Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

V I G O U R C o m f o r t P r o
I n s t a n t w a t e r h e a t e r
Te c h n i s c h e I n f o r m a t i o n
M o n t a g e a n l e i t u n g
B e t r i e b s a n l e i t u n g
- D u r c h l a u f e r h i t z e r
Te c h n i c a l i n f o r m a t i o n
M o u n t i n g i n s t r u c t i o n
U s e r M a n u a l
DEU
ENG
loading

Inhaltszusammenfassung für VIGOUR Comfort Pro

  • Seite 1 V I G O U R C o m f o r t P r o - D u r c h l a u f e r h i t z e r I n s t a n t w a t e r h e a t e r Te c h n i s c h e I n f o r m a t i o n Te c h n i c a l i n f o r m a t i o n M o n t a g e a n l e i t u n g...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis2 Gerätebeschreibung 3 Gebrauchsanweisung 6 Installationshinweise 10 Benutzeranleitung 20 Wartung und Pflege 23 Fehlerbehebung 24 Device Description 31 Instructions for use 34 Installation Instructions 38 User manual 48 Maintenance and Care 51 Troubleshooting 52 Die Installation (Sanitär- und Elektroarbeiten), Inbetriebnahme und Wartung die- ses Geräts darf nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden Alle einschlägi- gen Normen und Vorschriften (z B DIN, VDE, BSI) sowie die Hinweise in diesem Handbuch sind strikt einzuhalten...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung Vollelektronisch gesteuerter Durchlauferhitzer Vielen Dank, dass Sie sich für unseren vollelektronisch gesteuerten Durchlaufer- hitzer entschieden haben Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Geräts Um Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dieses Sicher- heitshandbuch sorgfältig zu lesen Einzelheiten zur Garantie finden Sie auf der Rückseite des Handbuchs Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    • Kompaktes, modernes Design – geeignet für Wohn- und Gewerberäume • Hocheffizient und energiesparend, Energieeffizienzklasse A Konformitätserklärung VIGOUR GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät die folgenden EU-Richtlinien und Normen erfüllt: • 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie • 2014/30/EU Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit •...
  • Seite 5: Einleitung

    EN 60335-2-35 (Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnli- che Zwecke - Teil 2: Besondere Anforderungen für Durchflusserwärmer) 07-2025 VIGOUR GmbH BERGHOLZSTR 3 12099 BERLIN +49 30 39480440 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben...
  • Seite 6: Gebrauchsanweisung

    Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Bedie- nung und Wartung des Geräts Um Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Installations- und Bedienhinweise sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Bewahren Sie dieses Handbuch sowie alle zugehörigen Unterlagen an einem sicheren Ort in der Nähe des Geräts auf, damit Sie bei Bedarf darauf zurückgreifen können Dieses Gerät wurde gemäß...
  • Seite 7 Wandhalter Spritzwasserschutztülle Durchflussgeber Anschlussklemme Sicherheitsdruckbegrenzer(SDB) Elektronik Heizelement Bedienfeld Temperaturfühler Temperaturfühler Spritzwasserschutztülle Zulaufrohr Auslaufrohr Warmwasseranschluss Kaltwasseranschlussstück -stüick Entspricht den grundlegenden Sicherheitsnormen der EU-Richtlinien Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht Gefahr für Personen oder Gerät Kennzeichnet spannungsführende Teile Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Schäden am Gerät führen oder eine Gefahr für Sie und andere darstellen Durchlauferhitzer –...
  • Seite 8 Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gesondert entsorgt werden Gerät nicht in frostgefährdeten Räumen installieren Bei beschädigtem Netzkabel darf der Austausch nur durch Fachpersonal erfol- gen Der Widerstand der Wasserversorgung darf nicht weniger als 1300 Ohm/Zentime- ter (Ω/cm) betragen.
  • Seite 9 Normen und Vorschriften Die Installation (Sanitär- und Elektroarbeiten), Inbetriebnahme und Wartung die- ses Geräts darf nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden Alle einschlägi- gen Normen und Vorschriften (z B DIN, VDE, BSI) sowie die Hinweise in diesem Handbuch sind strikt einzuhalten Nur die Verwendung von Originalzubehör und -ersatzteilen gewährleistet eine ein- wandfreie und sichere Funktion des Geräts Die folgenden Vorschriften sind bei der Verwendung einzuhalten:...
  • Seite 10: Installationshinweise

