptimo.
  • Seite 25: Consejos De Funcionamiento

    Imagen 6. AVISO AVISO ESPERE HASTA QUE EL MOTOR SE DETENGA TRAS RETIRAR LA BATERÍA. UTILICE ÚNICAMENTE Cramer BATERÍAS CON EL PRODUCTO. 1. Asegúrese de que la batería está completamente cargada. 2. Presione la batería dentro del compartimiento de la batería. La batería se bloquea en su posición cuando escucha un clic.
  • Seite 26: Función De Indicador De Advertencia

    Español Có- Secuen- Estado del Solución FUNCIÓN DE INDICADOR DE digo cia de in- producto ADVERTENCIA dicadores de adver- Có- Secuen- Estado del Solución tencia digo cia de in- producto 1 largo, 8 Error de lógi- 1. Suelte el gatillo y dicadores cortos ca de inter-...
  • Seite 27: Examen De La Batería Y El Cargador De Batería

    Español Nota: Durante el período inicial de uso de una nueva AVISO cadena de sierra, ésta pasa por una fase de rodaje. Es LEA ATENTAMENTE Y COMPRENDA EL importante comprobar la tensión de la cadena con más CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS frecuencia durante este tiempo.
  • Seite 28: Mantenimiento De La Barra De Guía

    Español NOTA NOTA Durante el proceso, Asegúrese de que se gire periódicamente para mantener el desgaste simétrico en la barra. • Mantenga la lima plana con la superficie que va a afilar. 1. Lubrique los rodamientos en el piñón de la punta (si •...
  • Seite 29: Transporte

    Español Antes del al- Comprobar artículo/Tiempo de Antes del Diario Semanal Anualmente macenamien- funcionamiento Herramienta Inspección. ✔ completa Limpieza. ✔ Consulte con un centro de servicio ✔ ✔ autorizado. Cadena de si- Inspección. ✔ erra Afilar si es neces- ✔ ario.
  • Seite 30: Solución De Problemas

    Español distribuidor para obtener más información sobre cómo Problema Posible causa Solución reciclar el producto. La cadena se ha Instale en la di- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS puesto al revés. rección correcta. El motor funcio- 1. Suelte el ga- Problema Posible causa Solución na, pero la cade- tillo.
  • Seite 31 Español Categoría: Sierra telescópica Modelo: PST39 (PSB40001) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas: 2006/42/CE.
  • Seite 32 Italiano Ispezione della batteria e del Introduzione......32 caricabatteria......... 36 Descrizione del prodotto......32 Pulire il prodotto la batteria e il Destinazione d’uso........ 32 caricabatteria......... 36 Panoramica..........32 Regolazione della tensione della Avvertenze di sicurezza catena............ 36 comuni a tutti gli utensili Pulire il coperchio del pignone....
  • Seite 33: Introduzione

    Italiano Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per INTRODUZIONE futuro riferimento. Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze DESCRIZIONE DEL PRODOTTO indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). Questo prodotto è una potatore a batteria con motore elettrico.
  • Seite 34: Regolazione Della Lunghezza Dell'asta

    Italiano Dopo il giro di prova, controllare la tensione della catena 2. Fare riferimento al Manuale dell’operatore del e serrarla se necessario per garantire prestazioni Caricabatteria per informazioni su come utilizzare il ottimali. caricabatteria. REGOLAZIONE DELLA 5.1.2 RICARICA DELLA BATTERIA LUNGHEZZA DELL'ASTA Fare riferimento al Manuale dell’operatore del Caricabatteria per informazioni su come utilizzare il...
  • Seite 35: Installazione Della Batteria

    5.1.5 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA ATTENDERE CHE IL MOTORE SI ARRESTI PRIMA Figura 6. DI RIMUOVERE LA BATTERIA. AVVERTIMENTO USARE ESCLUSIVAMENTE BATTERIE Cramer CON QUESTO PRODOTTO. 1. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. 2. Inserire la batteria nel vano batteria. Un "clic" indica che la batteria è...
  • Seite 36: Funzione Indicatore Di Avviso

    Italiano Sequenza Stato pro- Soluzione FUNZIONE INDICATORE DI dice dell’indi- dotto AVVISO catore di rore avviso Sequenza Stato pro- Soluzione 1 lungo, 8 Errore logico 1. Rilasciare l’inter- dice dell’indi- dotto corti interruttore ruttore a leva e catore di riavviare il pro- rore avviso dotto seguendo...
  • Seite 37: Ispezione Della Batteria Edel Caricabatteria

    Italiano di rodaggio. È importante controllare la tensione della AVVERTIMENTO catena più frequentemente durante questo periodo. LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE AVVERTENZA AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI EFFETTUARE LE INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI SE SI TOCCA OPERAZIONI DI MANUTENZIONE.
  • Seite 38: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    Italiano NOTA NOTA Durante il processo: Assicurarsi di capovolgere periodicamente la spranga di guida affinché l'usura sia simmetrica. • Mantenere la lima parallela alla superficie da affilare. 1. Lubrificare i cuscinetti sul naso del pignone (se • Usare la parte centrale della lima. presenti) con una siringa (non inclusa).
  • Seite 39: Trasporto, Stoccaggio , E Smaltimento

    Italiano Controllare l’articolo /Durata di Prima Quotidiana- Settimanal- Prima dello Annualmente esercizio dell’uso mente mente stoccaggio Intero utensile Ispezione. ✔ Pulizia. ✔ Controllare presso il centro ✔ ✔ assistenza autor- izzato. Catena per se- Ispezione. ✔ Affilare se neces- ✔ sario.
  • Seite 40: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il motore funzio- 1. Rilasciare na, ma la catena l'interruttore Problema Possibile causa Soluzione non taglia corret- a leva. Il prodotto è sov- L'apparecchio Assemblare le tamente, o il mo- raccaricato. 2. Riavviare Le aste non so- non si avvia.
  • Seite 41 Italiano Categoria: Potatore ad asta Modello: PST39 (PSB40001) Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale del prodotto Anno di fabbrica- Vedere l’etichetta nominale del zione: prodotto • è conforme ai requisiti pertinenti della direttiva Macchine 2006/42/CE. • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: •...
  • Seite 42 Français Ébranchage d'un arbre......45 Introduction......42 Entretien........46 Description du produit......42 Usage prévu.......... 42 Examen de la batterie et du chargeur Présentation...........42 de batterie..........46 Avertissements de sécurité Nettoyage du produit, de la batterie et du chargeur de batterie......46 pour outils électriques Ajustement de tension de chaîne..
  • Seite 43: Introduction

    Français INTRODUCTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS DESCRIPTION DU PRODUIT ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Ce produit est une scie sur perche alimentée par AVERTISSEMENT batterie dotée d'un moteur électrique. Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, Nous nous engageons à améliorer en continu nos instructions, illustrations et spécifications produits et nous réservons le droit de modifier le design accompagnant cet outil électrique.
  • Seite 44: Ajustez La Longueur De L'arbre

    Français 4. Positionnez la boucle de chaîne autour du pignon. AVERTISSEMENT 5. Assurez-vous que l'orifice dans la barre de guidage VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET s’aligne correctement avec la goupille de tendeur de COMPRENDRE LE CHAPITRE RELATIF À LA chaîne. SÉCURITÉ...
  • Seite 45: Conseils D'utilisation

    AVERTISSEMENT Schéma 6. ATTENDEZ QUE LE MOTEUR S'ARRÊTE AVANT AVERTISSEMENT DE RETIRER LA BATTERIE. UTILISEZ UNIQUEMENT Cramer CETTE BATTERIE AVEC LE PRODUIT. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 2. Poussez la batterie dans son compartiment. La batterie se verrouille en position lorsque vous entendez un déclic.
  • Seite 46: Fonction De L'indicateur D'avertissement

    Français Séquence Statut du Solution FONCTION DE L'INDICATEUR de l'indi- produit D'AVERTISSEMENT d’er- cateur reur d'aver- Séquence Statut du Solution tissement de l'indi- produit 1 long, 8 Erreur de 1. Relâchez la d’er- cateur courts logique de gâchette et redé- reur d'aver- commutation...
  • Seite 47: Entretien

    Français Une chaîne de coupe s'allonge lorsque vous l'utilisez. ENTRETIEN Il est essentiel de régler régulièrement la tension de la chaîne de la scie. N'oubliez pas d'inspecter la tension Cette section décrit comment entretenir la batterie, le de la chaîne de coupe chaque fois que vous faites le chargeur de batterie et le produit.
  • Seite 48: Maintenance De Barre De Guidage

    Français REMARQUE REMARQUE Durant le processus, Assurez-vous qu'elle est retournée périodiquement pour préserver une usure symétrique sur la barre. • Maintenez la lime à plat sur la surface à affûter. • Utilisez le milieu de la barre de lime. 1. Lubrifiez les roulements du pignon de nez (le cas échéant) avec la seringue (non fournie).
  • Seite 49: Transport, Stockage Et Mise

    Français TRANSPORT, STOCKAGE ET DÉPANNAGE MISE AU REBUT Problème Cause possible Solution TRANSPORT ET STOCKAGE La machine ne Assemblez les Les perches sont démarre pas. perches selon • Respectez les exigences spéciales en matière mal assemblées. les instructions. d'emballage et d'étiquetage pour le transport commercial, y compris par les tiers et des agents 1.
  • Seite 50: Données Techniques

    Français Catégorie : Scie sur perche Problème Cause possible Solution Modèle : PST39 (PSB40001) La chaîne est in- Installez-la dans stallée à l'en- le bon sens. Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques vers. du produit Le moteur tourne 1.
  • Seite 51 Português Examinar a bateria e o carregador Introdução........51 da bateria..........54 Descrição do produto......51 Limpar o produto, a bateria e o Utilização prevista........51 carregador da bateria......54 Vista pormenorizada......51 Ajustar a tensão da corrente....54 Avisos de segurança gerais Limpe a cobertura da roda dentada..55 da ferramenta elétrica.....
  • Seite 52: Introdução

