• Then go to the Bluetooth settings on your device and select from the list of mouse Zircon 880 • Connect a new battery with the same specifications •...
• Appuyez brièvement sur le bouton DPI pour modifier la résolution selon 6 niveaux prédéfinis. para entrar en modo de emparejamiento, el diodo LED parpadeará muy rápidamente • Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el dispositivo y seleccionar el ratón Zircon 880 de la lista CHARGEMENT DE LA BATTERIE •...
• Pulse brevemente el botón DPI para cambiar la resolución en 6 niveles predefinidos emparelhamento, o LED piscará muito rapidamente • Em seguida, aceda às definições Bluetooth do seu dispositivo e selecione o rato Zircon 880 na lista CARGA DE LA BATERÍA •...
Elektroschrott zu entsorgen. • Schließen Sie eine neue Batterie mit denselben Spezifikationen an • Gehen Sie dann zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie die Zircon 880-Maus aus der Liste aus. • Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest • Nach erfolgreicher Kopplung hört die LED an der Maus auf zu blinken...
+ scroll + höger knapp i cirka 3 sekunder för att gå in i parningsläget, lysdioden blinkar mycket snabbt IT - MANUALE D’USO • Gå sedan till Bluetooth-inställningarna på din enhet och välj Zircon 880-musen från listan • När du har lyckats koppla ihop musen slutar lysdioden på musen att blinka 1.
LED lampeggerà molto velocemente • Tirare l’alloggiamento inferiore nella parte posteriore e rimuoverlo • Quindi vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo e seleziona il mouse Zircon 880 dall’elenco • Rimuovere la batteria esaurita. Ricordarsi di portarla al punto di raccolta •...
• Podłącz wtyczkę USB do odpowiedniego źródła zasilania (maks. prąd wyjściowy DC 5 V 1 A). • Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení a vyberte ze seznamu myš Zircon 880 • Gdy bateria jest w pełni naładowana, wskaźniki ładowania baterii zmieni kolor na zielony.
Dióda LED začne rýchlo blikať. RO - MANUAL DE UTILIZARE • Následne prejdite do Bluetooth nastavení vášho zariadenia a vyberte zo zoznamu myš Zircon 880 • Po úspešnom spárovaní, dióda LED na myši prestane blikať. 1. 6 butoane programabile •...
LED va clipi foarte repede • Conectați o baterie nouă cu aceleași specificații • Apoi accesați setările Bluetooth de pe dispozitiv și selecta_i din listă mouse-ul Zircon 880 • Strângeți șuruburile de montare • După o asociere reușită indicatorul LED de pe mouse va înceta să clipească.
+ görgetés + jobb gombot kb. 3 másodpercig. Ekkor a LED dióda elkezd nagyon gyorsan villogni • Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth beállításokba, és válassza ki a listából a Zircon 880 egeret • включете USB накрайника към съответния източник на захранване (макс. изходящо електричество DC 5V 1A) •...
трептати • Csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt az egérhez • Затим идите на Блуетоотх подешавања на свом уређају и изаберите Zircon 880 миш са листе • Csatlakoztassa az USB csatlakozót egy megfelelő áramforráshoz (max. kimeneti áramerősség DC 5V 1A) • Након успешног упаривања, ЛЕД на мишу ће полако трептати.
чтобы войти в режим сопряжения, светодиод начнет мигать очень быстро • Извлеките отработанную батарею. Не забудьте сдать ее в городской • Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве и выберите из списка мышь Zircon 880 пункт сбора отходов или выбросить в специальный контейнер для...
• Τραβήξτε το κάτω μέρος του περιβλήματος προς τα πίσω και αφαιρέστε το • Στη συνέχεια, πέρασε στις ρυθμίσεις Bluetooth στη συσκευή και επέλεξε από τη λίστα το ποντίκι Zircon 880 • Αφαιρέστε την εξαντλημένη μπαταρία. Μην ξεχάσετε να την πάτε σε ένα...
REGULATORY GÉNÉRALITÉS • Produit sûr, conforme aux exigences de l’UE. • Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS. • Garantie constructeur de 2 ans EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NMG-2379, NMG-2380 is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2015/863/EU.
Seite 19
aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte SICUREZZA verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden. • Utilizzare secondo la destinazione d’uso prevista, l’uso improprio può danneggiare il dispositivo. •...
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи температури, силно магнитно поле и във влажна или запрашена среда. Vyhlásenie o zhode EÚ - IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NMG-2379, NMG-2380 je v súlade so ОБЩИ УСЛОВИЯ smernicami: 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU.
БЕЗОПАСНОСТЬ • Использовать по назначению, неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства. • Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и могут вызвать повреждения продукта. • Падение устройства или столкновение с ним может привести к его повреждению, появлению царапин или вызвать другие неисправности.