Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariston LL 6065 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LL 6065:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston LL 6065

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LL 6065 Programmi, 7 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 9...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione  È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dellacqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo all’apparecchio.
  • Seite 3  Il cavo deve essere controllato periodicamente Collegamento del tubo di scarico dellacqua e sostituito solo da tecnici autorizzati Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una ( vedi Assistenza ). conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di ...
  • Seite 4: Descrizione DellApparecchio

    Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello di controllo Tasto Tasto Tasto PRELAVAGGIO PASTIGLIE START/RESET ON- OFF Spia LAVAGGIO MULTIFUNZIONE...
  • Seite 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli  Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di Se il cestello è dotato di maniglie cibo, mettere in ammollo pentole e padelle incrostate, click clack* ( vedi figura ), tirarle in vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver su o in giù...
  • Seite 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie casa produttrice. Eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. vaschetta A: Detersivo per lavaggio 2. Premere il tasto ON/OFF: si sente un bip e la vaschetta B: Detersivo per prelavaggio spia ON/OFF si illumina.
  • Seite 7: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi  Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi.  Il numero e il tipo di programmi variano in base al modello di lavastoviglie.
  • Seite 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante  Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. • quando il galleggiante verde* non è visibile Non usare sale alimentare o industriale. osservando il tappo del sale; • quando sul pannello lampeggia la spia  Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, MANCANZA SALE*;...
  • Seite 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.  Pulire i filtri con regolarità.  Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.
  • Seite 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli  L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione:  La spina no n è ben inse rita nella presa di corrente o ppure in casa non cè corrente. La lavastoviglie non parte.
  • Seite 12: Assistenza

    Assistenza 195056029.00 195056029.00 195056029.00 195056029.00 195056029.00 om-03/2006- Xerox Business Services Prima di contattare lAssistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. •...
  • Seite 13 Cutlery basket Upper rack Start-up and use, Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options LL 6065 Wash cycles, 19 Wash cycle table Rinse aid and refined salt, Loading the rinse aid Loading the refined salt Care and maintenance, 21...
  • Seite 14: Installation

    Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Seite 15: Technical Data

     The cable should be checked regularly and Connecting the water outlet hose replaced by authorised technicians only ( see Assistance ). Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub;...
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel START/RESET ON-OFF ALL-IN-ONE TABLETS PRE-WASH button button...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks  Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the click crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on clack handles* ( see figure ), pull residue to soak and empty all remaining liquid from cups and them upwards or downwards to glasses.
  • Seite 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher compartment A compartment A compartment A compartment A compartment A: Washing detergent compartment B compartment B compartment B compartment B compartment B: Pre-wash detergent 1. Open the water inlet valve. 1. Open cover C by pressing 2.
  • Seite 19: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle table  Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration.  The number and type of wash cycles varies according to the model of dishwasher. Detergent (A) = compartment A...
  • Seite 20: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt  Only use products that have been specifically • when the green float* cannot be seen by simply designed for dishwashers. looking at the cap of the salt dispenser; Do not use table salt or industrial salt. •...
  • Seite 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.  Clean the filters regularly.  After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.
  • Seite 22: Precautions And Advice

    Precautions and advice  The appliance was designed and manufactured in Consumers should contact their local authority or compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start.  The plug has not be en inserted i nto the elect rical sock et properly , or the re is n o pow er in th e house.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own ( see Troubleshooting ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 25 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LL 6065 Options de lavage Programmes, 31 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 32 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Seite 26: Installation

    Installation  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le Raccord du tuyau damenée de leau consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il • A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau suive toujours l’appareil.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

     Nous déclinons toute responsabilité en cas de Raccord du tuyau dévacuation de leau non-respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm Conseils pour le premier lavage de diamètre.
  • Seite 28: Description De LAppareil

    Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Touche...
  • Seite 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers  Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles poignées click clack* ( voir figure ), particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur tirez-les vers le haut ou vers le contenu.
  • Seite 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Appuyez sur la touche D pour ouvrir le couvercle C. 2. Pour doser le produit de lavage reportez-vous au tableau Tableau des programmes : 1. Ouvrir le robinet de l'eau. 2.
  • Seite 31: Programmes

    Programmes Tableau des programmes  Les lave-vaisselle Ariston sont équipés d’un système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes.  Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. Produit de lavage...
  • Seite 32: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant  N’utilisez que des produits de lavage spéciaux partie inférieure du lave-vaisselle ( voir Description ) lave-vaisselle. doit être rempli : N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. • quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;...
  • Seite 33: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.  Nettoyez les filtres régulièrement.  Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Seite 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de  Cet appareil a été conçu et fabriqué lenvironnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Seite 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique ( voir Assistance ). Anomalies Causes / Solutions possibles : L e la v e- va i s s e ll e ne dé m arre ...
  • Seite 36: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    Service Avant d'appeler le service après-vente : • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). • Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. • Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé...
  • Seite 37 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 42 So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen LL 6065 Spülprogramme, 43 Programmtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 44 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Reinigung und Pflege, 45 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Seite 38: Installation

