Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CT21152HMX
CT21152HMX-4
CT21153HMX
CT21153HMX-4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT21152HMX

  • Seite 1 CT21152HMX CT21152HMX-4 CT21153HMX CT21153HMX-4...
  • Seite 2 Erklärende Zeichnungen ....................... Seiten 5 - 12 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ............Seiten 13 - 21 Explanatory drawings ......................pages 5 - 12 General safety rules, instructions manual ................pages 22 - 29 Dessins explicatifs ......................... pages 5 - 12 Recommandations générales de sécurité, mode d'emploi ............ pages 30 - 38 Italiano Disegni esplicativi .........................
  • Seite 3 ....................... strany 5 - 12 ..............strany 83 - 90 ......................strany 5 - 12 ............. strany 91 - 98 Desene explicative ........................ pagini 5 - 12 .......... pagini 99 - 106 ..................... 5 - 12 ......107 - 115 ......................
  • Seite 4 ......................5 - 12 ........151 - 159 ..........................5 - 12 ....................160 - 167 ......................... 5 - 12 .................... 168 - 175 [220-240 V]...
  • Seite 5 CT21152HMX / CT21152HMX-4 / CT21153HMX / CT21153HMX-4...
  • Seite 7 20 3...
  • Seite 8 20 3 10.1 10.2 10.3...
  • Seite 9 11.1 11.2 11.3 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5...
  • Seite 10 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 max. min. max. min.
  • Seite 11 17.1 17.2 17.3 18.1 18.2 19.1 19.2...
  • Seite 12 2/3 D...
  • Seite 13 Deutsch...
  • Seite 14: Geräuschinformation

    keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- Geräuschinformation erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- nes Stromschlags. Tragen einem Schalldruck • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten über 85 dB(A) einen Gehörschutz. und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 15 Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. sauber. • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, und sind leichter zu führen.
  • Seite 16: Spezielle Sicherheitshinweise

    dig zum Stillstand gekommen sind. Das Zubehör auf WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- dem Elektrowerkzeug kann während der Arbeit ein- hinweise und Anweisungen. geklemmt werden, was die Kontrolle des Elektrowerk- zeugs erschweren kann. • Verwenden Sie einen geeigneten Detektor, um ver- •...
  • Seite 17 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Umdrehungsrichtung. Akkubohrschrauber Akku-Schlagbohrmaschi- ne / Akku-Schrauber Grau markierte Sektionen - Geschlossen. weicher Griff (mit isolierter Offen. Seriennummernaufkleber: CT ... - Modell; Verboten. XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer. Betriebsart "Schrauben". Bürstenloser Motor. Alle Sicherheitsregelungen Modus "Bohren".
  • Seite 18: Elektrowerkzeug Einzelteile

    gungsteile mit Gewinde (z. B. Schrauben) einzudrehen • Den Zusatzhandgriff 1 wie in Abb. 1.3 gezeigt fest- ziehen. oder anzuziehen. Tiefenanschlag (siehe Abb. 2) Diese Modelle erlauben das Schlagbohren in Mauer- Der Tiefenanschlag 2 dient dazu, eine bestimmte werk, Zement und ähnlichen Materialien. Bohrlochtiefe vorzugeben (siehe Abb.
  • Seite 19: Ein- / Ausschalten Des Elektrowerkzeuges

    • Ladegerät 18 an die Stromversorgung anschlie- aktiviert wurde, der Akku 16 könnte beschädigt ßen. werden. • Akku Ladegerät einlegen (siehe Temperaturschutz Abb. 10.2, 11.2). • Das Ladegerät 18 Das Temperaturschutzsystem ermöglicht die automati- nen. sche Abschaltung des Elektrowerkzeugs im Falle einer •...
  • Seite 20: Tipps Zum Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Drehzahlstufenschalter • Beim Bohren in harten Metallen den Druck auf das Elektrowerkzeug erhöhen und die Umdrehungs-ge- Achtung: Zur Veränderung der einge- schwindigkeit herabsetzen. stellten Drehzahl muss der Motor völlig • Große Löcher in Metall zuerst vorbohren und auf still stehen. den gewünschten Durchmesser erweitern (siehe Abb.
  • Seite 21: Umweltschutz

    Verpackung nicht verrutschen kann. Bitte auch mögli- che, detaillierte nationale Regelungen beachten. Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Informationen über unsere Servicestel- Umweltschutz außerdem unter: www.crown-tools.com. Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- sorgung. Transport des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug, Zubehör...
  • Seite 22 English...
  • Seite 23: Noise Information

    • Do not expose power tools to rain or wet condi- Noise information tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear ear protection if the sound carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 24 Power tool use and care eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Avoid unintentional switching on. Ensure the • The persons with lowered psychophysical or men- on / off switch is in the off position before inserting tal aptitudes as well as children can not operate the battery pack.
  • Seite 25: Symbols Used In The Manual

    Symbol Meaning Safety guidelines during power tool op- eration • The workpiece shall be fastened. Fixed devices or Cordless drill / screw- vice shall be used to fasten the workpiece, which will driver be more secure than holding the workpiece with your Cordless impact drill / hands.
  • Seite 26 These models allow the impact drilling in brick, cement Symbol Meaning and similar materials. Rotation direction. Power tool components 1 Additional handle * Locked. 2 Depth stop * 3 Keyless chuck 4 LED lamp Unlocked. 5 Battery lock * 6 Control button of the state of battery charge * 7 Indicators of the state of battery charge * Prohibited.
  • Seite 27 • Remove the battery 16 from the charger 18 and mount battery 16 Charger indicators 23 and 24 inform of the battery 16 Use depth stop 2 to set a required drilling depth (see charging process. Signals of the indicators 23 and 24 are shown on the label 22 •...
  • Seite 28 LED lamp Clockwise rotation (drilling, fastening of screws) - move the reverse switch 14 to the left as it is shown When the on / off switch 15 is pushed, the LED lamp 4 is automatically switched on that allows to carry out Counter clockwise rotation...
  • Seite 29: Environmental Protection