    Português O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às INTRODUÇÃO suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam com DESCRIÇÃO DO PRODUTO bateria (sem fios). Este produto é uma podadora operada a bateria com SEGURANÇA um motor elétrico.
  • Seite 53: Ajustar O Comprimento Do Eixo

    5.1.2 CARREGAR A BATERIA 5.1.5 LIGAR A BATERIA AO PRODUTO Consulte informação sobre como utilizar o carregador Imagem 6. da bateria no manual do operador do carregador da AVISO bateria. USE APENAS Cramer BATERIAS COM O PRODUTO.
  • Seite 54: Dicas De Funcionamento

    Português 1. Certifique-se de que a bateria está completamente FUNÇÃO DO INDICADOR DE carregada. AVISO 2. Pressione a bateria para o compartimento da bateria. A bateria fica fixada quando ouvir um Có- Sequên- Estado do Solução clique. digo cia do in- produto CUIDADO dicador...
  • Seite 55: Podar Uma Árvore

    Português • Deixe o motor arrefecer. Có- Sequên- Estado do Solução • Use roupa adequada, luvas de proteção e óculos de digo cia do in- produto segurança. dicador erro de aviso EXAMINAR A BATERIA E O 1 longo, 9 Erro de au- 1.
  • Seite 56: Limpe A Cobertura Da Roda Dentada

    Português Substitua a corrente se: 1. Desaperte a porca da barra com a chave. Nota: Não é necessário retirar a cobertura da roda • O comprimento das extremidades de corte for dentada para ajustar a tensão da corrente. inferior a 5 mm. •...
  • Seite 57: Transporte, Armazenamento Eeliminação

    Português Verificar item/Tempo de funcio- Antes de uti- Antes de Diária Semanal Anualmente namento lizar guardar Toda a ferra- Inspeção. ✔ menta Limpeza. ✔ Verifique no cen- tro de serviço ✔ ✔ técnico autoriza- Corrente da Inspeção. ✔ serra Afiar, se for nec- ✔...
  • Seite 58: Resolução De Problemas

    Português Contacte as autoridades locais, o serviço de resíduos Problema Possível causa Solução domésticos ou o seu revendedor para obter mais A corrente está Instale na di- informações sobre como reciclar o seu produto. colocada ao con- reção correta. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS trário.
  • Seite 59 Português Declaramos por este meio que o produto Categoria: Podadora Modelo: PST39 (PSB40001) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • encontra-se em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Seite 60 Nederlandse taal Een boom snoeien......... 63 Introductie........60 Onderhoud....... 63 Productbeschrijving....... 60 Beoogd gebruik........60 Controleer de accu en de acculader..63 Overzicht..........60 Het product, de accu en de Algemene acculader reinigen......... 63 De kettingspanning aanpassen..... 63 veiligheidswaarschuwingen Het tandwieldeksel schoonmaken..64 voor elektrisch gereedschap..60 Slijp de ketting........
  • Seite 61: Introductie

    Nederlandse taal De term "elektrisch gereedschap” in de INTRODUCTIE waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of accu- PRODUCTBESCHRIJVING aangedreven (snoerloos) handgereedschap. Dit product is een accustokzaag met een elektromotor. VEILIGHEID Wij streven ernaar om onze producten voortdurend te WAARSCHUWING verbeteren en behouden ons het recht voor om het ontwerp en uiterlijk zonder voorafgaande kennisgeving...
  • Seite 62: De Lengte Van De Buis Aanpassen

    Afbeelding 6. 5.1.2 HET OPLADEN VAN DE ACCU WAARSCHUWING Raadpleeg de handleiding van de acculader voor meer GEBRUIK ALLEEN Cramer ACCU'S MET HET informatie over het gebruiken van de acculader. APPARAAT.
  • Seite 63: Tips Voor Het Gebruik

    Nederlandse taal 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. WAARSCHUWINGSINDICATORFU 2. Duw de accu in het accuvak. Als u een klik hoort, is NCTIE de accu goed geïnstalleerd. LET OP! Fout Waar- Productsta- Oplossing schu- ALS DE ACCU NIET SOEPEL IN HET wingsin- ACCUVAK PAST, IS DEZE MOGELIJK NIET GOED dicator...
  • Seite 64: Een Boom Snoeien

    Nederlandse taal • Laat de motor afkoelen. Fout Waar- Productsta- Oplossing • Gebruik geschikte kleding, beschermende schu- handschoenen en een veiligheidsbril. wingsin- dicator CONTROLEER DE ACCU EN DE volgorde ACCULADER ing opnieuw op- treedt. Inspecteer de accu, de acculader en het aansluitsnoer van de acculader zorgvuldig op tekenen van schade, 1 lang, 9 Software au-...
  • Seite 65: Het Tandwieldeksel Schoonmaken

    Nederlandse taal Vervang de ketting als: Opmerking: Het is niet nodig om het tandwieldeksel te verwijderen om de kettingspanning aan te passen. • De lengte van de hoeken van de tanden minder is 2. Breng de voorkant van het zaagblad omhoog en dan 5 mm.
  • Seite 66: Transport, Opslag En Verwijdering

    Nederlandse taal Vóór inge- Controleer item/bedrijfstijd Dagelijks Wekelijks Jaarlijks Vóór opslag bruikname Gehele gereed- Inspectie. ✔ schap Schoonmaken. ✔ Controleer dit bij een erkend serv- ✔ ✔ icecentrum. Zaagketting Inspectie. ✔ Slijp indien nodig. ✔ Zaagblad Inspectie. ✔ ✔ Verwijder van het ✔...
  • Seite 67: Problemen Oplossen

    Nederlandse taal Probleem Mogelijke oor- Oplossing PROBLEMEN OPLOSSEN zaak De ketting is Monteer in de Probleem Mogelijke oor- Oplossing achterstevoren juiste richting. zaak aangebracht. Het gereedschap Monteer de De motor loopt, 1. Laat de trek- start niet. De stokken zijn stokken in over- maar de ketting ker los.
  • Seite 68 Nederlandse taal Hierbij verklaren wij dat het product Categorie: Stokzaag Model: PST39 (PSB40001) Serienummer: Zie typeplaatje Jaar van fabricage: Zie typeplaatje • is vervaardigd in overeenstemming met de bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EC. • Is in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende richtlijnen: •...
  • Seite 69 Suomi Akun ja akkulaturin tarkastaminen..72 Esittely........69 Tuotteen, akun ja akkulaturin Tuotteen kuvaus........69 puhdistaminen........72 Käyttötarkoitus........69 Ketjun kireyden säätö......72 Yleiskatsaus...........69 Ketjupyörän kannen puhdistaminen..72 Sähkötyökalujen yleiset Kertun teroittaminen......72 turvallisuusvaroitukset... 69 Terälevyn kunnossapito......73 Turvallisuus......69 Kunnossapitoaikataulu...73 Kokoaminen......69 Kuljetus, säilytys ja Terälevyn ja teräketjun asentaminen..
  • Seite 70: Esittely

    Suomi ESITTELY TURVALLISUUS TUOTTEEN KUVAUS VAROITUS Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki turvallisuusoppaan Tämä tuote on akkukäyttöinen varsisaha, jossa on ohjeet. sähkömoottori. Olemme sitoutuneet parantamaan tuotteitamme KOKOAMINEN jatkuvasti ja pidätämme oikeuden muuttaa muotoilua ja ulkonäköä ilman ennakkoilmoitusta. Tämä osio kuvaa tuotteen kokoamista ja säätämistä. KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Varsisaha on työkalu, jota käytetään puiden oksien...
  • Seite 71: Varsien Yhdistäminen

    5.1.5 AKUN LIITTÄMINEN TUOTTEESEEN Kuva 6. ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ VAROITUS KÄYTÄ VAIN Cramer AKKUJA TUOTTEESSA. 5.1.1 AKKULATURIN YHDISTÄMINEN. 1. Varmista, että akku on ladattu täyteen. 1. Yhdistä akkulaturi oikeaan jännitteeseen ja taajuuteen, jotka on määritetty arvokilvessä. 2. Paina akku akkulokeroon. Kun kuulet napsahduksen, akku on lukittunut paikalleen.
  • Seite 72: Käynnistä Tuote

    Suomi • Älä koskaan seiso suoraan sen oksan alla, jota Vir- Varoitus- Tuotteen tila Ratkaisu sahaat. merkkiva- • Tarkista holkkien kireys säännöllisesti tuotetta koo- lon sek- käyttäessäsi. venssi KÄYNNISTÄ TUOTE 1 pitkä, 6 Säätimen yli- Anna jäähtyä vähin- lyhyttä kuumene- tään 30 minuuttia, Kuva 7.
  • Seite 73: Kunnossapito

    Suomi Huomautus: Uuden teräketjun käytön alussa se käy KUNNOSSAPITO läpi sisäänajovaiheen. On tärkeää tarkistaa ketjun kireys useammin tänä aikana. Tässä osassa kuvataan akun, akkulaturin ja tuotteen VARO kunnossapito. KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ, JOS KOSKET VAROITUS KETJUUN, TERÄLEVYYN TAI KETJUN LUE HUOLELLISESTI JA YMMÄRRÄ YMPÄRILLÄ...
  • Seite 74: Terälevyn Kunnossapito

