Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
WORKPLACE LAMP
MINI+
Art. 0827 981 815
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth MINI+

  • Seite 1 AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE RECHARGEABLE LED WORKPLACE LAMP MINI+ Art. 0827 981 815 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Traducción del manual de instrucciones de servicio original...
  • Seite 3 – 18 Deutsch – 24 English – 29 Italiano – 35 Français – 41 Español – 47 Português – 53 Nederlands – 58 Dansk – 63 Norsk – 68 Suomi – 73 Svenska – 79 Ελληνικά – 85 Türkçe – 91 Polski –...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang GB Included in delivery IT IT Dotazione FR FR Fourniture ES ES Piezas suministradas PT PT Forne- cimento NL NL Meegeleverd van de levering DA DA Leveringsomfang NO NO Leveringsomfang FI FI Toimitussisältö SE SE Leveransomfattning GR GR Υλικά παράδοσης TR TR Teslimat kapsamı...
  • Seite 5: Betrieb

    Inbetriebnahme GB Start-up IT IT Messa in funzione FR FR Mise en service ES Puesta en servicio PT PT Colocação em funcionamento NL In gebruik nemen DK DK Ibrugtagning NO NO Igang- setting FI FI Käyttöönotto SE SE Idrifttagning GR GR Θέση...
  • Seite 6 Type C...
  • Seite 7 DE rot PL czerwony GB red HU piros IT rosso CZ červené FR rouge SK červená ES rojo RO roșu PT vermelho SI rdeča NL rood BG червен DK rød EE punane NO rød LT raudona FI punainen LV sarkans SE röd RU красный...
  • Seite 8 TIPP DE grün DE rot GB green GB red IT verde IT rosso FR vert FR rouge ES verde ES rojo PT verde PT vermelho NL groente NL rood DA grøn DK rød NO grønn NO rød FI vihreä FI punainen SE grön SE röd SI rdeča...
  • Seite 10 AUTO SAFE % 10 25 50 75 100 % 10 25 50 75 100 % 10 25 50 75 100...
  • Seite 11 OPTI Light Optimized light Superior runtime % 10 25 50 75 100 OPTI Light OPTI Light OPTI Light Optimized light Optimized light Optimized light Superior runtime Superior runtime Superior runtime % 10 25 50 75 100 % 10 25 50 75 100 % 10 25 50 75 100...
  • Seite 12 Type C...
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Akku-LED-Arbeitsleuchte MINI+ Art. 0827 981 815 Anzahl LED 26 x hocheffiziente Multi-LED 7.3 W Batterie Lithium-Ionen, 3,6 V 3.200 mAh Ladespannung Leuchte 5 V DC Lichtstrom 100 – 1000 lm Schutzart/ Stoßfestigkeitsgrad IP65 / IK07 Leuchte Schutzklasse Leuchte Betriebstemperatur –10°C /+40°C Abmessungen (L x B x T)
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    darüber hinausgehende Benutzung Das Gerät ist nicht für die Raumbe- gilt als nicht bestimmungsgemäß. leuchtung im Haushalt geeignet. Für Schäden bei nicht bestim- Sicherheitshinweise mungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer. Warnung vor heißen Das Gerät darf nicht verwendet Oberflächen! werden: Die Leuchte kann im •...
  • Seite 15: Akku Laden

    verwendet und nur vom Her- Verschmutzungen mit einem steller ausgetauscht werden. angefeuchteten Lappen und einem handelsüblichen Haushaltsreiniger Akku laden entfernen. Niemals alkoholhaltige, lösemittelhaltige oder scheuernde Vor erster Inbetriebnahme laden. Reinigungsmittel verwenden, da Ladezeit: 4 h diese das Gehäuse beschädigen. Leuchte während des Ladevorgangs ausschalten.
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatoren und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten.
  • Seite 17 haben können. Löschen Sie vor der Symbole Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene personen- bezogene Daten. Lesen Sie die Nur für EU-Länder: Bedienungsanleitung. Akkus und Batterien nach der EU-Richtlinie DC-Versorgungsspannung zu Batterien und Mindestabstand der Akkumulatoren Leuchte zu angestrahlten umweltgerecht Objekten entsorgen.
  • Seite 18 OPTI Light Optimized light Superior runtime Die OPTILight-Einstellung liefert die erforderliche Beleuchtungs- % 10 25 50 75 100 stärke (LUX) in einer typischen Arbeitssituation und sorgt mit einem einfachen Druck für opti- males Licht und optimale Laufzeit. Diese Arbeitsleuchte bietet eine konstante Lumenleistung.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical Data Battery-LED light-work light MINI+ Art. 0827 981 815 Number of LEDs 26 x high-efficiency multi-LED 7.3 W Battery Lithium-ion, 3,6 V 3.200 mAh Charging voltage Luminaire 5 V DC Luminous flux 100 – 1000 lm Type of protection/ Impact resistance IP65 / IK07 level Luminaire Protection class Luminaire...
  • Seite 20: Safety Instructions

    • in areas with harmful gases, oils, Safety instructions acids, radiation, etc. • in potentially explosive atmos- Warning against hot pheres surfaces! Use only genuine Würth The lamp can become accessories and spare parts. hot in the area of light The use of non-genuine spare parts, emission.
  • Seite 21: Charge The Battery