    Installation  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Anschluss des Zulaufschlauchs sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle • An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“- Benutzer das Gerät stets begleitet.
  • Seite 39: Stromanschluss

    Anschluss des Ablaufschlauchs  Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert und darf nur durch autorisierte Techniker ausgetauscht werden ( siehe Kundendienst ). Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten Mindestdurchmesser von 4 cm an.
  • Seite 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM Taste Taste VORSPÜLEN START/STOP EIN/AUS Taste SPÜLEN SALZ- TABS Kontrollleuchte KLARSPÜLEN EIN/AUS Nachfüllanzeige TROCKNEN Kontrollleuchte Taste TABS* STARTZEITVORWAHL*...
  • Seite 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe  Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Verfügt der Korb über „Klick- befreien Sie es von den Speiserückständen, weichen Sie Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), verkrustete Töpfe und Pfannen ein, entleeren Sie Gläser dann verstellen Sie diese nach und Schalen von Getränkeresten.
  • Seite 42: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Spülmitteldosierung gemäß der Angabe der Herstellerfirma 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen einen ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit kurzen Signalton und die ON/OFF-Kontrolllampe leuchtet einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur auf.
  • Seite 43: Spülprogramme

    Spülprogramme Programmtabelle Die Ariston-Geschirrspüler sind mit einem automatischen Siebfilter-Reinigungssystem ausgestattet, die Dauer der Spülprogramme könnte hierdurch verlängert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A Hinweise zur Spülpro- mdauer (B) = Dosierkammer B Vorspülen...
  • Seite 44: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz  Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für • Wenn der grüne Schwimmer* durch den Geschirrspüler. Salzstöpsel hindurch nicht sichtbar ist; Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. • wenn auf der Bedienblende die SALZNACHFÜLLANZEIGE* blinkt.  Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs 2in1, •...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung der Filtersiebe Dank der Filtersiebe wird das Spülwasser von Speiseresten befreit und wieder in Umlauf gebracht. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.  Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.  Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filtersiebkomposition korrekt wieder eingesetzt wurde.
  • Seite 46: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen  Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Wasser und Strom sparen Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). Stö rungen: Mö gliche U rsachen / L ö sungen:  D e r N e t z s t e c k e r s te c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s b e s t e h t e in S t r o m a u s f a l l.
  • Seite 48: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde. • Sollte dies der Fall sein, fordern Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein angegebenen Nummer an.
  • Seite 49 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties LL 6065 Programmas, 55 Tabel van de programma’s Glansmiddel en zout, 56 Het glansmiddel toevoegen Het zout toevoegen Onderhoud en verzorging, 57 Water en elektrische stroom afsluiten...
  • Seite 50: Installatie

    Installatie  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele Aansluiting van de buis voor de watertoevoer toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de dit boekje bij het apparaat te bewaren. toevoerbuis op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas;...
  • Seite 51: Technische Gegevens

     De kabel moet geregeld worden gecontroleerd en Aansluiting van de buis op de waterafvoer mag alleen door bevoegde monteurs worden vervangen ( zie Service ). Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand ...
  • Seite 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Toets Toets Toets VOORWAS TABLETTEN START/RESET ON-OFF HOOFDWAS Controlelampje Controlelampje SPOELEN ZOUT ON-OFF TOEVOEGEN* DROGEN Toets Toets...
  • Seite 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken  Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Als het rek voorzien is van click verwijderen, aangekoekte pannen laten inweken en glazen clack handvaten* ( zie afbeelding ), en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u moet u ze naar beneden of naar controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Seite 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open het deksel C door middel van de knop D. 2. Doseer het afwasmiddel met behulp van de Tabel van de 1. Open de waterkraan. programma’s : 2. Druk op de ON/OFF toets: u hoort een geluidstoon en het controlelampje ON/OFF gaat aan.
  • Seite 55: ProgrammaS