    Suomi • Leikkuureunojen pituus on alle 5 mm. 1. Voitele kärkiketjupyörän (jos olemassa) laakerit ruiskulla (ei mukana). • Vetolenkkien ja niittien välys on liian iso. • Sahausnopeus on hidas. 2. Puhdista terälevyn ura kaavintakoukulla (ei mukana). • Ketju on teroitettu monta kertaa, mutta se ei paranna sahausnopeutta.
  • Seite 75: Akun, Akkulaturin Ja Tuotteen Hävittäminen

    Suomi lukien, eivät koske laitteeseen. Varastoi laite Ongelma Mahdollinen Ratkaisu lukitussa tilassa. • Puhdista tuote ja suorita täydellinen huolto ennen Ketjupyörä on 1. Puhdista ket- pitkäaikaista varastointia. juuttunut ja täyn- jupyörä. • Käytä tuotteessa kuljetussuojia loukkaantumisen nä roskia. 2. Täytä puh- tai vahingoittumisen estämiseksi kuljetuksen ja dasta terälai- varastoinnin aikana.
  • Seite 76 Nimi: André Douqué Osoite: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Saksa Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Varsisaha Malli: PST39 (PSB40001) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: •...
  • Seite 77 Svenska Introduktion......77 Underhåll........80 Produktbeskrivning........ 77 Undersöka batteriet och Avsedd användning....... 77 batteriladdaren........80 Översikt..........77 Rengöra produkten, batteriet och Allmänna batteriladdaren........80 Justera kedjespänningen....... 80 säkerhetsvarningar för Ta bort kedjehjulskyddet......80 elverktyg........77 Fila kedjan..........80 Säkerhet........77 Underhåll av svärdet......81 MONTERING......
  • Seite 78: Introduktion

    Svenska Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna INTRODUKTION (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. PRODUKTBESKRIVNING SÄKERHET Denna produkt är en batteridriven stångsåg med en elektrisk motor. VARNING Vi strävar efter att ständigt förbättra våra produkter och Läs noggrant och förstå alla instruktioner i förbehåller oss rätten att ändra design och utseende säkerhetshandboken.
  • Seite 79: Anslut Stängerna

    1. Anslut batteriladdaren till rätt spänning och frekvens som anges på typskylten. VARNING 2. Se batteriladdarens bruksanvisning för information ANVÄND ENDAST Cramer BATTERIER MED om hur du använder batteriladdaren. PRODUKTEN. 5.1.2 LADDA BATTERIET 1. Se till att batteriet är fulladdat.
  • Seite 80: Starta Produkten

    Svenska Fel- Sekvens Produktsta- Lösning 5.1.6 TÄNK PÅ... varning- • Använd kraftiga handskar för bästa möjliga grepp sindikator och skydd. 1 lång, 3 Kommunika- 1. Sätt tillbaka bat- • Håll alltid enheten stadigt med båda händerna. korta tionsfel med teriet och starta batteripake- om produkten.
  • Seite 81: Underhåll

    Svenska • Gör ett grunt första snitt A (1/4 av grenens diameter) JUSTERA KEDJESPÄNNINGEN på undersidan av grenen, nära den huvudsakliga grenen eller stammen. Bild 9-1, 9-6, 9-7. • Gör ett andra snitt B från den övre sidan av grenen, VARNING utåt från det första snittet.
  • Seite 82: Underhåll Av Svärdet

    Svenska 4. Fila alla tänder till de vinklar som anges och till UNDERHÅLL AV SVÄRDET samma längd. Figur 13. NOTERA NOTERA Under processen: • Håll filen platt mot den yta som ska vässas. Se till att vända svärdet regelbundet för att förhindra ojämnt slitage av svärdet.
  • Seite 83: Bortskaffning Av Batteriet, Batteriladdaren Och Produkten

    Svenska • Rådfråga en person med särskild utbildning i farliga Problem Möjlig orsak Lösning material innan du skickar produkten och följ alla Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- tillämpliga nationella bestämmelser. jan blir heta och tom. • Använd tejp på öppna kontakter på batteriet och se ryker.
  • Seite 84: Tekniska Data

    Namn: André Douqué Adress: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Tyskland Härmed försäkras att produkten Kategori: Stångsåg Modell: PST39 (PSB40001) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • överensstämmer med bestämmelserna i följande andra direktiv: •...
  • Seite 85 Norsk Kutt kvister av et tre....... 87 Introduksjon......85 Vedlikehold......88 Produktbeskrivelse........ 85 Tiltenkt bruk........... 85 Undersøk batteriet og batteriladeren..88 Oversikt..........85 Rengjør produktet, batteriet og Generelle batteriladeren......... 88 Juster kjedestrammingen.......88 sikkerhetsadvarsler for Fjern tannhjuldekselet......88 elektroverktøy......85 Kjør kjeden skarpere......88 Sikkerhet........85 Vedlikehold av sverd ......
  • Seite 86: Introduksjon

    Norsk INTRODUKSJON SIKKERHET PRODUKTBESKRIVELSE ADVARSEL Les nøye og forstå alle instruksjonene i Dette produktet er en batteridrevet stangsag med sikkerhetshåndboken. elektrisk motor. Vi er forpliktet til å kontinuerlig forbedre produktene MONTERING våre, og forbeholder oss retten til å endre design og utseende uten forvarsel.
  • Seite 87: Koble Til Stengene

    BRUKER PRODUKTET. Figur 6. FØR DU BRUKER PRODUKTET ADVARSEL 5.1.1 KOBLE TIL BATTERILADEREN BARE BRUK Cramer BATTERIER MED PRODUKTET. 1. Koble batteriladeren til riktig spenning og frekvens som er angitt på typeskiltet. 1. Sørg for at batteriet er fulladet. 2. Se brukerhåndboken for batteriladeren for 2.
  • Seite 88: Start Produktet

    Norsk • Sjekk jevnlig tettheten på kragene mens du bruker Feil Advarsel- Produktsta- Løsning produktet. sindika- torsekv- START PRODUKTET Figur 7. 1 lang, 6 Kontroller La det avkjøles i korte over temper- minst 30 minutter, og 1. Trykk på strømknappen. aturbeskyt- start deretter produk- 2.
  • Seite 89: Vedlikehold

    Norsk Det er viktig å sjekke spenningen på kjedet oftere i løpet VEDLIKEHOLD av denne tiden. FORSIKTIG Denne delen beskriver hvordan du vedlikeholder batteriet, batteriladeren og produktet. BRUK VERNEHANSKER HVIS DU BERØRER KJEDET, SVERDET ELLER OMRÅDENE RUNDT ADVARSEL KJEDET. LES OG FORSTÅ SIKKERHETSKAPITTELET OG 1.
  • Seite 90: Vedlikehold Av Sverd

    Norsk • Det er for mye plass mellom overføringsleddene og 2. Rengjør sporet i sverdet med en skapekrok (ikke naglene. inkludert). • Kuttehastigheten er langsom. 3. Rengjør smøringshullene. • Jeg gliper kjeden mange ganger, men det øker ikke 4. Fjern grader fra kantene og jevn ut tennene med en kuttehastigheten.
  • Seite 91: Avhending Av Batteriet, Batteriladeren Og Produktet

    Norsk • Unngå å oppbevare batteriet i et område der statisk Problem Mulig årsak Løsning elektrisitet kan oppstå, og ikke oppbevar det i en 1. Rengjør olje- metallboks. tanken. • Lad batteriet 50 % før langtidslagring. Inntaket på innsi- 2. Fylles med •...
  • Seite 92: Ef-Samsvarserklæring

    André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Vi erklærer herved at produktet Kategori: Stangsag Modell: PST39 (PSB40001) Serienummer: Se typeetikett på produkt Produksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. •...
  • Seite 93 Dansk Batteriopladeren må kun bruges Introduktion......93 indendørs..........96 Produktbeskrivelse........ 93 Rengør produktet, batteriet og Tilsigtet brug.......... 93 batteriopladeren........96 Oversigt..........93 Juster kædespændingen....... 96 Generelle Rengør dækslet til kædehjulet....96 sikkerhedsadvarsler Slib kæden..........96 vedrørende elværktøjer..93 Vedligeholdelse af savsværdet....97 Sikkerhed.........
  • Seite 94: Introduktion

    Dansk Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til INTRODUKTION dit strømforsynet (ledningsforbundet) elværktøj eller batteridrevet (ledningsfri) elværktøj. PRODUKTBESKRIVELSE SIKKERHED Dette produkt er en batteridrevet stangsav med en elektrisk motor. ADVARSEL Vi stræber på løbende forbedring af vores produkter og Læs alle instruktionerne i sikkerhedsvejledningen forbeholder os retten til at ændre designet og udseendet omhyggeligt og sørg for at du forstår dem.
  • Seite 95: Forbind Stængerne

    OG BRUGSVEJLEDNINGEN, FØR PRODUKTET TAGES I BRUG. Figur 6. FØR PRODUKTET TAGES I BRUG. ADVARSEL BRUG KUN Cramer BATTERIER MED 5.1.1 TILSLUT BATTERIOPLADEREN PRODUKTET. 1. Batteriopladeren skal sluttes til den rigtige spænding 1. Sørg for at batterierne er ladet helt op.
  • Seite 96: Start Produktet

    Dansk • Stå aldrig direkte under grenen, du saver i. Fejl- Status på Produktsta- Løsning • Kontroller regelmæssigt, at spændehåndtagene er advarsel- ordentligt spændt. sindikato- START PRODUKTET 1 lang, 6 Beskyttelse Lad batteriet køle Figur 7. korte mod overo- ned i mindst 30 min- phedning af utter, og start dereft- 1.
  • Seite 97: Vedligeholdelse