    4. Installationshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät darf nur an feste elektrische Leitungen angeschlossen werden • Es muss möglich sein, das Gerät allpolig vom Netz zu trennen – z B über Siche- rungen oder Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktabstand (Hinweis: Ein Ab- stand von 3 Millimetern ist eine gängige Anforderung in der elektrischen Sicher- heit und verhindert wirksam Risiken wie Leckstrom oder Lichtbogenbildung, die durch einen unzureichenden Abstand während der Trennung entstehen können)...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Anleitung zum Auspacken Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden (z B Risse im Gehäuse, Verformung, lockere Anschlüsse usw) Lieferumfang: • 1 Gerät (Modell: Comfort Pro) • 1 Montageschablone • 1 Karton mit Montagematerial, bestehend aus: ①. 4 Spreizdübel ②. 4 Langschrauben...
  • Seite 12: Umwelterklärung

    Umwelterklärung Um Transportschäden zu vermeiden, wird dieses Gerät mit robusten Materialien sicher verpackt Bitte recyceln Sie Verpackungsmaterialien, wo immer dies mög- lich ist Umwelt- und Entsorgungshinweise Gemäß den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/ EU (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, WEEE) dürfen Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Verbraucher sind verpflichtet, ihre alten Elektro- und Elektronikgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen, z B, indem sie sie zu ausgewiesenen Recyclingstellen in ihrer Umgebung oder Region...
  • Seite 13: Installationsvorbereitung

    Werkzeuge Für die Installation dieses Geräts werden die folgenden Werkzeuge benötigt: • Kreuzschlitzschraubendreher • Schraubenschlüssel, Größen 21 mm, 22mm und 24 mm • Teflon-Band • Bohrmaschine • 8 mm Stein- oder Betonbohrer • Bleistift • Klebeband • Abisolierzange Installationsvorbereitung Der Installationsort muss über einen Wasser- und Stromanschluss verfügen Wenn das Netzkabel in der Wand verlegt ist, müssen die mitgelieferten Distanz- scheiben (Abstandshalter) verwendet werden Ist die Stromzuleitung auf der Wandoberfläche verlegt, kann das Gerät auch di-...
  • Seite 14 Siehe Abbildungen A1, A2 Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben lösen und die obere Ab- deckung abnehmen Den Stecker des Displays abziehen, die obere Abdeckung abnehmen und beisei- telegen Das Untergehäuse umdrehen, um den Anschluss der Wasserleitungen zu erleich- tern Durchlauferhitzer – Installationsanleitung und Bedienungsanleitung...
  • Seite 15 Max 18 Nm Ziehen Sie die Verbindungen nicht zu fest an. Pfeil auf der Verbindung des Inlets muss von der Wand Montagemethode nach außen montiert werden! des Halters: Erforderliches Zubehör einlaufen auslaufen Strömungsrichtung des Durchflussbegrenzers Durchfuhrung elektrisches Kabel Die Ummantelung des Anschlusskabels muss mindestens 40 mm in das Gerät hineinstecken.
  • Seite 16 Der Adapter mit Pfeilmarkierung ⑤ muss am Kaltwassereinlass des Durchlauf- erhitzers installiert werden! Stellen Sie sicher, dass die Pfeilrichtung auf dem Adapter von der Wand weg zeigt! Option1 Option2 Siehe Abb. A5 Das Gerät kann entweder mit der Universal-Montageplatte (Variante 1) oder mit den mitgelieferten Schrauben, Dübeln und Unterlegscheiben (Variante 2) installiert werden Bei Variante 1 die Montageplatte mit zwei kurzen Schrauben befestigen;...
  • Seite 17 Um den Anschluss an das Wasserversorgungssystem vorzubereiten, sind die Rohrgewinde mit Teflon-Band abzudichten Option1 Option2 150mm 25mm L1 L2 L3 Siehe Abbildung A6 Schneiden Sie das Kabel auf die gewünschte Länge zu und schließen Sie es an die Anschlussklemme an Die Anschlussklemme kann wahlweise oben (Variante 1) oder unten (Variante 2) am Gerät angebracht werden Dieses Gerät muss geerdet werden! Das Gerät muss an einen RCD/RCCB oder RCBO angeschlossen werden...
  • Seite 18 Drücken Sie die Taste um den Schalter zurückzusetzen 18kW 21kW 24kW Outlet Inlet Siehe Abbildungen A7, A8 und A9. Drücken Sie die Reset-Taste wie in Abbildung A7 gezeigt Stellen Sie den Schalter auf der Hauptplatine auf die gewünschte maximale Leis- tung (18/21/24 kW) ein;...
  • Seite 19 Den Displaystecker einstecken und das Untergehäuse absenken, wie in Abbil- dung A8 gezeigt Die obere Abdeckung aufsetzen und die unteren Schrauben befestigen, wie in Abbildung A8 gezeigt Den Warmwasserhahn öffnen bis keine Luft mehr aus dem Wasserhahn kommt, dann schalten den RCCB/RCBO ein und nehmen das Gerät in Betrieb; nach etwa 20 Sekunden beginnt das Gerät zu arbeiten Fehlersuche/Inbetriebnahme •...
  • Seite 20: Benutzeranleitung