    • If you are connecting work pieces with the help of also be found under: www.crown-tools.com. screws, in order to achieve durable joint without get- ting cracks, fracturing or layering, take actions shown Transportation of the power tools •...
  • Seite 30 Français...
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    Bruit d'information outils électriques mis à la terre (à la masse). Des le risque de décharge électrique. Portez toujours des protections pour • Éviter tout contact corporel avec les surfaces les oreilles (casque) lorsque le niveau mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, de pression acoustique est supérieur les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Seite 32 vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- • Garder les poignées et les surfaces de préhen- té des parties mobiles. Les vêtements amples, les sion au sec, propres et exemptes d'huile et de bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans graisse.
  • Seite 33 • Gardez le chargeur de la batterie propre. La • Dans le cas où un accessoire installé sur l'outil contamination peut provoquer un risque de choc élec- électrique est serré, éteindre l'outil électrique et rester trique. calme. À ce moment, l'outil électrique produit un couple •...
  • Seite 34 Symbole Légende Symbole Légende Etiquette avec le numéro Débloqué. d'usine: CT ... - modèle; XX - date de fabrication; XXXXXXX - numéro d'usine. Action interdite. Le moteur sans balai. Mode " Visseuse ". Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions.
  • Seite 35 Composants de l'outil électrique 1 Poignée supplémentaire * 2 Butée de profondeur * Utilisez le limiteur de profondeur 2 pour établir la pro- 3 Mandrin auto - serrant 4 Voyant LED 5 Système de blocage de la batterie * • Desserrez la vis de serrage 8 6 Bouton de contrôle de charge de la batterie * •...
  • Seite 36 • Branchez le chargeur 18 au secteur. Protection contre la température • Insérez la batterie 16 dans le chargeur 18 (voir les Le système de protection contre la température per- • Débranchez le chargeur 18 de l'alimentation après l' met de couper automatiquement l'outil électrique en achievement de l'alimentation.
  • Seite 37 Sélecteur de vitesse étape par étape • Lors du perçage de trous de grand diamètre dans du métal, percer dans un premier temps un trou de Attention: il n'est possible de changer plus petit diamètre puis élargir jusqu'au diamètre voulu les révolutions par minute qu'après avoir complètement arrêté...
  • Seite 38: Protection De L'environnement

    à fermeture et emballer la change et les pièces de rechange sont également dis- batterie de sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. l'emballage. Bien vouloir respecter également les réglementations nationales éventuellement plus dé- taillées.
  • Seite 39 Italiano...
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, Rumore informazioni se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a terra o a massa. • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico zione se la pressione sonora supera aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 41 • Non permettere che la familiarità acquisita con sile elettrico. Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il rischio di incidenti o infortuni. l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. Utilizzo e manutenzione della batteria Un'azione negligente può...
  • Seite 42 Servizio dell‘utensile elettrico condurranno elettricità e possono causare all‘operatore uno shock elettrico. • Far riparare l'utensile elettrico da una persona • Durante il lavoro, è necessario tenere saldamente l‘utensile elettrico e assicurarsi di essere in una po- che. Questo assicurerà che sia mantenuta la sicurez- sizione stabile.
  • Seite 43 Simbolo Simbolo Indossare occhiali protettivi. Modalità "Foratura". Indossare protezioni per le Modalità "Foratura ad impat- orecchie. to". Indossare una mascherina il prodotto è conforme ai re- antipolvere. quisiti essenziali delle diret- tive UE e gli standard armo- nizzati a livello comunitario. Non far riscaldare la batteria con temperatura superiore a 45°C.
  • Seite 44 11 Interruttore di funzione • Stringere la vite di serraggio 8 12 Regolatore coppia 13 Cinghia di sicurezza * 14 Comando inversione direzione Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi 15 Interruttore on / off 16 Batteria * 17 Clip per cintura * L'uso prolungato della punta del trapa- 18 Caricabatteria * no può...
  • Seite 45: Caratteristiche Dell'utensile Elettrico

    • Fig. 12.1, 13.1, 14.1 - (l'indicatore verde 24 è ac- ceso, la batteria 16 non è inserita nel caricatore 18) - il caricatore 18 è collegato alla rete di alimentazione (pronto per caricare). • Fig. 12.2, 13.2, 14.2 - (l'indicatore verde 24 lampeg- È...
  • Seite 46 Italiano...
  • Seite 47: Protezione Dell'ambiente

    Le batterie possono essere trasportate solo se il con- Trasporto degli apparecchi elettrici tenitore è intatto. Mettere del nastro o mascherare i contatti aperti e imballare la batteria in modo che non possa muoversi all'interno della confezione. Si prega • Categoricamente non far cadere alcun oggetto sulla di osservare anche le eventuali norme nazionali più...
  • Seite 48 Español...
  • Seite 49: Declaración De Conformidad