    Dansk En savkæde bliver længere med tiden, når den VEDLIGEHOLDELSE bruges. Det er vigtigt at justere savkædens spænding regelmæssigt. Husk at kontrollere savkædens Dette afsnit beskriver, hvordan du vedligeholder spænding, hver gang du fylder kædeolie på produktet. batteriet, batteriopladeren og produktet Bemærk: Når en ny kæde først tages i brug, skal ADVARSEL den gennemgå...
  • Seite 98: Vedligeholdelse Af Savsværdet

    Dansk BEMÆRK BEMÆRK Under processen, skal du Sørg for, at savsværdet regelmæssigt vendes om, så det slides symmetrisk. • Holde filen flad med overfladen, der skal slibes. • Brug midten af filen. 1. Smør lejerne på næsekædehjulet (hvis det findes) med sprøjten (medfølger ikke).
  • Seite 99: Transport Og Opbevaring

    Dansk Problem Mulig årsag Løsning OG BORTSKAFFELSE 1. Hold sikker- TRANSPORT OG OPBEVARING hedslåse- knappen • Følg kravene til emballering og mærkning ved nede. Sikkerhedslåsen transport, herunder krav fra tredjeparter og og aftrækkeren 2. Tryk på af- speditører. trykkes ikke ned trækkeren, •...
  • Seite 100: Tekniske Data

    André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Tyskland Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Stangsav Model: PST39 (PSB40001) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
  • Seite 101 angielski Okrzesywanie drzewa......104 Wstęp........101 Konserwacja......104 Opis produktu........101 Przeznaczenie........101 Kontrola akumulatora i ładowarki..105 Informacje ogólne........ 101 Czyszczenie urządzenia, Ogólne ostrzeżenia akumulatora i ładowarki....... 105 Ustaw napięcia łańcucha..... 105 dotyczące elektronarzędzi..101 Wyczyść pokrywę zębatki....105 Bezpieczeństwo.....101 Naostrz łańcuch........105 Montaż........
  • Seite 102: Wstęp

    angielski WSTĘP OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OPIS PRODUKTU ELEKTRONARZĘDZI Niniejszy produkt to akumulatorowa pilarka teleskopowa OSTRZEŻENIE z silnikiem elektrycznym. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i Zależy nam na ciągłym udoskonalaniu naszych instrukcje oraz zapoznać się ze specyfikacją i produktów i zastrzegamy sobie prawo do ilustracjami dostarczonymi wraz z urządzeniem.
  • Seite 103: Ustaw Długość Wałka

    angielski 7. Aby poprawnie napiąć łańcuch, zapoznaj się z 2. Informacje na temat obsługi ładowarki instrukcją regulacji napięcia łańcucha. akumulatorów znajdują się w jej instrukcji obsługi. 8. Po wyregulowaniu napięcia łańcucha mocno 5.1.2 NAŁADUJ AKUMULATOR dociśnij nakrętkę prowadnicy. Informacje na temat obsługi ładowarki akumulatorów Uwaga: Po założeniu nowego łańcucha zaleca się...
  • Seite 104: Rady Dotyczące Działania

    ZANIM WYJMIESZ AKUMULATOR, ODCZEKAJ AŻ PRODUKTU SILNIK CAŁKOWICIE SIĘ ZATRZYMA. Rysunek 6. OSTRZEŻENIE UŻYWAJ JEDYNIE Cramer AKUMULATORÓW Z PRODUKTEM. 1. Upewnij się, że akumulator jest w pełni naładowany. 2. Wepchnij akumulatory do komory akumulatora. Kliknięcie oznacza, że akumulator jest zainstalowany we właściwej pozycji.
  • Seite 105: Funkcja Wskaźnika Ostrzegawczego

    angielski Sygnały Status pro- Rozwiązanie FUNKCJA WSKAŹNIKA błę- wskaźni- duktu OSTRZEGAWCZEGO ka ostrze- gawczego Sygnały Status pro- Rozwiązanie 1 raz dłu- Błąd logiczny 1. Zwolnij spust i błę- wskaźni- duktu go, 8 razy przełącznika ponownie uru- ka ostrze- krótko chom produkt we gawczego właściwy sposób.
  • Seite 106: Kontrola Akumulatora Iładowarki

    angielski OSTRZEŻENIE PRZESTROGA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK ŁAŃCUCHA, PROWADNICY LUB MIEJSC PRAC KONSERWACYJNYCH NALEŻY UWAŻNIE WOKÓŁ ŁAŃCUCHA DOTYKAJ WYŁĄCZNIE W PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ CZĘŚĆ DOTYCZĄCĄ RĘKAWICACH OCHRONNYCH. BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. 1. Poluzuj nakrętkę prowadnicy za pomocą klucza. Uwaga: Aby wyregulować napięcie łańcucha, wyjęcie Przed przystąpieniem do konserwacji należy: zębatki nie jest konieczne.
  • Seite 107: Konserwacja Prowadnicy

    angielski • Pomiędzy ogniwami i nitami jest zbyt dużo 2. Wyczyść szczelinę prowadnicy za pomocą haka przestrzeni. skrobiącego (do zakupienia osobno). • Prędkość cięcia jest zbyt wolna. 3. Wyczyść otwory smarownicze. • Po wielokrotnym ostrzeniu łańcucha prędkość cięcia 4. Usuń zadziory z krawędzi i wyrównaj ostrza z nie zwiększa się.
  • Seite 108: Utylizacja Akumulatora, Ładowarki I Produktu

    angielski • Przed wysyłką produktu należy zasięgnąć porady Usterka Możliwa przyc- Rozwiązanie osoby przeszkolonej w zakresie materiałów zyna niebezpiecznych; należy przy tym przestrzegać 1. Naciśnij i wszystkich obowiązujących przepisów krajowych. przytrzymaj • Zabezpiecz taśmą wszelkie otwarte styki przycisk blo- akumulatora podczas pakowania i pamiętaj, aby go kady bez- dobrze schować, żeby się...
  • Seite 109: Dane Techniczne

    Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwa: André Douqué Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Niemcy My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Podkrzesywarka Model: PST39 (PSB40001) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie...
  • Seite 110 Česky Odvětvování stromu......112 Úvod........110 Údržba........113 Popis výrobku........110 Zamýšlené použití........ 110 Zkontrolujte baterii a nabíječku baterií. 113 Přehled..........110 Vyčistěte produkt, baterii a nabíječku Obecná bezpečnostní baterií........... 113 Nastavení napnutí řetězu..... 113 varování pro práci s Čištění krytu rozety......113 elektrickým nářadím....110 Naostřete řetěz........113 Bezpečnost......
  • Seite 111: Úvod

    Česky Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na ÚVOD vaše elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) elektrické nářadí. POPIS VÝROBKU BEZPEČNOST Tento výrobek je bateriová řetězová tyčová pila s elektrickým motorem. VAROVÁNÍ Snažíme se naše výrobky neustále zdokonalovat a Pečlivě...
  • Seite 112: Spojení Tyčí

    Obrázek 6. 5.1.2 NABIJTE BATERII VAROVÁNÍ Informace o používání nabíječky baterií naleznete v POUŽÍVEJTE POUZE Cramer BATERIE návodu k obsluze nabíječky baterií. S VÝROBKEM. 5.1.3 INFORMACE O BATERII 1. Zkontrolujte, že je baterie plně nabitá.
  • Seite 113: Provozní Tipy

    Česky Sekvence Stav pro- Řešení 5.1.6 PROVOZNÍ TIPY varovné duktu • Pro dosažení co nejlepší pevnosti úchopu vý kontrolky a maximální ochrany používejte protiskluzové kód rukavice. 1 dlouhé, Porucha ko- 1. Vyjměte a znovu • Výrobek vždy pevně držte oběma rukama. 3 krátké...
  • Seite 114: Údržba

    Česky VAROVÁNÍ NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU Ujistěte se, že v oblasti, kde dopadají větve, není Obrázek 9-1, 9-6, 9-7. nikdo. VAROVÁNÍ • Postavte se naproti větvi, kterou budete řezat. NESPRÁVNĚ NAPNUTÝ ŘETĚZ PILY SE MŮŽE • Proveďte první mělký řez A (1/4 průměru větve) na ODDĚLIT OD VODICÍ...
  • Seite 115: Údržba Vodicí Lišty

    Česky 4. Zabruste všechny zuby do stanovených úhlů a ÚDRŽBA VODICÍ LIŠTY stejné délky. Obrázek 13. POZNÁMKA POZNÁMKA Během ostření, • Pilník držte rovně s povrchem, který chcete Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se nabrousit. zachovalo její symetrické opotřebení. •...
  • Seite 116: Likvidace Baterie, Nabíječkya Výrobku

    Česky • Před odesláním výrobku vyhledejte radu od osoby Problém Možná příčina Řešení se speciálním školením v oblasti nebezpečných Lišta a řetěz se Nádržka na olej Doplňte nádržku materiálů a dodržujte všechny platné národní zahřívají a kouří. je prázdná. na olej. předpisy.
  • Seite 117: Technické Údaje

    Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiter- stadt, Německo Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Tyčová pila Model: PST39 (PSB40001) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
  • Seite 118 Slovenčina Úvod........118 Údržba........121 Opis výrobku........118 Skontrolujte akumulátor a nabíjačku Zamýšľané použitie......118 akumulátora......... 121 Prehľad..........118 Očistite výrobok, akumulátor a Všeobecné bezpečnostné nabíjačku akumulátora......121 Nastavenie napnutia reťaze....121 pokyny pre elektrické Vyčistenie krytu ozubeného kolesa s náradie........118 reťazou..........122 Bezpečnosť......118 Naostrenie reťaze........
  • Seite 119: Úvod