    Technische Daten Comfort Pro Durchlauferhitzer 380–400 V AC, dreiphasig, Stromversorgung 50 Hz 18 / 21 / 24 kW Nennleistung 26 / 30 / 35 A Nennstrom (400 V AC) 40 A RCCB/RCBO 6,0mm² Kabelgröße ≥1300 Ω•cm Wasserwiderstand 10,0 / 11,8 / 13,0 L/min Durchflussrate (Temperaturanstieg Δt=25 °C)
  • Seite 21 Verbraucher angeschlossen werden Gerätebeschreibung Die elektronisch gesteuerte Einheit (Comfort Pro) eignet sich für Durchlauferhitzer- Wasserversorgungssysteme, die gemäß DIN 1988 zur Erwärmung von Kaltwasser und zur Versorgung einer oder mehrerer Wasserentnahmestellen ausgelegt sind Bedienungsanleitung Wird die gewählte Wassertemperatur bei voll geöffnetem Wasserhahn nicht er- reicht, übersteigt der Wasserdurchfluss die Leistungsgrenze des Geräts In die-...
  • Seite 22 • Duschkopf: 0,3–1,5 bar Modell: Comfort Pro Dieser elektronisch geregelte Durchlauferhitzer verfügt über eine automatische Leistungsanpassung, um eine konstante Auslasstemperatur aufrechtzuerhalten Diese Funktion sorgt dafür, dass die Temperatur auch bei wechselnden Wasser- temperaturen konstant bleibt Der Benutzer kann die gewünschte maximale Leis- tung (18/21/24 kW) über den Schalter auf der Hauptplatine auswählen, siehe Ab-...
  • Seite 23: Wartung Und Pflege

    Entfernen Sie Sicherungen oder trennen Sie das Gerät auf andere Weise vom Netz Öffnen Sie das an das Gerät angeschlossene Warmwasserventil, bis die Luft aus dem Gerät und der Kaltwasserleitung vollständig entwichen ist Die Sicherung wieder einsetzen oder die Stromversorgung erneut einschalten 6.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    inspiziert werden Es wird dringend empfohlen, die Geräte während der Inspektion zu entkalken, insbesondere in Regionen mit hartem Wasser (über 12 °dH nach deutscher Här- teskala) Höhere Austrittstemperaturen beschleunigen die Verkalkung, daher wird empfoh- len, die Austrittstemperatur nach Bedarf einzustellen Schutz vor Legionellen Nachdem das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde (z B während eines Ur- laubs), heizen Sie es vor der erneuten Benutzung auf seine maximale Temperatur auf (lassen Sie die Wasserhähne auf minimaler Stufe laufen) Es wird empfohlen, die Leitungen etwa eine Minute lang zu spülen...
  • Seite 25 Fehlerbehebung durch den Benutzer Störung Ursache Lösung Der Durchlauferhit- zer heizt nicht auf (der Wasserdurch- fluss ist normal, Vergewissern Sie sich, dass der Schutz- Kein Strom aber die Tempe- schalter im Hauptstromverteilerkasten oder fehler- ratur des austre- eingeschaltet ist. Möglicherweise ist der hafte Ver- tenden Wassers Leitungsschutzschalter defekt oder das...
  • Seite 26 Fehlerbehebung durch den Benutzer Störung Ursache Lösung Vom Be- nutzer Erhöhen Sie die Temperatureinstellung eingestellte am Gerät. Temperatur zu niedrig. Je nach Zulauftemperatur und der Leis- tung des Durchlauferhitzers kann der Zu hoher Wasserdurchfluss die Heizleistung des Durchfluss. Geräts übersteigen. Der Wasserdurch- fluss kann durch den Einbau eines Durch- flussreglers reduziert werden.
  • Seite 27 Fehlerbehebung durch den Benutzer Störung Ursache Lösung Die Armatur kann mit einer Verbrühungs- schutz- oder Thermostatfunktion ausge- Verbrü- stattet sein, die auch bei vollständig auf hungs- „Warmwasser“ gestelltem Hebel automa- schutz- tisch Kaltwasser beimischt. Solche Gerä- oder te sind in der Regel so einstellbar, dass Thermo- keine Kaltwasserbeimischung erfolgt.
  • Seite 28: Überprüfen