    Programmas Tabel van de programmas  De Ariston afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch reinigingssysteem van de filters dat de duur van de programma’s kan verlengen.  Het aantal en het soort programma's is verschillend naar gelang het model van de afwasmachine.
  • Seite 56: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Beschrijving ) en moet worden gevuld: afwasautomaten zijn bestemd. • als de groene drijver* niet zichtbaar is wanneer Gebruik geen keuken- of industrieel zout. u de dop van het zoutreservoir bekijkt; •...
  • Seite 57: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters De filters reinigen het waswater van etensresten en zorgen dat het weer in het watercircuit komt: voor een beter resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt. Reinig de filters regelmatig. Controleer na het reinigen dat het filter goed op zijn plaats zit.
  • Seite 58: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd Consumenten moeten contact opnemen met de overeenkomstig de internationale locale autoriteiten voor informatie over de juiste veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wijze van vernietiging van hun oude apparaat. geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen.
  • Seite 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De stekker zit niet goed in het stopcontact of het hele huis zit De afwasautomaat start niet.
  • Seite 60: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: • Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); • Start het programma om te controleren of de storing is verholpen. • Als de storing nog niet is opgelost moet u de Servicedienst bellen op het nummer wat op het garantiecertificaat is aangegeven.
  • Seite 61 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente LL 6065 Opciones de lavado Programas, 67 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 68 Cargar el abrillantador...
  • Seite 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo permanezca junto con el aparato.
  • Seite 63: Datos Técnicos

    Conexión del tubo de descarga de agua La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 Advertencias para el primer lavado cm.
  • Seite 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Botón Botón...
  • Seite 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los hasta hacer entrar también las residuos de comida, coloque en remojo ollas y sartenes ruedas delanteras y cierre los con incrustaciones y vacíe los vasos y copas. Después sujetadores ( ver la figura ).
  • Seite 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el lavavajillas 1. Abra la tapa C D D D D D A A A A A presionando el botón D. B B B B B 1. Abra el grifo de agua. 2.
  • Seite 67: Programas

    Programas Tabla de programas  Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automático de limpieza de los filtros que puede prolongar la duración de los programas.  La cantidad y el tipo de programas varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del...
  • Seite 68: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora  Use solamente productos específicos para • cuando, observando el tapón de sal, no se ve lavavajillas. el flotador verde*; No utilice sal de cocina o industrial. • cuando en el panel centellea el piloto FALTA DE SAL*;...
  • Seite 69: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos.  Limpie los filtros regularmente.  Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté...
  • Seite 70: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por Ahorre agua y energía razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Seite 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ). Anomalías: Posibles causas / Solución:  El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente.
  • Seite 72: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
  • Seite 73: Máquina De Lavar Louça

    Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LL 6065 Opções de lavagem Programas, 79 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 80 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 81...
  • Seite 74: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água  É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o • A uma entrada de água fria: parafusar bem o mesmo fique junto ao aparelho.
  • Seite 75: Dados Técnicos

    Ligação do tubo de descarregamento da água  A Empresa declina qualquer responsabilidade no Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a caso em que estas normas não sejam um conduto de descarga com diâmetro mínimo de respeitadas. 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira;...
  • Seite 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Tecla Tecla...
  • Seite 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos  Antes de carregar, elimine os resíduos de comida das Se o cesto for dotado de pegas louças, deixe de molho as panelas incrustadas, esvazie os “click clack”* ( veja a figura ), puxe- copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter as para cima ou para baixo para carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Seite 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligue a máquina de lavar louça recipiente B recipiente B recipiente B: Detergente recipiente B recipiente B para a pré-lavagem 1. Abra a torneira da água. 1. Abra a tampa “C” 2. Carregue na tecla ON/OFF: ouve-se um bip e o indicador carregando no botão “B”.
  • Seite 79: Programas

    Programas Tabela dos programas  As máquinas de lavar louça da Ariston dispõem de um sistema automático de limpeza dos filtros que pode prolongar a duração dos programas.  O número e o tipo de programas variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.
  • Seite 80: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante  Use somente produtos específicos para máquinas • quando a bóia verde* não for visível de lavar louça. observando a tampa do sal; Não use sal de cozinha ou industrial. • quando no painel piscar o indicador luminoso FALTA DE SAL *;...
  • Seite 81: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros Os filtros limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los.  Limpar os filtros com regularidade.  Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
  • Seite 82: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente  O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de Economizar água e energia segurança e devem ser lidas com atenção. • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena.
  • Seite 83: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica ( veja Assistência ). Anomalias: Possíveis causas / Soluções:  A ficha não está bem inserida na tomada de corrent e ou falta A máq uina de la va r louça não corrente eléctrica em casa.
  • Seite 84: Assistência

    Assistência 195056029.00 195056029.00 195056029.00 195056029.00 195056029.00 om-03/2006- Xerox Business Services Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.

Diese Anleitung auch für:

Ll 6065 eu

Inhaltsverzeichnis