    Slovenčina Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre ÚVOD prípadnú potrebu v budúcnosti. Výraz „elektrické náradie“ vo všetkých varovaniach OPIS VÝROBKU odkazuje na náradie napájané zo siete (káblom) alebo náradie napájané z akumulátora (bez kábla). Tento výrobok je akumulátorová vyvetvovacia píla s elektrickým motorom.
  • Seite 120: Nastavenie Dĺžky Hriadeľa

    2. Informácie o používaní akumulátora nájdete v kryte. príručke obsluhy k nabíjačke akumulátora. 5.1.5 PRIPOJENIE AKUMULÁTORA 5.1.2 NABÍJANIE AKUMULÁTORA K VÝROBKU Informácie o používaní akumulátora nájdete v príručke Obrázok 6. obsluhy k nabíjačke akumulátora. VAROVANIE POUŽÍVAJTE IBA Cramer AKUMULÁTOR S VÝROBKOM.
  • Seite 121: Prevádzkové Tipy

    Slovenčina 1. Uistite sa, že je akumulátor plne nabitý. FUNKCIA VÝSTRAŽNÉHO 2. Zasuňte akumulátor do priehradky na akumulátor. INDIKÁTORA Cvaknutie znamená, že sa akumulátor uzamkol v správnej polohe. Kód Sekven- Stav výrob- Riešenie VÝSTRAHA chy- cia varov- ných indi- AK SA AKUMULÁTOR NEZMESTÍ DO kátorov PRIESTORU NA AKUMULÁTOR ĽAHKO, NEMUSÍ...
  • Seite 122: Odvetvovanie Stromu

    Slovenčina na nich nenachádzajú známky poškodenia, napríklad Kód Sekven- Stav výrob- Riešenie praskliny alebo zlomené časti. Vymeňte podľa potreby. chy- cia varov- ných indi- OČISTITE VÝROBOK, kátorov AKUMULÁTOR A NABÍJAČKU 2 dlhé, 1 Príliš vysoká Nechajte akumulátor AKUMULÁTORA krátky teplota aku- vychladnúť...
  • Seite 123: Vyčistenie Krytu Ozubeného Kolesa S Reťazou

    Slovenčina Vymeňte reťaz, ak: VYČISTENIE KRYTU OZUBENÉHO • Dĺžka rezných hrán je menšia než 5 mm. KOLESA S REŤAZOU • Medzi hnacími článkami a nitmi je príliš veľká medzera. Obrázok 10. • Rýchlosť rezania je pomalá. Vo vnútri krytu ozubeného kolesa s reťazou sa •...
  • Seite 124: Doprava, Skladovanie Alikvidácia

    Slovenčina Skontrolujte položku / Prevádz- Pred použi- Pred usklad- Denná Týždenne Každoročne kový čas tím nením Celý nástroj Kontrola. ✔ Čistenie. ✔ Kontrola v autori- zovanom servis- ✔ ✔ nom stredisku. Pílová reťaz Kontrola. ✔ V prípade potre- ✔ by naostrite. Vodiaca lišta Kontrola.
  • Seite 125: Riešenie Problémov

    Pílová reťaz je Týmto prehlasujeme, že výrobok vymeňte pílovú tupá. reťaz. Skupina: Tyčová píla Namontujte ju v Reťaz je založe- Model: PST39 (PSB40001) správnom ná opačne. smere. Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Motor beží, ale 1. Uvoľnite reťaz nereže spúšť.
  • Seite 126 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami: • Elektromagnetická kompatibilita – smernica 2014/30/EÚ • Nariadenie o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (RoHS), smernica 2011/65/EÚ...
  • Seite 127 Slovenščina Uvod........127 Vzdrževanje......130 Opis izdelka......... 127 Preglejte baterijo in polnilnik za Predvidena uporaba......127 baterije..........130 Pregled..........127 Očistite izdelek, baterijo in polnilnik Splošna opozorila v zvezi z baterij........... 130 Nastavitev napetosti verige....130 električnimi orodji....127 Čiščenje pokrova verižnika....130 Varnost........
  • Seite 128: Uvod

    Slovenščina Vsa navodila in opozorila shranite za morebitno UVOD prihodnjo uporabo. Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na vaše OPIS IZDELKA električno orodje (povezano z električnim kablom), ki se napaja iz električnega omrežja, ali na električno orodje z Ta izdelek je baterijska teleskopska žaga z električnim baterijo (brez kabla).
  • Seite 129: Povezovanje Drogov

    2. Glejte priročnik za uporabo polnilnika baterij za Slika 6. informacije o uporabi polnilnika baterij. OPOZORILO 5.1.2 NAPOLNITE BATERIJO Z IZDELKOM UPORABLJAJTE SAMO Cramer Glejte priročnik za uporabo polnilnika baterij za BATERIJE. informacije o uporabi polnilnika baterij. 1. Poskrbite, da je baterija popolnoma napolnjena.
  • Seite 130: Nasveti Za Upravljanje

    Slovenščina Zaporedje Status izdel- Rešitev 5.1.6 NASVETI ZA UPRAVLJANJE opozoril- • Nosite trpežne rokavice za dober oprijem in zaščito. nih indi- katorjev • Izdelek čvrsto držite z obema rokama. • Z desno roko držite zadnji ročaj, z levo roko pa 1 dolga, 3 Nenormalna 1.
  • Seite 131: Obrezovanje Drevesa

    Slovenščina • Preden baterijo vstavite v polnilnik baterij, se OBREZOVANJE DREVESA prepričajte, da so sponke na bateriji in polnilniku baterije čiste. Slika 8. NASTAVITEV NAPETOSTI VERIGE OPOZORILO Slika 9-1, 9-6, 9-7. Zagotovite, da v območju, kamor padajo veje, ni nobene osebe oziroma nobenega predmeta. OPOZORILO NEPRAVILNO NAPETE VERIŽNE ŽAGNE •...
  • Seite 132: Vzdrževanje Vodila

    Slovenščina • Hitrost žaganja je premajhna. 1. Napenjalna veriga. • Večkratno ostrenje verige ne poveča hitrosti 2. Robove rezil nabrusite v premeru 4,0 mm z okroglo žaganja. Veriga je obrabljena. pilo. 3. Zgornjo ploskev, stransko ploskev in merilnik globine VZDRŽEVANJE VODILA nabrusite s plosko pilo.
  • Seite 133: Prevoz, Skladiščenje In Odstranjevanje

    Slovenščina Težava Morebiten Rešitev PREVOZ, SKLADIŠČENJE IN vzrok ODSTRANJEVANJE 1. Pritisnite sprožilec za PREMIKANJE IN SHRANJEVANJE varnostno • Upoštevajte posebne zahteve glede pakiranja in zaklepanje in Sprožilca za var- označevanja za komercialni prevoz, vključno s ga držite. nostno zakle- tretjimi osebami in špediterji. panje in sprožil- 2.
  • Seite 134: Tehnični Podatki

    Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nemčija Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Višinski obrezovalnik Model: PST39 (PSB40001) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • v skladu z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
  • Seite 135 Hrvatski Uvod........135 Održavanje......138 Opis proizvoda........135 Pregledajte bateriju i punjač baterije..138 Namjena..........135 Čišćenje proizvoda, baterije i Pregled..........135 punjače baterije........138 Opća sigurnosna Podešavanje zategnutosti lanca..138 Očistite poklopac lančanika....138 upozorenja za električni alat 135 Oštrenje lanca........139 Sigurnost........135 Održavanje vodilice......
  • Seite 136: Uvod

    Hrvatski Pojam „električni alat“ se u upozorenjima odnosi na sav UVOD alat s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez priključnog kabela). OPIS PROIZVODA SIGURNOST Ovaj je proizvod baterijska štapna pila s električnim motorom. UPOZORENJE Predani smo neprestanom poboljšavanju naših Pažljivo pročitajte i shvatite sve upute navedene u proizvoda i zadržavamo pravo na izmjene u dizajnu i Sigurnosnom priručniku.
  • Seite 137: Spojite Štapove

    Slika 6. 5.1.2 NAPUNITE BATERIJU UPOZORENJE Pogledajte priručnik za rukovanje punjačem baterija za KORISTITE SAMO Cramer BATERIJE S informacije o tome kako koristiti punjač baterija. PROIZVODOM. 5.1.3 PODACI O BATERIJI 1. Uvjerite se da je baterija potpuno napunjena.
  • Seite 138: Savjeti Za Rad

    Hrvatski Kôd Redoslij- Status Rješenje 5.1.6 SAVJETI ZA RAD pog- ed upo- proizvoda • Za maksimalni prihvat i zaštitu nosite izdržljive zorenja rukavice. ške indikatora • Proizvod uvijek držite čvrsto objema rukama. 1 dugi, 2 Samoprov- 1. Ponovno ugra- kratka jera pogreša- dite bateriju i •...
  • Seite 139: Podrezivanje Stabala

    Hrvatski Kôd Redoslij- Status Rješenje ČIŠĆENJE PROIZVODA, pog- ed upo- proizvoda BATERIJE I PUNJAČE BATERIJE zorenja ške indikatora • Očistite proizvod nakon svake upotrebe vlažnom krpom s neutralnim deterdžentom. 2 duga, 1 Temperatura Ostavite da se bater- kratki baterije je ija ohladi ili zamijen- •...
  • Seite 140: Oštrenje Lanca

    Hrvatski Zamijeniti lanac u sljedećim slučajevima: Unutar poklopca lančanika će se nakupljati strugotine i piljevina. Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s • Duljina reznih bridova manja je od 5 mm. proizvoda, a zatim očistite strugotine i piljevinu. • Previše je mjesta između pogonskih karika i OŠTRENJE LANCA zakovica.
  • Seite 141: Transport, Skladištenje Iodlaganje