    No utilice enchufes adaptadores con herramientas Información sobre ruidos eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- cirán el riesgo de descarga eléctrica. Tome medidas adecuadas para proteger • sus oídos cuando la presión acústica ex- nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, ceda el valor de 85 dB(A).
  • Seite 50 mite un mejor control de la herramienta eléctrica en con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El situaciones inesperadas. • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o uso de la herramienta eléctrica para operaciones di- ferentes de las previstas podría producir una situación joyas.
  • Seite 51 • Mantener el cargador de batería limpio. La conta- • Si se atasca un accesorio instalado en la herra- minación puede causar peligro de descarga eléctrica. mienta eléctrica, debe apagar la herramienta eléctrica • Revisar el cargador de la batería, el cable y el y mantener la calma.
  • Seite 52 Símbolo Símbolo Etiqueta con número de Desbloqueado. serie: CT ... - modelo; XX - fecha de fabricación; XXXXXXX - número de serie. Prohibido. Motor sin escobillas. Modo "Atornillar". Lea todas las reglas e ins- trucciones de seguridad. Modo "Perforación". Use gafas de seguridad. Modo "Perforación de im- pacto".
  • Seite 53: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Componentes de la herramienta eléctrica Utilice el limitador de profundidad 2 1 Empuñadura adicional * 2 Tope de profundidad * • 3 Portabrocas de sujeción rápida • Toque la pared con el extremo de la broca y mueva 4 Lámpara LED el tope de profundidad 2 hasta que su extremo toque 5 Bloqueo de la batería * 6 Botón de control del estado de carga de la ba-...
  • Seite 54 • Conecte el cargador 18 al suministro de energía. Protección de temperatura • Inserte la batería 16 en el cargador 18 (ver El sistema de protección de temperatura permite • Después de la carga, desconecte el cargador 18 del desactivar automáticamente la herramienta eléctrica suministro de energía.
  • Seite 55 Interruptor de la doble velocidad • Cuando perfore los metales duros, aplique más fuerza a la herramienta eléctrica y baje la velocidad Atención: se puede cambiar el rango de de rotación. revoluciones por minuto después de que • Cuando perfore agujeros de diámetro grande en el motor se haya detenido por completo.
  • Seite 56: Protección Del Medio Ambiente

    La das. información sobre los centros de servicio, los diagra- mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com. Protección del medio ambiente Recicle las materias primas en lugar de Cómo transportar las herramientas eléc- eliminarlas como basura.
  • Seite 57 Português...
  • Seite 58: Declaração De Conformidade

    ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas Informações sobre ruído rão o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Use protectores auditivos quando a po- das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
  • Seite 59 • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situações inesperadas. de extração de pó e facilidades de recolha, certi- • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen- ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que devidamente utilizadas.
  • Seite 60 regador da bateria. Leve-a para ser reparada por ou distorção do acessório instalado na ferramenta elé- trica durante o trabalho. originais. • Se cabos elétricos ocultos ou linhas elétricas da ferramenta elétrica forem cortadas durante o trabalho, tem de segurar a pega isolada para utilizar a ferramen- •...
  • Seite 61 Símbolo Símbolo Leia todos os avisos de se- gurança e todas as instru- Modo de "Perfurar". ções. Modo de "Perfurar com im- Use óculos de proteção. pacto". o produto se encontra em Use proteções auditivas. conformidade com os re- querimentos essenciais das diretivas da UE e normas harmonizadas da UE.
  • Seite 62 11 Interruptor de funções • Mova o batente de profundidade 2 para trás para 12 Regulador do binário 13 Alça * tância "a") (consulte a imagem 2.2). 8 (consulte a ima- 14 Interruptor de inversão • 15 Interruptor de ligar / desligar gem 2.1) e perfure o orifício (consulte a imagem 2.3).
  • Seite 63 Indicadores do carregador (consulte a ima- Indicadores do estado da carga da bateria (consul- gem 12-14) te a imagem 15-16) Os indicadores do carregador 23 e 24 informam acer- Premindo o botão 6, os indicadores 7 mostram o esta- ca do processo de carregamento da bateria 16. Os do da carga da bateria 16 (consulte a imagem 15-16).
  • Seite 64 alargando até ao diâmetro necessário (consulte a ima - De modo a inserir o carreto "H", mova o interruptor 9 gem 19.1). para a frente. Este modo é usado para perfurar com velocidade orifícios de diâmetro pequeno. • De modo a evitar lascar a superfície no ponto de saída de uma broca quando estiver a fazer buracos Comutação do sentido da rotação (consulte a ima- em madeira, siga as instruções apresentadas na ima-...
  • Seite 65: Protecção Ambiental