    Installation und Wartung Überprüfen Das Einlassfiltersieb alle 3 Monate kontrollieren Bei Verstopfung ist das Sieb zu reinigen, da eine Blockierung den Wasserdurchfluss verringert und die Heizleis- tung beeinträchtigen kann Elektrischer Schutz Dieses Gerät muss ausschließlich an einen 40A-Fehlerstromschutzschalter (RCCB) oder einen Fehlerstromschutzschalter mit Überstromschutz (RCBO) an- geschlossen werden Dieser Stromkreis darf nicht mit anderen Geräten geteilt werden, um eine Überlastung des Stromkreises und das Auslösen von Schutz- schaltern zu vermeiden...
  • Seite 29: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Garantie Die Herstellergarantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten des Käufers Diese Garantie schränkt die gesetzlichen Ansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer in keiner Weise ein Rechtsanspruchsnachweis Bei der Inanspruchnahme dieser Garantie muss ein gültiger Kaufnachweis vorge- legt werden Garantieinhalt Als Hersteller garantieren wir, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstel- lungsfehlern ist Anspruch auf Garantieleistung besteht bei Mängeln, die auf Ma-...
  • Seite 30 Garantieansprüche Die Garantie gilt für 24 Monate, vorausgesetzt, dass das Produkt gemäß der Be- dienungsanleitung verwendet und nicht von unbefugten Personen verändert oder repariert wurde Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts Die erbrachte Garantieleistung führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit oder zum Neubeginn einer Garantiezeit Garantieverfall Wird das Produkt durch den Kunden oder Dritte unbefugt repariert, erlischt die...
  • Seite 31: Device Description

    1. Device Description Fully electronically controlled electric instant water heater Thank you for choosing our fully electronically controlled instant water heater This manual contains important information for commissioning, operation, and maintenance of the device To ensure your safety and the safety of others, we recommend that you carefully read this safety manual Details about the warran- ty can be found on the back of the manual Please keep this manual for future reference...
  • Seite 32 Compact, modern design – suitable for residential and commercial spaces • Highly efficient and energy-saving, energy efficiency class A Declaration of Conformity VIGOUR GmbH hereby declares that this device complies with the following EU directives and standards: • 2014/35/EU Low Voltage Directive •...
  • Seite 33 • EN 60335-2-35 (Safety of electrical appliances for household and similar purpos- es - Part 2: Particular requirements for instant water heaters) 07-2025 VIGOUR GmbH BERGHOLZSTR 3 12099 BERLIN +49 30 39480440 Introduction Thank you for choosing our product This manual contains important information for the commissioning, operation,...
  • Seite 34: Instructions For Use