    Hrvatski Provjerite stavku / vrijeme rada Prije uporabe Dnevno Tjedno Godišnje Prije pohrane Čitav alat Pregled. ✔ Čišćenje. ✔ Provjerite u ov- ✔ ✔ laštenom servisu. Lanac pile Pregled. ✔ Oštrenje ako je ✔ potrebno. Vodilica Pregled. ✔ ✔ Uklonite iz proiz- ✔...
  • Seite 142: Otklanjanje Problema

    Lanac pile je tup. mijenite lanac pile. Kategorija: Štapna pila Postavite ga u Lanac je postavl- Model: PST39 (PSB40001) pravilnom jen naopako. smjeru. Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu Motor radi, ali pi- 1. Otpustite oki- Godina proizvodnje: Pogledajte natpisnu pločicu la ne reže pravil-...
  • Seite 143 Hrvatski • u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih direktiva: • Elektromagnetska kompatibilnost - Direktiva 2014/30/EU • Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima Direktiva o opremi (RoHS) 2011/65/EU i 2015/863/EU • Direktiva o vanjskoj buci 2000/14/EZ i 2005/88/EZ Nadalje, izjavljujemo da su korišteni sljedeći standardi: •...
  • Seite 144 Magyar Fák gallyazása........147 Bevezetés.......144 Karbantartás......147 Termékleírás........144 Rendeltetésszerű használat....144 Vizsgálja át az akkumulátort és az Áttekintés..........144 akkumulátor töltőt........ 148 Az elektromos A termék, az akkumulátor és az akkumulátortöltő tisztítása....148 kéziszerszámokra A lánc feszességének beállítása..148 vonatkozó...
  • Seite 145: Bevezetés

    Magyar BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK TERMÉKLEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Ez a termék egy akkumulátoros üzemű magassági ágvágó, elektromotorral. Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, Elkötelezettek vagyunk termékeink folyamatos utasítást, ábrát és specifikációt. Az alábbiakban fejlesztése mellett, ezért fenntartjuk a jogot a felsorolt összes utasítás be nem tartása áramütést, belső...
  • Seite 146: A Tengely Hosszúságának Beállítása

    Magyar 5. Győződjön meg arról, hogy a láncvezető furata 5.1.1 AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ helyesen illeszkedik a láncbeállító csapszeghez. CSATLAKOZTATÁSA 6. Szerelje vissza a lánckerék-burkolatot a fűrészre. 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az 7. A láncfeszesség megfelelő beállításához olvassa el adattáblán megadott feszültségű és frekvenciájú a láncfeszesség beállítási utasításait.
  • Seite 147: Tippek A Működtetéshez

    AKKUMULÁTORT A TERMÉKHEZ MIELŐTT AZ AKKUMULÁTORT KIVENNÉ, VÁRJA MEG, AMÍG A MOTOR LEÁLL. Ábra 6. FIGYELMEZTETÉS KIZÁRÓLAG Cramer AKKUMULÁTOROKAT HASZNÁLJON A TERMÉKKEL. 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. 2. Tolja be az akkumulátort az akkumulátortartóba. Az akkumulátor akkor rögzül a helyén, amikor egy kattanást hall.
  • Seite 148: Figyelmeztető Jelzés Funkció

    Magyar Figyel- A termék ál- Megoldás FIGYELMEZTETŐ JELZÉS meztető lapota FUNKCIÓ kód jelzés sorrendje Figyel- A termék ál- Megoldás 1 hosszú, Elektronikus 1. Engedje el a kio- meztető lapota 8 rövid kapcsolási ldót, és indítsa kód jelzés hiba újra a terméket a sorrendje megfelelő...
  • Seite 149: Vizsgálja Át Az Akkumulátort És Az Akkumulátor Töltőt

    Magyar Ne felejtse el ellenőrizni a fűrészlánc feszességét FIGYELMEZTETÉS minden alkalommal, amikor a láncolajat feltölti. GONDOSAN OLVASSA EL ÉS ÉRTSE Megjegyzés: Az új fűrészlánc használatának kezdeti MEG A BIZTONSÁGI FEJEZETET ÉS A időszakában a lánc egy bejáratási fázison megy KEZELÉSI UTASÍTÁSOKAT, MIELŐTT BÁRMILYEN keresztül.
  • Seite 150: A Láncvezető Karbantartása

    Magyar MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A folyamat közben Rendszeresen fordítsa meg, hogy a láncvezetőt szimmetrikusan használja. • tartsa az élezni kívánt felülettel párhuzamosan a reszelőt. 1. Kenje be a csapágyakat a láncvezető kerék • A reszelőrúd közepét fogja. nyílásánál (ha van ilyen) a fecskendővel (nem tartozék).
  • Seite 151: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    Magyar Tétel ellenőrzése / Üzemeltetési Használat Naponta Hetente Évente Tárolás előtt idő előtt Az egész Ellenőrzés. ✔ szerszám Tisztítás. ✔ Nézesse meg a hivatalos szerviz- ✔ ✔ központban. Fűrészlánc Ellenőrzés. ✔ Szükség esetén ✔ meg kell élezni. Láncvezető Ellenőrzés. ✔ ✔...
  • Seite 152: Hibaelhárítás

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás HIBAELHÁRÍTÁS Szerelje fel a A lánc fordítva megfelelő irány- Probléma Lehetséges ok Megoldás van felhelyezve. ban. A gép nem indul Szerelje össze a A rudak nem A motor műkö- 1. Engedje el a rudakat az utasí- megfelelően ill- dik, de a lánc kioldógom-...
  • Seite 153 Magyar Kategória: Magassági ágvágó fűrész Modell: PST39 (PSB40001) Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb irányelvek követelményeinek: • Az elektromágneses összeférhetőségről szóló...
  • Seite 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ....‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫األغصان‬ ‫قطع‬ ........‫مقدمة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....‫البطارية‬ ‫وشاحن‬ ‫البطارية‬ ‫فحص‬ ......‫لالستخدام‬ ‫المحدد‬ ‫الغرض‬ ..‫البطارية‬ ‫وشاحن‬ ‫والبطارية‬ ‫المنتج‬ ‫تنظيف‬ .......... ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ........‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫ضبط‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬...
  • Seite 155 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تحذير‬ ‫مقدمة‬ ‫للمنتج‬ ‫تجميعك‬ ‫قبل‬ ‫بعناية‬ ‫وافهمها‬ ‫التجميع‬ ‫وتعليمات‬ ‫السالمة‬ ‫قسم‬ ‫اقرأ‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫المنشار‬ ‫وسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫تركيب‬ ‫كهربائي‬ ‫محرك‬ ‫مع‬ ‫بالبطارية‬ ‫تعمل‬ ‫عمودي‬ ‫منشار‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫الشكل‬ ‫التصميم‬ ‫تعديل‬ ‫في‬ ‫بحقنا‬ ‫ونحتفظ‬ ‫لمنتجاتنا‬ ‫الدائم‬ ‫بالتحسين‬...
  • Seite 156 ‫اللغة‬ ‫التشغيل‬ ‫بالمنتج‬ ‫البطارية‬ ‫توصيل‬ 5.1.5 ‫الشكل‬ ‫المنتج‬ ‫تشغيل‬ ‫كيفية‬ ‫يشرح‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫المنتج‬ ‫مع‬ ‫األصلية‬ Cramer ‫بطاريات‬ ‫فقط‬ ‫استخدم‬ ‫للمنتج‬ ‫تشغيلك‬ ‫قبل‬ ‫بعناية‬ ‫وافهمها‬ ‫التجميع‬ ‫وتعليمات‬ ‫السالمة‬ ‫قسم‬ ‫اقرأ‬ ‫تما م ً ا‬ ‫البطارية‬ ‫شحن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬...
  • Seite 157 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تحذير‬ ‫التحذير‬ ‫مؤشر‬ ‫وظيفة‬ ‫عليها‬ ‫ستقع‬ ‫التي‬ ‫المنطقة‬ ‫في‬ ‫أحد‬ ‫أي‬ ‫أو‬ ‫شيء‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫األغصان‬ ‫الحل‬ ‫المنتج‬ ‫حالة‬ ‫مؤشر‬ ‫تسلسل‬ ‫رمز‬ ‫التحذير‬ ‫الخطأ‬ ‫ستقطعه‬ ‫الذي‬ ‫الغصن‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫قف‬ • ‫تشغيل‬ ‫وأعد‬ ‫الزناد‬ ‫حرر‬ ‫من‬...
  • Seite 158 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الطول‬ ‫نفس‬ ‫وعلى‬ ‫المحددة‬ ‫بالزوايا‬ ‫القواطع‬ ‫جميع‬ ‫ابرد‬ ‫سلسلة‬ ‫شد‬ ‫ضبط‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ‫استخدامها‬ ‫عند‬ ‫أطول‬ ‫المنشار‬ ‫سلسلة‬ ‫تصبح‬ ‫فيها‬ ‫تقوم‬ ‫مرة‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫المنشار‬ ‫سلسلة‬ ‫شد‬ ‫فحص‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫بانتظام‬ ‫المنشار‬ ‫مالحظة‬ ‫السلسلة‬ ‫زيت‬ ‫تعبئة‬ ‫بإعادة‬ ،‫العملية‬ ‫أثناء‬...
  • Seite 159 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التخزين‬ ‫قبل‬ ‫سنو ي ً ا‬ ‫أسبوع ي ً ا‬ ‫يوم ي ً ا‬ ‫االستخدام‬ ‫قبل‬ ‫التشغيل‬ ‫وقت‬ ‫العناصر‬ ‫من‬ ‫التحقق‬ ‫الفحص‬ ‫بأكملها‬ ‫اآللة‬ ✔ ‫التنظيف‬ ✔ ‫مركز‬ ‫لدى‬ ‫الفحص‬ ‫يجب‬ ✔ ✔ ‫معتمد‬ ‫صيانة‬ ‫الفحص‬ ‫المنشار‬ ‫سلسلة‬ ✔...
  • Seite 160 ‫ال م ُ خو ّ ل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ André Douqué ‫االسم‬ Brunnenweg 17, 64331 Weiter- ‫العنوان‬ ‫ألمانيا‬ stadt ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫عمودي‬ ‫منشار‬ ‫الفئة‬ PST39 (PSB40001) ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫التسلسلي‬ ‫الرقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬...
  • Seite 161 ‫עברית‬ ......‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ........‫מבוא‬ ........ ‫תחזוקה‬ ........‫המוצר‬ ‫תיאור‬ ..‫הסוללה‬ ‫מטען‬ ‫ואת‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ........‫מיועד‬ ‫שימוש‬ ‫מטען‬ ‫ואת‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫המוצר‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ......... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........... ‫הסוללה‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ....‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬...
  • Seite 162 ‫עברית‬ ‫מכלול‬ ‫מבוא‬ ‫המוצר‬ ‫תיאור‬ ‫המוצר‬ ‫את‬ ‫ולהתאים‬ ‫להרכיב‬ ‫כיצד‬ ‫מתאר‬ ‫זה‬ ‫סעיף‬ ‫אזהרה‬ ‫מנוע‬ ‫עם‬ ‫סוללה‬ ‫באמצעות‬ ‫המופעל‬ ‫מוט‬ ‫מסור‬ ‫הוא‬ ‫זה‬ ‫מוצר‬ ‫חשמלי‬ ‫ואת‬ ‫הבטיחות‬ ‫פרק‬ ‫את‬ ‫והבינו‬ ‫קראו‬ ‫המוצר‬ ‫הרכבת‬ ‫לפני‬ ‫ההרכבה‬ ‫הוראות‬ ‫את‬ ‫לעצמנו‬ ‫ושומרים‬ ‫מוצרינו‬ ‫את‬...
  • Seite 163 ‫סעיף‬ ‫איור‬ ‫אזהרה‬ ‫אזהרה‬ ‫ואת‬ ‫הבטיחות‬ ‫פרק‬ ‫את‬ ‫והבן‬ ‫בעיון‬ ‫קרא‬ ‫המוצר‬ ‫הפעלת‬ ‫לפני‬ ‫התפעול‬ ‫הוראות‬ ‫המוצר‬ ‫עבור‬ ‫בלבד‬ ‫בסוללות‬ Cramer ‫השתמשו‬ ‫במלואה‬ ‫טעונה‬ ‫שהסוללה‬ ‫ודאו‬ ‫במוצר‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫זה‬ ‫קליק‬ ‫כשתשמעו‬ ‫הסוללה‬ ‫תא‬ ‫אל‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫הכניסו‬ ‫הסוללה‬ ‫מטען‬...
  • Seite 164: מעצים

    ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫מוצר‬ ‫מצב‬ ‫מחוון‬ ‫רצף‬ ‫קוד‬ ‫אזהרה‬ ‫מחוון‬ ‫פונקציית‬ ‫אזהרה‬ ‫שגיא‬ ‫ה‬ ‫פתרון‬ ‫מוצר‬ ‫מצב‬ ‫מחוון‬ ‫רצף‬ ‫קוד‬ ‫ההדק‬ ‫את‬ ‫שחררו‬ ‫מהירות‬ ‫הגנת‬ ‫ארוכות‬ ‫אזהרה‬ ‫שגיא‬ ‫המוצר‬ ‫את‬ ‫שוב‬ ‫והפעילו‬ ‫נמוכה‬ ‫קצרות‬ ‫ה‬ ‫ההדק‬ ‫את‬ ‫שחררו‬ ‫מפני‬ ‫הגנה‬ ‫ארוכה‬ ‫מעצים‬...
  • Seite 165: השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת

    ‫עברית‬ 11-12 ‫איור‬ ‫יבשה‬ ‫מטלית‬ ‫באמצעות‬ ‫הסוללה‬ ‫מטען‬ ‫ואת‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫נקה‬ • ‫הסוללה‬ ‫מטען‬ ‫של‬ ‫הכיוון‬ ‫מסילת‬ ‫של‬ ‫ניקיונן‬ ‫על‬ ‫שמור‬ ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫את‬ ‫שתכניס‬ ‫לפני‬ ‫נקיים‬ ‫הסוללה‬ ‫ומטען‬ ‫הסוללה‬ ‫שמסופי‬ ‫וודא‬ • ‫בגודל‬ ‫מעוגל‬ ‫משוף‬ ‫בעזרת‬ ‫הניסור‬ ‫שיני‬ ‫פינות‬...
  • Seite 166: ואחסון

    ‫עברית‬ ‫האחסון‬ ‫לפני‬ ‫שנה‬ ‫בכל‬ ‫שבוע‬ ‫בכל‬ ‫יום‬ ‫בכל‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫הפעלה‬ ‫זמן‬ ‫בדיקה‬ ‫פריט‬ ‫הכלי‬ ‫כל‬ ‫של‬ ‫בדיקה‬ ✔ ‫ניקיון‬ ✔ ‫שירות‬ ‫במרכז‬ ‫בדיקה‬ ✔ ✔ ‫מוסמך‬ ‫המסור‬ ‫שרשרת‬ ‫של‬ ‫בדיקה‬ ✔ ‫בעת‬ ‫להדק‬ ‫יש‬ ✔ ‫הצורך‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫של‬...
  • Seite 167: טכני

    ‫נמוך‬ ‫או‬ ‫מדי‬ ‫גבוה‬ ‫והשרשרת‬ ‫השרשרת‬ ‫מדי‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫מתחממים‬ ‫מסור‬ ‫מוט‬ ‫קטגוריה‬ ‫יכולים‬ ‫ולא‬ ‫המידה‬ ‫החליפו‬ ‫או‬ ‫השחיזו‬ PST39 (PSB40001) ‫דגם‬ ‫המסור‬ ‫שרשרת‬ ‫לחתוך‬ ‫שרשרת‬ ‫את‬ ‫קהה‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המסור‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬...
  • Seite 168 ‫עברית‬ 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 ‫באוויר‬ ‫רעש‬ ‫להנחית‬ ‫נספח‬ ‫פי‬ ‫על‬ ‫התאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ 2000/14 ‫הפתוח‬ : 98 dB(A) ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ ‫הנמדדת‬ : 101 dB(A) ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ wA.d ‫המובטחת‬ ‫המעורב‬ ‫המיודע‬ ‫הגוף‬ 0598 ‫המיודע‬...
  • Seite 169 Lietuviu k. Įžanga........169 Techninė priežiūra....172 Gaminio aprašymas......169 Apžiūrėkite akumuliatorių ir Paskirtis..........169 akumuliatoriaus įkroviklį....... 172 Apžvalga..........169 Gaminio, baterijos ir baterijų Bendrieji darbo su įkroviklio valymas......... 172 Grandinės įtempimo reguliavimas..172 elektriniais įrankiais saugos Žvaigždutės dangtelio valymas....173 įspėjimai.........
  • Seite 170: Lt 1 Įžanga

    Lietuviu k. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad ĮŽANGA prireikus galėtumėte pasižiūrėti. Įspėjimuose naudojamas terminas „elektrinis GAMINIO APRAŠYMAS įrankis“ reiškia prie maitinimo tinklo jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba baterijos energiją naudojantį Šis gaminys yra akumuliatorinė aukštapjovė su elektros (belaidį) elektrinį įrankį. varikliu.
  • Seite 171: Koto Ilgio Reguliavimas

    įtampa ir srovės dažnis atitinka techninių duomenų plokštelėje nurodytas vertes. ĮSPĖJIMAS 2. Informaciją apie baterijų įkroviklio naudojimą rasite GAMINIUI NAUDOKITE TIK Cramer BATERIJAS. baterijų įkroviklio vadove. 1. Baterija turi būti visiškai įkrauta. 5.1.2 BATERIJOS ĮKROVIMAS 2. Įstumkite bateriją į baterijos skyrių. Baterija Informaciją...
  • Seite 172: Įspėjamojo Indikatoriaus Funkcija

    Lietuviu k. 3. Patikrinkite, ar baterija tinkamai įstatyta. Klai- Įspėjamo- Gaminio bū- Sprendimas jo indika- sena 5.1.6 PATARIMAI DĖL DARBO toriaus blyksnių • Mūvėkite tvirtas pirštines, kad užtikrintumėte maksimalų sukibimą ir apsaugą. seka • Gaminį visada tvirtai laikykite abiem rankomis. 1 ilgas, 2 Nepavyko at- 1.
  • Seite 173: Medžio Šakų Genėjimas

    Lietuviu k. Klai- Įspėjamo- Gaminio bū- Sprendimas GAMINIO, BATERIJOS IR jo indika- sena BATERIJŲ ĮKROVIKLIO VALYMAS toriaus blyksnių • Po kiekvieno naudojimo gaminį nuvalykite neutraliu seka valikliu ir drėgnu skudurėliu. 2 ilgi, 2 Apsauga nuo Atleiskite paleidimo • Plastikinių dalių ar rankenų nevalykite trumpi per mažo jungiklį...
  • Seite 174: Žvaigždutės Dangtelio Valymas

    Lietuviu k. Pakeiskite grandinę, jei: ŽVAIGŽDUTĖS DANGTELIO • Pjovimo briaunų ilgis sumažėja tiek, kad nesiekia 5 VALYMAS • Tarp pavaros grandžių ir kniedžių atsiranda per Iliustracija 10. didelis tarpas. Skiedros ir pjuvenos kaupiasi žvaigždutės dangtelio • Pjūklas pjauna lėtai. viduje. Nuimkite žvaigždutės dangtelį ir pjūklo grandinę •...
  • Seite 175: Gabenimas, Laikymas Ir Išmetimas