    A informação acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- Protecção ambiental ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com. Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa...
  • Seite 66 Türkçe...
  • Seite 67 • Elektrikli aletleri veya ortamlara Gürültü bilgisi maruz Elektrikli alete su girmesi elektrik • Kabloyu amaçlar için Kab- 85 dB(A) loyu asla elektrikli aleti veya çekmek için ve prizle olan keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun.
  • Seite 68 madan önce implant üreticisine • Pil kötü pilin durumda pile temas etmekten temas edilir ise temas edilen yeri suyla göze temas eder ise Pilden • Aleti, istemsiz olarak açmaktan • takmadan önce açma / kapama yetenekleri yetersiz olan güvenliklerinden so- konumda emin olun.
  • Seite 69 zeylerinden tutun. tele temas eden kesme elektrikli aletin metal maruz elektrik neden olabilir. semboller r. Lütfen Sembollerin güç aletinin ve güvenli Elektrikli aleti uygulanacak parça sabitlenecektir. • Sembol sabitlemek için sabit cihazlar veya mengene r. Bu araçlarla elle sabit- • Asbestin kansere neden dikkate •...
  • Seite 70 Sembol Sembol Güç aletini ev tipi çöp kutula- Hareket yönü. Elektrikli alet, plastik ve metal malzemelere delik delmenin (vidalar, r, vb.) vidalanmas ve Kilitli. Bu modeller çimento ve benzeri malzemeler üzerinde darbeli matkapla delmeye imkan verir. 2 Derinlik mesnedi * Yasak.
  • Seite 71 • • Batarya kilidine 5 11.1). ilave 1 kullan önerilir. Ek • kol 1 (bkz. • 11.2). • Ek kol 1 ettikten sonra güç • • Ek kol 1 kesin. • Ek kol 1 ve batarya- • 11.3). arj aleti göstergeleri 23 ve 24 pilin 16 arj olma i lemi hakk nda bilgi verir.
  • Seite 72 Sistem, Rotasyonun yönün, motor tama- 6 itilmesiyle beraber göstergeler 7 pilin 16 men durduktan sonra bunun aksini yapmak motorlu aletin hasar gör- mesine yol açabilir. LED lamp Saat yönünde rotasyon (delme, sabitleme) - Açma / kapama zaman, LED lamba- geri 18.1'de gibi sola 4 otomatik olarak yanarak az...
  • Seite 73 ürününüzün elektrikli alete nedenidir - tamirinin yedek parçalar konusunda da so- vermektedir. Servis merkezleri, parça ve yedek parçalar bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur. • V sabitlenmesini daha kolay hale getirmek önlemek için, ilk Güç aletlerinin nakliyesi parçalar • • Nakliye ambalaj üzerine kesinlikle herhan-...
  • Seite 74 Polski...
  • Seite 75 sposób wtyczki. Nie wtyczek przej- do uziemianych Nie- przerabiane wtyczki do gniazda Zawsze ochronnika kontaktu z uziemionymi powierzch- • akustyczne niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- sza 85 dB(A). mione ryzyko elek- trycznym. • Nie desz- czu lub wilgoci. Woda w produkt •...
  • Seite 76 kawice z dala od aby podczas elektrona- • dodatkowy uchwyt, który bardzo pomaga w operowaniu dostosowane do • trzymanie zmniejsza ry- y, za- wane. do zbierania i konserwacja akumulatoro- wego • Nie pozwól, aby zdobyte w wyni- adow akumulator tylko adow •...
  • Seite 77: Symbole Stosowane W Instrukcji

    buch. Przedziurawienie rury z spowoduje uszko- samemu, do naprawy tylko dzenie mienia. • Gdy zamontowane na nalnych Uszkodzone przewody i dziu zakleszczy i za- wtyki ryzyko elektrycz- spokój. W tym momencie wytwarza moment reakcyjny wytwa- nym. udar zwrotny. W zamontowane na •...
  • Seite 78 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Naklejka z numerem seryj- Odblokowany. nym: CT ... - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny. Zabronione. Silnik bezszczotkowy. wszystkie instrukcje bezpie- Tryb "Wiercenie". Tryb "Wiercenie udarowe". Znak pro- dukt jest zgodny z podsta- wowymi wymogami dyrek- tyw UE i zharmonizowanych norm UE.
  • Seite 79 1 Uchwyt pomocniczy * ci 2 ustawia ogranicznika 3 Uchwyt wiertarski samozaciskowy oczekiwany rozmiar wiercenia (patrz 4 Lampa LED rys. 2). 5 Zamek akumulatora * 6 Przycisk kontroli stanu akumulato- 8 (patrz rys. 2.1). • ra * koniec ogra- • wiercenia 2, nicznik jego koniec dotknie...
  • Seite 80 tego jest automatycz- Uwaga: nie elek- zmiany kierunku obrotów 14 na system • akumulatora 5 i • akumula- Zabezpieczenie temperaturowe tor 16 (patrz rys. 10.1, 11.1). 18 do zasilania. • akumulator 16 do 18 (patrz zabezpieczenia temperaturowego zapewnia au- • tomatyczne w przypadku rys.
  • Seite 81 Stopniowy regulator prędkości • Aby uniknąć rozłupania powierzchni w miejscu przejścia wiertła podczas wiercenia otworów w drew- Uwaga: zakresy prędkości można przełą- nie, należy postępować według instrukcji przedstawio- czać tyko po całkowitym zatrzymaniu się nych na rysunku 19.2. silnika. • Aby zmniejszyć wytwarzanie pyłu podczas wierce- Aby wybrać...
  • Seite 82: Ochrona Środowiska

    Należy stosować się również do szczegóło- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów wych przepisów krajowych. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com. Ochrona środowiska Transport elektronarzędzi Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- cać.
  • Seite 83 Česky...
  • Seite 84: Prohlášení O Shodě

    potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je Informace o hluku vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Překračuje-li akustický tlak hodno- prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu elektrickým proudem.
  • Seite 85 lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného opatrnosti. Při náhodném kontaktu opláchněte za- sažené místo vodou. Při vniknutí kapaliny do očí nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina, která vystřík- kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto ne z akumulátoru, může způsobit podráždění...
  • Seite 86 • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním Symboly použité v příručce kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- V příručce jsou použity následující symboly, zapama- šenství...
  • Seite 87 Symbol Význam Symbol Význam Elektronářadí nevhazujte do Doba nabíjení akumulátoru. kontejneru s komunálním odpadem. Způsob použití elektronářadí Směr pohybu. Elektrické nářadí je určeno pro vrtání otvorů do dřeva, plastu a kovu, jakož i pro zašroubování a uvolnění zá- vitových upevňovacích prvků (šrouby, apod.). Směr otáčení.
  • Seite 88 Pomocná rukojeť (viz obr. 1) Nabíjení akumulátoru (viz obr. 10-11) • Přepínač chodu 14 nastavte do střední polohy. • Stiskněte pojistku akumulátoru 5 a vyjměte akumu- látor 16 (viz obr. 10.1, 11.1). Během provozu doporučujeme používat přídavnou ru- • Zapojte nabíječku 18 do sítě. kojeť...
  • Seite 89 Kontrolky stavu nabití akumulátoru (viz obr. 15-16) Změna směru otáčení (viz obr. 18) Při stisku tlačítka 6 signalizují kontrolky 7 stav nabití Směr otáčení měňte vždy až po úplném akumulátoru 16 (viz obr. 15-16). zastavení chodu motoru. Nebudete-li do- držovat tuto zásadu, může dojít k poško- LED osvětlení...
  • Seite 90: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a • Pro snadnější dotažení šroubů a snížení rizika informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.crown-tools.com. rozlomení vrtaného předmětu nejdříve vyvrtejte ot- vor, jehož průměr bude odpovídat 2/3 průměru šrou- Přeprava elektronářadí...
  • Seite 91 Slovensky...
  • Seite 92: Vyhlásenie O Zhode

    • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Informácie o hluku mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. prekračuje akustický tlak hod- • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo notu 85 dB(A), používajte vždy ochranu vlhkému prostrediu.
  • Seite 93 • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- • Používajte elektrické náradie iba s výslovne ur- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- čenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulá- bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. torov môže vytvoriť riziko zranenia a požiaru. Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v •...
  • Seite 94 • Upravovanie konštrukcie vrtákov a používanie vy- Osobitné bezpečnostné upozornenia meniteľných hrdiel a príslušenstva neurčeného pre toto elektrické náradie je prísne zakázané. • Nevyvíjajte nadmerný tlak pri práci s elektrickým • Pri vŕtaní s príklepom noste chrániče sluchu. Vy- náradím - môže to spôsobiť uviaznutie vrtáka a pre- stavenie hluku môže spôsobiť...
  • Seite 95 Symbol Význam Symbol Význam Akumulátor nevhadzujte do Používajte ochranné ruka- kontajnera s komunálnym vice. odpadom. Akumulátor nevhadzujte do Plynulá regulácia otáčok. ohňa. Akumulátor chráňte pred Elektronáradie nevhadzujte dažďom. do kontajnera s komunál- nym odpadom. Spôsob použitia Čas nabíjania akumulátora. Elektrické náradie je určené na vŕtanie dier do dreva, plastov a kovov, ako aj na naskrutkovanie a uvoľňovanie závitových upevňovacích prvkov (skrutky, svorníky atď.).
  • Seite 96 Magnetický držiak 21 nie je potrebné používať v prípa- Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- de predĺžených skrutkovacích bitov 19 (ktoré sú zvlášť bránite tak poškodeniu závitu. určené pre funkciu elektrického skrutkovača). Montáž / demontáž / nastavenie niekto- Napájanie akumulátora elektronáradia rých prvkov je rovnaké...
  • Seite 97 radie automaticky vypne. Upozornenie: ak sa spustí Stupňový regulátor rýchlosti bezpečnostný systém, nepokúšajte sa elektroná- radie zapnúť, môže dôjsť k poškodeniu akumulá- Pozor: nastavenie otáčok za minútu je tora 16. možné meniť iba potom, čo sa elektro- motor celkom zastaví. Teplotná...
  • Seite 98: Ochrana Životného Prostredia

    Pri príklepovom vŕtaní nezáleží na tom, akou silou bu- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- dete na vŕtačku tlačiť. Preto pri práci s náradím nepo- te aj na adrese: www.crown-tools.com. užívajte nadmernú silu - mohlo by dôjsť k zaseknutiu vrtáka a k preťaženiu elektromotora.
  • Seite 99 Română...
  • Seite 100: Declaraţie De Conformitate

    • Informaţii despre zgomot radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc sporit de șoc electric, în cazul în care corpul dvs., este Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea împământat sau legat la pământ. acustică depăşeşte 85 dB(A). • Nu expuneți uneltele electrice la condiții de vre- me ploioasă...
  • Seite 101 • Nu permiteți ca familiarizarea rezultată din uti- grup de baterii poate crea un risc de incendiu când lizarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă este utilizat cu un alt grup de baterii. complăceți sau să ignorați principiile de siguranță •...
  • Seite 102: Simboluri Utilizate În Manual

    • Avertismente speciale privind siguranţa să lucrați cu unealta electrică. • ilor şi a accesoriilor detaşabile care nu sunt prevăzute • Purtaţi protecţii pentru urechi atunci când efec- pentru această unealtă electrică sunt strict interzise. tuaţi un foraj percutant. Expunerea la zgomot poate •...
  • Seite 103: Părţi Componente

    Symbol Symbol Nu încălziţi bateria pes- te 45°C. Protejaţi de expu- Atenţie. Important. nerea prelungită la lumina directă a soarelui. Nu aruncaţi bateria într-un container pentru deşeuri do- Informaţii utile. mestice. Nu aruncaţi bateria în foc. Purtaţi mănuşi de protecţie. Protejaţi bateria de ploaie.
  • Seite 104 * Accesorii • Pentru a demonta mandrina fără cheie 3, executaţi Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Atenţie: în timpul montării / demontării mandrinei rapide 3, nu uitaţi că şuru- Montarea şi reglarea componentelor Capetele şurubelniţă...
  • Seite 105 tuată. Pornirea / oprirea uneltei electrice Asiguraţi-vă că butonul de inversare 14 nu este în poziţie centrală; acest lucru blochează / deblo- Se recomandă setarea regulatorului 12 în chează butonul 15. poziţia "Găurire" pentru găurire. Pornire: Reglarea continuă a turaţiei Apăsaţi comutatorul 15.
  • Seite 106: Protecţia Mediului