    place near the device so you can refer to them when needed This device has been manufactured according to the applicable standards and tested by the responsible testing authorities It has safety and EMC conformity certificates The technical specifications of the device are provided on the name- plate located on the top of the device The device may only be installed by autho- rized personnel All maintenance and servicing of the device, such as removing lime or sediment...
  • Seite 35 Wall bracket Water splash protection sleeve Flow sensor Connecting terminal Safety pressure cut-out(SDB) Power circuit board Heating element Touch display Thermal sensor Thermal sensor Water splash Inlet pipe protection sleeve Outlet pipe Hot water connection Cold water connection Complies with the basic safety standards of EU directives Failure to observe these instructions may pose a danger to persons or the device Indicates live parts Failure to observe these instructions may cause damage to the device or pose a danger to you and others...
  • Seite 36 Read this manual carefully before commissioning the device Electrical and electronic waste must be disposed of separately Do not install the device in rooms where it may be exposed to frost If the power cord is damaged, it must only be replaced by qualified personnel The resistance of the water supply must not be less than 1300 Ohms per centi- meter (Ω/cm).
  • Seite 37 Standards and Regulations The installation (plumbing and electrical work), commissioning, and maintenance of this device may only be performed by qualified electricians All relevant stan- dards and regulations (eg, DIN, VDE, BSI) as well as the instructions in this man- ual must be strictly followed Only the use of original accessories and spare parts ensures proper and safe op- eration of the device The following regulations must be observed when using the...
  • Seite 38: Installation Instructions

    3. Installation Instructions Electrical Connection The device must only be connected to fixed electrical wiring It must be possible to disconnect the device from the power supply by means of a switch or fuses with a minimum of 3 mm contact separation (Note: A 3 mm separation is a common requirement in electrical safety and effectively prevents risks such as leakage current or arcing that may occur from insufficient separa- tion during disconnection)
  • Seite 39: Unpacking Instructions

    Unpacking instructions After unpacking, check the device for any damage (eg, cracks in the housing, deformation, loose connections, etc) Scope of delivery: • 1 device (model: Comfort Pro) • 1 mounting template • 1 box with mounting materials, consisting of: ①. 4 expansion anchors...
  • Seite 40 Environmental statement To prevent damage during transport, this device is securely packaged with robust materials Please recycle packaging materials wherever possible Environmental and disposal information In accordance with national legislation implementing Directive 2012/19/EU (Direc- tive on Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), old devices must not be disposed of with household waste Consumers are required to dispose of their old electrical and electronic devices separately from household waste, for exam- ple, by taking them to designated recycling points in their area or region, which...
  • Seite 41: Installation Preparation

    • Crosshead screwdriver • Wrench sizes 21 mm, 22mm and 24 mm • Teflon tape • Drill • 8 mm masonry or concrete drill bit • Pencil • Adhesive tape • Wire stripper Installation Preparation The installation site must have both water and electrical connections If the power cable is installed on the wall surface, use the provided spacers (dis- tance washers) If the power supply is installed in the wall, the device can be mounted directly on...
  • Seite 42 See Figures A1, A2 Use a crosshead screwdriver to loosen the screws and remove the upper cover Disconnect the display plug, remove the upper cover, and set it aside Flip the bottom casing over to facilitate the connection of the water pipes Instantaneous Water Heater - Installation Manual and User Guide...
  • Seite 43 Montagemethode des Halters: Erforderliches Zubehör Durchfuhrung elektrisches Kabel Die Ummantelung des Anschlusskabels muss mindestens 40 mm in das Gerät hineinstecken. 24mm 24mm See Figure A3 Attach the mounting template to the designated wall area with two adhesive strips See Figure A4 Install the cold and hot water pipes according to the diagram The cold water shutoff valve (tap) must not be used to throttle the device‘s flow The flow limiter is an optional component during installation...
  • Seite 44 Ensure the arrow on the adapter points away from the wall! Option1 Option2 See Figure A5 The device can be installed either with the universal mounting plate (Option 1) or with the included screws, anchors, and spacers (Option 2) For Option 1, attach the mounting plate with two short screws; the mounting po- sitions are marked on the template The cold water pipe must be connected to the right inlet of the device (blue = cold water), and the hot water pipe to the left connection...
  • Seite 45 Ensure all connections are absolutely tight! To prepare for connection to the water supply system, seal the pipe threads with Teflon tape Option1 Option2 150mm 25mm L1 L2 L3 See Figure A6 Cut the cable to the desired length and connect it to the terminal block The ter- minal block can be mounted either at the top (Option 1) or at the bottom (Option 2) of the device This device must be grounded!
  • Seite 46 Press the button to reset the switch 18kW 21kW 24kW Outlet Inlet See Figures A7, A8, and A9 Press the reset button as shown in Figure A7 Set the switch on the main board to the desired maximum power (18/21/24 kW); the factory setting is 21 kW, as shown in Figure A8 Instantaneous Water Heater - Installation Manual and User Guide...
  • Seite 47 Plug in the display and flip the bottom casing as shown in Figure A8 Place the upper cover back on and secure the screws, as shown in Figure A8 Open the hot water tap until no air comes out of the tap, then turn on the RCCB/ RCBO and power up the device;...
  • Seite 48: User Manual