    Lietuviu k. Prieš pade- Prieš naudo- Kartą į sa- Tikrinama dalis / dažnis Kasdien Kartą į metus dant į laiky- jimą vaitę mo vietą Visas įrankis Patikrinti ✔ Nuvalyti ✔ Patikrinti įgalio- tame techninės ✔ ✔ priežiūros centre Pjūklo grandinė Patikrinti ✔...
  • Seite 176: Trikčių Šalinimas

    Lietuviu k. Problema Galima priežas- Sprendimas TRIKČIŲ ŠALINIMAS Grandinė uždėta Uždėkite tinka- Problema Galima priežas- Sprendimas atvirkščiai. ma kryptimi. Variklis dirba, 1. Atleiskite pa- Įrenginys neįsi- Kotus sujunkite Tinkamai nesu- tačiau grandinė leidimo jung- jungia. pagal instrukci- jungti kotai. tinkamai nepjau- iklį.
  • Seite 177 Lietuviu k. Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Aukštapjovė Modelis: PST39 (PSB40001) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: •...
  • Seite 178 Latviešu Zaru zāģēšana........181 Ievads........178 Apkope........181 Produkta apraksts........ 178 Paredzētā lietošana......178 Akumulatora un tā lādētāja pārbaude.. 181 Pārskats..........178 Notīriet izstrādājumu, akumulatoru Vispārējie un akumulatora lādētāju...... 181 Ķēdes spriegojuma regulēšana... 181 elektroinstrumenta drošības Ķēdesrata pārsega tīrīšana....182 brīdinājumi......
  • Seite 179: Ievads

    Latviešu Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai IEVADS tos arī turpmāk varētu lietot. Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” PRODUKTA APRAKSTS attiecas uz elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai Šis produkts ir ar akumulatoru darbināms augstgriezis, akumulators (bez elektrokabeļa). kam ir elektromotors.
  • Seite 180: Kāta Garuma Noregulēšana

    2. Informāciju par akumulatora lādētāja lietošanu izlasiet akumulatora lādētāja lietotāja rokasgrāmatā. 5.1.5 AKUMULATORA SAVIENOŠANA AR IZSTRĀDĀJUMU 5.1.2 UZLĀDĒJIET AKUMULATORU Attēls 6. Informāciju par akumulatora lādētāja lietošanu izlasiet akumulatora lādētāja lietošanas rokasgrāmatā. BRĪDINĀJUMS IZMANTOJIET AKUMULATORUS TIKAI Cramer ŠIM IZSTRĀDĀJUMAM.
  • Seite 181: Izstrādājuma Ieslēgšana

    Latviešu 1. Akumulatoram ir jābūt uzlādētam. BRĪDINĀJUMA INDIKATORA 2. Ievietojiet akumulatoru akumulatora nodalījumā. FUNKCIJA Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama "klikšķa" skaņa. Kļū- Brīdināju- Izstrādāju- Risinājums PIESARDZĪBU ma indi- ma statuss katoru se- JA AKUMULATORS VIEGLI NEIEKĻAUJAS cība AKUMULATORU NODALĪJUMĀ, TAS, IESPĒJAMS, IR NEPAREIZI IEVIETOTS, KAS VAR IZRAISĪT 1 gara, 1...
  • Seite 182: Zaru Zāģēšana

    Latviešu • Pagaidiet, līdz atdziest motors. Kļū- Brīdināju- Izstrādāju- Risinājums • Valkājiet atbilstošu apģērbu, aizsargcimdus un ma indi- ma statuss aizsargbrilles. katoru se- cība AKUMULATORA UN TĀ 2. Ja kļūda atkārto- LĀDĒTĀJA PĀRBAUDE jas, nomainiet regulatoru. Uzmanīgi pārbaudiet akumulatoru, akumulatora lādētāju un akumulatora lādētāja savienojuma vadu, lai 1 gara, 9 Programma-...
  • Seite 183: Ķēdesrata Pārsega Tīrīšana

    Latviešu Nomainiet ķēdi, ja: 2. Paceliet vadotnes sliedi un pagrieziet ķēdes spriegošanas skrūvi pulksteņrādītāja virzienā, lai • Griezējmalu garums kļuvis īsāks par 5 mm. pievilktu ķēdi, vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam, • Starp piedziņas posmiem un kniedēm radusies lai to atskrūvētu vaļīgāk. pārāk liela atstarpe.
  • Seite 184: Transportēšana, Uzglabāšana Un Utilizācija

    Latviešu Pārbaudāmais elements / Darbī- Pirms lieto- Pirms uzgla- Ikdienā Reizi nedēļā Reizi gadā bas laiks šanas bāšanas Viss instru- Pārbaude. ✔ ments Tīrīšana. ✔ Pārbaude pilnvar- otā servisa cen- ✔ ✔ trā. Zāģa ķēde Pārbaude. ✔ Uzasināšana pēc ✔ nepieciešamības.
  • Seite 185: Problēmu Novēršana

    Neasa zāģa mainiet zāģa ķē- Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums ķēde. Kategorija: Zaru zāģis Ķēde uzstādīta Uzstādiet parei- Modelis: PST39 (PSB40001) pretējā virzienā. zajā virzienā. Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma Motors darbojas, 1. Atlaidiet slēd- plāksnīti bet ķēde negriež...
  • Seite 186 Latviešu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst citu tālāk norādīto direktīvu noteikumiem: • Elektromagnētiskā saderība — Direktīva 2014/30/ES • Direktīva par par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (RoHS) 2011/65/ES un (ES) 2015/863 •...
  • Seite 187 Eesti keel Puu laasimine........189 Sissejuhatus......187 Hooldus........190 Tootekirjeldus........187 Sihtotstarve.......... 187 Uurige akut ja akulaadijat....190 Ülevaade..........187 Puhastage toode, aku ja akulaadi..190 Elektritööriista üldised Reguleerige keti pingutust....190 Puhastage ketiratta kate...... 190 ohutusjuhised/-hoiatused..187 Keti teritamine........190 Ohutus........187 Juhtplaadi hooldus....... 191 Koost........
  • Seite 188: Sissejuhatus

    Eesti keel SISSEJUHATUS OHUTUS TOOTEKIRJELDUS HOIATUS Lugege hoolikalt kõiki ohutusjuhendis esitatud juhiseid See toode on elektrimootoriga akukettsaag. ja saage neist aru. Oleme pühendunud oma toodete pidevale täiustamisele ja jätame endale õiguse muuta disaini ning välimust KOOST ilma ette teatamata. Järgnevas jaotises on esitatud toote kokkupaneku ja SIHTOTSTARVE reguleerimise juhised.
  • Seite 189: Ühendage Pikendusvarred

    Joonis 6. 2. Akulaadija kasutamise kohta leiate teavet akulaadija HOIATUS kasutusjuhendist. KASUTAGE AINULT Cramer ORIGINAALAKUSID. 5.1.2 LAADIGE 1. Veenduge, et aku on täielikult laetud. Akulaadija kasutamise kohta leiate teavet akulaadija 2. Lükake aku akupessa. Aku on paigas, kui kuulete kasutusjuhendist.
  • Seite 190: Käivitage Seade

    Eesti keel • Hoidke oma keha keti joonest vasakule. Tõr- Hoiatu- Toote olek Lahendus • Ärge kunagi haarake vasaku käega sindikaa- (ristkäehaare) ega kasutage kehaasendit, mis tori töö- seab keha või käe keti joonega risti. järjestus • Ärge kunagi seiske otse selle oksa all, mida te 1 pikk, 3 Akuploki 1.
  • Seite 191: Hooldus

    Eesti keel HOIATUS REGULEERIGE KETI PINGUTUST Jälgige, et okste kukkumise alal ei ole midagi ega Joonis 9-1, 9-6, 9-7. kedagi. HOIATUS • Seiske lõigatava oksa vastas. VALESTI PINGUTATUD SAEKETID VÕIVAD • Tehke väikese sügavusega esimene sisselõige JUHTLATIST LAHTI TULLA, PÕHJUSTADES A (1/4 oksaharu diameetrist) oksaharu alumiselt MÄRKIMISVÄÄRSET TÕSISTE VIGASTUSTE VÕI küljelt, põhioksa või tüve lähedalt.
  • Seite 192: Juhtplaadi Hooldus

    Eesti keel MÄRKUS MÄRKUS Protsessi käigus, Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda regulaarselt ümber. • Hoidke viili teritatava pinna suhtes paralleelselt. • Kasutage viili keskmist osa. 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid süstlaga (ei ole komplektis). • Pinna teritamisel rakendage kerget, kuid kindlat survet.
  • Seite 193: Aku, Akulaadija Ja Toote Utiliseerimine

    Eesti keel • Enne toote saatmist küsige nõu isikult, kellel on Probleem Võimalik põh- Lahendus eriväljaõpe ohtlike materjalide alal, ja järgige kõiki kehtivaid riiklikke eeskirju. maks ja hakka- 1. Eemaldage • Kasutage aku pakkimisel avatud kontaktidel teipi ja vad suitsema. akuplokk.
  • Seite 194: Tehnilised Andmed

    Nimi: André Douqué Aadress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Saksamaa Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Teleskoopsaag Mudel: PST39 (PSB40001) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab masinadirektiivi 2006/42/EÜ asjakohastele nõuetele; • vastab teiste järgnevate direktiivide nõuetele: •...
  • Seite 197 cramertools.com Rev B...

Diese Anleitung auch für:

Psb400011401186