    şi a pieselor de schimb. adezivă în centrul găurii preconizate şi executaţi apoi Informaţii despre centrele de servicii, diagramele pie- mai mică, apoi măriţi-o pe măsură ce gaura devine mai te, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com. profundă. Transportarea uneltelor electrice Găurirea cu percuţie •...
  • Seite 107 Български...
  • Seite 108: Декларация За Съответствие

    използвайте каквито и да е адаптери със зазе- Информация за шум мени (занулени) електроинструменти. Немоди- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. Винаги носете защитни слушалки, • Избягвайте контакт на тялото със заземени ако звуковото налягане надвиша- или...
  • Seite 109 • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и • Използвайте електроинструментите, аксесо- поддържайте баланс по всяко време. Това поз- арите и накрайниците в съответствие с тези инструкции, предвид работните условия и из- волява по-добър контрол върху електроинструмен- та и при неочаквани ситуации. вършваната...
  • Seite 110 • Не зареждайте други батерии. Зарядното ус- Аксесоари на електроинструмента може да бъдат тройство е подходящо само за зареждане на лити- захванати по време на работа, което може да на- ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- прави трудно управлението му. жение.
  • Seite 111 Правилната интерпретация на символите ще ви Символ Значение позволи правилна и безопасна употреба на елек- троинструмента. Посока на движение. Символ Значение Акумулаторна бормаши- на / отвертка Посока на въртене. Акумулаторна ударна бормашина / винтоверт Раздели, маркирани със сиво - мека ръкохватка Блокиран.
  • Seite 112 Допълнителна дръжка (виж. фиг. 1) Предназначение на електроинстру- мент Електроинструментът е проектиран за пробиване Препоръчително е при работа да се използва до- на отвори в дърво, пластмаса и метал, както и за пълнителна дръжка 1. Допълнителната дръжка 1 завиване и отвиване на резбовани крепежни еле- може...
  • Seite 113 Не е необходим магнитен държач 21 за удължените Включване: накрайници - отвертка 19 (специално предназначе- Превключвател 15 да се натисне. ни за винтоверти). Изключване: Превключвател 15 да се отпусне. Процедура за зареждане на батерия Функции на дизайна на електроин- Първоначална работа на електроинструмент струмента...
  • Seite 114 Регулатор на усукване Безчетков мотор Завъртете регулатора 12, за да настроите на една Електроинструментът е оборудван с безчетков от 21-те стойности на въртящ момент, подходящ за мотор, който предоставя следните предимства (в извършване на работата. сравнение с елетроинсрументите с четков мотр): •...
  • Seite 115: Защита На Околната Среда

    формация относно сервизните центрове, диаграми гории за рециклиране. на части и информация за резервни части могат да Настоящото ръководство за експлоатация е напе- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com. чатано на рециклирана хартия без хлор. Възможно е извършването на промени. Български...
  • Seite 116 Ελληνικά...
  • Seite 117 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για θόρυβο χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία...
  • Seite 118 • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ματα προκαλούνται από κακή συντήρηση των ηλεκτρι- και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον κών εργαλείων. • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- σμενες...
  • Seite 119 μέρη. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε αυτά τα μέρη, αν Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- είναι απαραίτητο. • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της εργαλείου φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. •...
  • Seite 120 κτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να θέσει το ηλεκτρικό Σύμβολο Έννοια εργαλείο εκτός λειτουργίας. • Η απομάκρυνση κοπτικών διάτρησης που είναι μπλοκαρισμένα στο υλικό σε επεξεργασία με ένα σφυ- Μην πετάτε την μπαταρία ρί ή άλλα αντικείμενα απαγορεύεται αυστηρά - τα με- στο...
  • Seite 121 Σύμβολο Έννοια Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου Χρήσιμες πληροφορίες. Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία, μετακινήστε το διακόπτη αναστροφής 14 στη μεσαία θέση. Μην σφίγγετε υπερβολικά τα εξαρτήματα σύσφιξης, για να μην προκληθεί ζημιά Να φοράτε προστατευτικά στο σπείρωμα. γάντια. Η...
  • Seite 122 • Για να αφαιρέσετε το τσοκ χωρίς κλειδί 3, εκτελέστε λόγω βλάβης. Αντικαταστήστε την ελαττωματική μπα- διαδοχικά τα βήματα που φαίνονται στο σχ. 5-8. ταρία 16, η περαιτέρω χρήση της είναι απαγορευμένη. Προσοχή: κατά τη διαδικασία τοποθέτη- Κατά τη διάρκεια της διαδικασία φόρτι- σης...
  • Seite 123 Ο διακόπτης επιλογής λειτουργίας 11 επιτρέπει Για αριστερόστροφη περιστροφή (χαλάρωση βι- την εναλλαγή μεταξύ των παρακάτω τρόπων λει- δών) - μετακινήστε το διακόπτη αναστροφής 14 προς τουργίας του εργαλείου: τα δεξιά όπως φαίνεται στο σχ. 18.2. Αυτόματη ασφάλιση ατράκτου Βίδωμα (ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας 11 στη θέση...
  • Seite 124: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Βίδωμα των βιδών (βλ. Σχ. 22) σελίδα: www.crown-tools.com. • Για να διευκολύνεται η σύσφιξη βιδών και για να αποτρέπεται η θραύση των τεμαχίων κατεργασίας, Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Seite 125 Русский...
  • Seite 126: Общие Правила Техники Безопасности

    Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соответ- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- Носить приспособление для защиты ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- органов слуха при уровне звукового теры с заземленными электроинструментами. давления свыше 85 дБ(A). Вилки...
  • Seite 127 ходится в выключенном состоянии. Перемеще- ника питания и / или аккумулятор от электроин- ние электроинструмента, когда палец находится на струмента. Эти меры безопасности снижают риск включателе / выключателе, или включение питания случайного запуска электроинструмента. электроинструментов с включенным включателем / • Храните неиспользуемые...
  • Seite 128: Особые Указания По Технике Безопасности

    сто контакта водой. При попадании жидкости в Техническое обслуживание глаза немедленно обратитесь за медицинской • Обслуживание Вашего электроинструмента помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- должно производиться квалифицированными ре, может стать причиной раздражения или хими- специалистами с использованием рекомендо- ческих ожогов. ванных запасных частей. Это дает гарантию, •...
  • Seite 129 • При выполнении операций, при которых режу- Символ Значение щая принадлежность может задеть скрытую элек- тропроводку или собственный кабель, держите электроинструмент только за рукоятки с изолиро- ванной поверхностью. Касание режущей принад- Бесщеточный двигатель. лежностью провода под напряжением, может при- вести к появлению напряжения в металлических частях...
  • Seite 130 Символ Значение Элементы устройства электроинстру- мента Запрещенное действие. 1 Дополнительная ручка * 2 Ограничитель глубины * 3 Быстрозажимной сверлильный патрон 4 LED фонарь 5 Фиксатор аккумулятора * Режим работы "Закручива- 6 Кнопка проверки степени заряда аккумулятора * ние". 7 Индикаторы степени заряда аккумулятора * 8 Зажимной...
  • Seite 131 Ограничитель глубины (см. рис. 2) тор 16 (см. рис. 10.1, 11.1). • Подключите зарядное устройство 18 к сети. С помощью ограничителя глубины 2 выставляется • Вставьте аккумулятор 16 в зарядное устрой- желаемый размер глубины сверления (см. рис. 2). ство 18 (см. рис. 10.2, 11.2). •...
  • Seite 132 Внимание: не пытайтесь включать электроин- Ступенчатый регулятор скорости струмент при срабатывании защиты - вы може- Внимание: изменение диапазона обо- те повредить аккумулятор 16. ротов производите только после пол- ной остановки двигателя. Температурная защита Для включения скорости "L" переместите переклю- Температурная защита автоматически отключает чатель...
  • Seite 133: Защита Окружающей Среды

    центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- Сверление с ударом жете найти по адресу: www.crown-tools.com. Результат, при ударном сверлении, не зависит от силы нажима на электроинструмент, это обуслов- лено особенностью конструкции ударного механиз- Транспортировка...
  • Seite 134 Украïнська...
  • Seite 135: Загальні Правила Техніки Безпеки

    цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- Інформація про шум леними електроінструментами. Вилки оригіналь- ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізо- • Уникайте контакту з заземленими поверхня- ляційні навушники при рівні шуму ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- понад...
  • Seite 136 • Перед ввімкненням необхідно прибрати з рухомих деталей, а також будь-які несправ- частин електроінструменту, що обертаються, ності, які можуть вивести електроінструмент з всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- ладу. Несправний електроінструмент необхідно відремонтувати перед використанням. Багато шений в частині електроінструменту, що обертаєть- нещасних...
  • Seite 137 • Якщо акумулятор бракований, електроліт Правила техніки безпеки при експлуа- може вилитися і вступити в контакт з прилегли- ми компонентами. Перевірте усі відповідні деталі. тації електроінструмента Очистіть такі деталі або замініть їх, якщо потребу- ється. • Оброблювана деталь має бути закріпленою. Для •...
  • Seite 138 • Уникайте перегрівання електроінструменту під Символ Значення час його використання впродовж тривалого часу. Не допускайте попадання Символи, що використовуються в ін- акумулятора під дощ. струкції В інструкції використовуються нижченаведені сим- воли, запам'ятайте їх значення. Правильна інтер- Час зарядки акумулятора. претація символів...
  • Seite 139 Не затягуйте дуже сильно кріпильні Символ Значення елементи, щоб не пошкодити їх різь- блення. Монтаж / демонтаж / налаштування Плавне регулювання деяких елементів аналогічне для усіх швидкості. моделей електроінструментів, в цьому випадку на малюнку пояснення кон- кретна модель не вказується. Не...
  • Seite 140 Викрутка-вставка / магнітний утримувач (див. Вмикання / вимикання електроінстру- мал. 9) мента При використанні коротких викруток-вставок, для їх надійної фіксації, використовуйте магнітний утри- Переконаєтеся, що перемикач реверсу 14 не мувач 21 (див. мал. 9). знаходиться в середньому положенні, оскільки При використанні подовжених викруток-вставок 19 в...
  • Seite 141 Свердління з ударом (встановите перемикач 11 в мента відразу після вимкнення. Це виключає дуже положення, показане на мал. 17.3) - свердління з сильне затягування гвинтів і шурупів, оберігає від ударом у цеглі, бетоні, природному камені. пошкодження заготовки, викрутки-вставки і шліци кріпильних...
  • Seite 142: Захист Навколишнього Середовища

    розшарувань, виконаєте дії, показані на малюн- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, ку 22. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com. Обслуговування / профілактика елек- Транспортування електроінструменту троінструмента • Не допускайте падіння упаковки, а також будь- Перед...
  • Seite 143 Lietuviškai...
  • Seite 144: Atitikties Deklaracija

    • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija triukšmu elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
  • Seite 145 turi medicininius implantus, prieš naudojant elektrinį lietę nuplaukite vandeniu. Jei skysčio patenka į įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus ištekė- jęs skystis gali dirginti ar sukelti nudegimus. gamintoju. • Venkite netyčinio įjungimo. Prieš įdėdami aku- muliatorių...
  • Seite 146 už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, Simbolis Reikšmė kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros smūgį operatoriui. Akumuliatorinis gręžtuvas / suktuvas Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro- Belaidis smūginis gręžtuvas / atsuktuvas dymai Pilkai pažymėtos dalys - minkšta rankena (su izoliuo-...
  • Seite 147 mentams (sraigtams, varžtams ir pan.) prisukti ir at- Simbolis Reikšmė veržti. Šiais modeliais galima įgręžti plytas, cementą ir pana- šias medžiagas. Sukimosi kryptis. Elektros prietaiso dalys 1 Papildomoji rankena * Užrakinta. 2 Gylio ribotuvas * 3 Greitai sužnybiamas grąžto griebtuvas 4 LED lempa Atrakinta.
  • Seite 148 • Užtvirtinkite papildomą rankenėlę 1, kaip parody- • Paspauskite akumuliatoriaus užraktą 5 ir išimkite ta 1.3 paveikslėlyje. akumuliatorių 16 (žr. 10.1, 11.1 pav.). • Įjunkite įkroviklį 18 į maitinimo tinklą. • Įstatykite akumuliatorių 16 į įkroviklį 18 (žr. 10.2, 11.2 Gylio ribotuvas (žr.
  • Seite 149 krina elektrinio įrankio apsaugą nuo gedimų esant jo Norėdami pasirinkti "H" pavarą, svirtį 9 perkelkite į priekį. Šis režimas naudojamas greitam gręžimui ar naudojimo neatitikimams. mažų skylių gręžimui. Akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatoriai Reverso perjungiklis (žr. 18 pav.) (žr. 15-16 pav.) Keiskite sukimo kryptį...
  • Seite 150: Aplinkos Apsauga

    - priešingu atveju gali įstrigti grąžtas arba mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip persikrauti variklis. pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com. Sraigtų prisukimas (žr. 22 pav.) • Kad sraigtas įsisuktų lengviau ir ruošinys nesuskil- Elektrinių įrankių transportavimas tų, iš...
  • Seite 151 Қазақ тілі...
  • Seite 152 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы ақпарат электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар жəне сəйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. əрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар жəне киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
  • Seite 153 жəне қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ • Тұтқаларды жəне ұстайтын беттерді құрғақ, ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе ұзын таза жəне май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы мүмкін. тұтқалар жəне ұстайтын беттер күтпеген • Шаңды шығарып алу жəне жинау құралдары жағдайларда...
  • Seite 154 анықталғанда зарядтағышты пайдалануға немесе жұмыс кезінде электр құралда орнатылған болмайды. Зарядтағышты өзіңіз ашпаңыз жəне қосалқы құралдың ауытқуы. оны тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді • Жасырын электр сымдар немесе электр құралының пайдаланатын білікті мамандарға жөндетіңіз. өзінің қуат желілері жұмыс кезінде кесілуі мүмкін Зақымдалған...
  • Seite 155 Таңба Мағына Таңба Мағына Щеткасыз қозғалтқыш. "Бұрау" режимі. Қауіпсіздік техникасы туралы барлық "Бұрғылау" жұмыс режимі. нұсқаулармен жəне нұсқаулармен танысыңыз. Қорғағыш көзілдірікті "Соққымен бұрғылау" киіңіз. жұмыс режимі. Бұйым ЕО директивалараның Қорғағыш құлаққапты негізгі талаптарына киіңіз. жəне Еуропалық Одақтың үйлестірілген стандарттарына сай екенін Шаңнан...
  • Seite 156 3 Кілтсіз патрон • Қысқыш бұранданы (2.1 сур. қараңыз) 4 ЖШД шамы босатыңыз. 5 Батарея құлпы * • Бұрғының шетін қабырғаға сəл тигізіңіз жəне тереңдік шектегіші 2 2.1 сур. көрсетілгендей 6 Батареяны зарядтау күйін басқару түймесі * қабырғаға тимегенше, оны жылжытыңыз. 7 Батареяны...
  • Seite 157 • Батареяны зарядтағыштан алып, өшуінге мүмкіндік береді. Бұл жүйе пайдалану батареяны 16 электр құралға бекітіңіз (10.3, 11.3 жағдайларына сай болмаған жағдайда электр сур. қараңыз). құралды қорғайды. Зарядтағыш индикаторлары (12-14 сур. Батарея зарядталу күйінің индикаторлары қараңыз) (15-16 сур. қараңыз) жəне зарядтағыш индикаторлары...
  • Seite 158 "L" берілісіне қою үшін, 9 қосқышын артқа • Металл затта диаметрі үлкен тесік бұрғылаған жылжытыңыз. Бұл режим бұрандаларды бекіту кезде, алғашында диаметрі кішкентай тесік үшін немесе диаметрі үлкен тесіктерді бұрғылау бұрғылап оны керекті мөлшерге дейін үлкейтіңіз үшін қолданылады. (19.1 сур. қараңыз). •...
  • Seite 159 жылжыту мүмкін болмайтындай ораңыз. Сондай-ақ, жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын сақтаңыз. жəне қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Қоршаған ортаны сақтау Электр құралдарын тасымалдау Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға...

Diese Anleitung auch für:

Ct21152hmx-4Ct21153hmxCt21153hmx-4

Inhaltsverzeichnis