    Technical data Comfort Pro Instant water heater 380–400 V AC, three-phase, 50 Hz Power supply 18 / 21 / 24 kW Rated power 26 / 30 / 35 A Rated current (400 V AC) 40 A RCCB/RCBO 6.0 mm² Cable size ≥1300 Ω/cm...
  • Seite 49 Device description The electronically controlled unit (Comfort Pro) is suitable for instant water heat- ing systems designed for heating cold water and supplying one or more water outlets in accordance with DIN 1988 Operating Instructions If the selected water temperature is not reached with the water tap fully open, the water flow exceeds the device‘s power limit In this case, slightly turn down the...
  • Seite 50 Model: ComfortPro This electronically controlled instant water heater features automatic power ad- justment to maintain a constant outlet temperature This function ensures the temperature remains stable even when the water temperature fluctuates The user can select the desired maximum power (18/21/24 kW) via the switch on the mainboard, as shown in Figure A8 on page 46.
  • Seite 51: Maintenance And Care

    5. Maintenance and Care Maintenance and Care The device does not require user maintenance Professional maintenance should only be carried out by authorized personnel Maintenance work (eg, checking electrical safety) must be performed by a qual- ified electrician in accordance with the applicable regulations (eg, IEEE stan- dards) In the event of a malfunction, the device should not be repaired independently Contact the nearest customer service center or the original supplier of the device...
  • Seite 52: Troubleshooting

    Legionella Protection If the device has not been used for an extended period (eg, during a vacation), it should be heated to its maximum temperature before being used again (let the taps run at a minimal level) It is recommended to flush the pipes for about one minute 6.
  • Seite 53 Troubleshooting by the user Malfunction Cause Solution The instant wa- ter heater does not heat up at all (the water flow is Make sure that the circuit breaker in the normal, but the No power main electrical panel is turned on. The cir- temperature of the or faulty cuit breaker may be faulty or the applian-...
  • Seite 54 Troubleshooting by the user Malfunction Cause Solution Tempera- ture set by Increase the temperature setting on the the user is device. too low. Depending on the inlet temperature and the output of the instant water heater, the Flow rate water flow may exceed the heating capa- too high.
  • Seite 55 Troubleshooting by the user Malfunction Cause Solution The tap may be equipped with a scald protection or thermostat function that Scald pro- automatically adds cold water even when tection or the lever is set to "hot water." Such de- thermosta- vices can usually be adjusted so that tic mixing no cold water is added.
  • Seite 56: Electrical Protection

    Installation and Maintenance Check Check the inlet filter screen every 3 months If it is clogged, clean the screen, as a blockage can reduce water flow and affect heating performance Electrical Protection This device must only be connected to a 40A Residual Current Device (RCD) or a Residual Current Circuit Breaker with Overcurrent Protection (RCBO) This circuit must not be shared with other devices to avoid overloading the circuit and trig- gering the circuit breakers...
  • Seite 57 Warranty Conditions Warranty The manufacturer‘s warranty is in addition to the buyer‘s statutory rights This warranty does not limit the buyer‘s legal claims against the seller in any way Proof of Legal Claim To claim this warranty, a valid proof of purchase must be provided Warranty Coverage As the manufacturer, we guarantee that this product is free from material and manufacturing defects A claim for warranty applies to defects caused by material...
  • Seite 58 Warranty Expiry If the product is repaired by the customer or third parties without authorization, the warranty expires The installation or use of non-original spare parts also leads to the expiration of the warranty Limitations This warranty is limited to repair or replacement of the product and does not in- clude claims for damages, contract termination, price reductions, or compensa- tion for indirect damages arising from the defect The statutory regulations and delivery conditions of the manufacturer or importer...
  • Seite 59 Instantaneous Water Heater - Installation Manual and User Guide...
  • Seite 60 Comfort Pro Comfort Pro EU-G Rev 7.5.2 202601 Manufacturer / Hersteller VIGOUR GmbH BERGHOLZSTR.3 12099 BERLIN, GERMANY +49 30 39480440...

Diese Anleitung auch für:

Comfort pro v2V2decp182124