    Charge the battery Storage Charge before first use. Charging Fully charge the fixture before time: 4 h storing it for an extended period of time. Recharge the lamp regularly Switch off the light during charging. if it is not used for a longer period Note of time.
  • Seite 22 According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste batteries and Waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to re-use and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials.
  • Seite 23 manner, hazardous substances may reach the ground water and thus enter Protection class III the food chain and also poison flora and fauna. Do not stare at operating By returning used and defective light source. battery packs and batteries, you are rendering an important contribution to Magnet material recycling and the protection...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Batteria-Luce LED-lavoro MINI+ leggero Art. 0827 981 815 Numero di LED 26 x multi-LED ad alta efficienza 7.3 W Batteria Ioni di litio, 3,6 V 3.200 mAh Tensione di carica Lampada 5 V DC Flusso luminoso 100 – 1000 lm Tipo di protezione (antispruzzi IP65 / IK07 d’acqua)/ Livello di resistenza agli...
  • Seite 25: Uso Previsto

    È vietato apportare modifiche al Uso Previsto dispositivo o costruire dispositivi aggiuntivi. Queste modifiche La lampada viene utilizzata come possono causare lesioni personali o previsto se viene impiegata esclusiva- malfunzionamenti. mente per illuminare aree di lavoro ordinarie e se vengono rispettate le Avviso specifiche indicate nei dati tecnici.
  • Seite 26: Caricare La Batteria

    Se si rilevano dei danni, non raccomandato può provocare un utilizzare la lampada. Deve incendio e distruggere la lampada. essere riparata o smaltita da una Non aprire la luce. C‘è il rischio di persona autorizzata e addestrata a un cortocircuito. Le riparazioni del questo scopo.
  • Seite 27: Smaltimento

    la zona interessata con acqua e consultare un medico! temperatura di utilizzo: -10°C fino al +40°C Non utilizzare mai l’apparecchio al di fuori dell’intervallo di temperatura indicato. Smaltimento Gli utensili elettrici, gli accessori e le confezioni devono essere smaltiti presso un punto di riciclaggio ecolo- gico nel rispetto dell‘ambiente.
  • Seite 28 rifiuti di pile e di apparecchiature smaltiti in modo incontrollato, sussiste elettriche ed elettroniche. I rifiuti di il pericolo che le sostanze nocive pile (specialmente di pile agli ioni che contengano finiscano nelle di litio) e i rifiuti di apparecchiature acque freatiche e quindi nella catena elettriche ed elettroniche contengono alimentare, contaminando inoltre la...
  • Seite 29 Protezione contro Codice di riciclaggio per l‘ingresso di polvere lo smaltitore e acqua. Antipolvere, Ni-Cd Ni-Mh Li-Ion Li-Metal Alkaline Lithium Ioni di litio IP65 nessuna penetrazione di Marchio di conformità polvere. Protetto contro i australiano (RCM) getti d‘acqua. Marchio di conformità Classe di protezione III europea Non guardare nella sor-...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Batterie-Lumière ED-Lampe de MINI+ travail Art. 0827 981 815 Nombre de LED 26 x multi-LED à haute efficacité 7.3 W Batterie Lithium-ion, 3,6 V 3.200 mAh Tension de charge Éclairage 5 V DC Flux lumineux 100 – 1000 lm Type de protection/ Degré...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Remarque sec Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée C’est une lampe de poche. La lampe comme non conforme. à LED incluse [lampe halogène, L’utilisateur est responsable lampe au krypton...] est uniquement des dommages survenus destinée à cet usage. en cas d’utilisation non L’appareil n’est pas adapté...
  • Seite 32: Maintenance Et Entretien

    d’origine de Würth. Cela garantit le Lavage maintien de la sécurité de l’appareil. Une lampe ou un chargeur Éteignez la lampe et retirez le câble endommagé(e) ne doit plus de recharge avant de procéder au être utilisé(e) et doit être nettoyage.
  • Seite 33 par des températures situées en dehors de la plage de température définie. Élimination Les outils électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Pour les pays de l‘Union européenne uniquement : Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques (déchets d’équipements électriques et électroniques) ne sont...
  • Seite 34 (surtout les piles au lithium-ion) et les sans être soumises à un recyclage déchets d’équipements électriques approprié, il y a un risque que et électroniques comportent des des substances dangereuses se matériaux précieux et recyclables qui retrouvent dans la nappe phréatique, peuvent avoir des impacts négatifs et ainsi dans la chaîne alimentaire, et sur l’environnement et sur votre santé...
  • Seite 35 Degré de résistance Déchets électroniques aux impacts (Règlementation sur les batteries) Protection contre la pénétration de Code de recyclage poussière et d‘eau. pour le collecteur IP65 Étanche à la poussière, Ni-Cd Ni-Mh Li-Ion Li-Metal Alkaline Lithium Lithium-ion pas de pénétration de poussière.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos Bateria-Luz LED-Luz de trabajo MINI+ Art. 0827 981 815 Cantidad de ledes 26 x multi-LED de alta eficiencia 7.3 W Pila Iones de litio, 3,6 V 3.200 mAh Tensión de carga Luminaria 5 V DC Flujo luminoso. 100 – 1000 lm Tipo de protección/ Nivel de resisten- IP65 / IK07 cia al impacto Luminaria...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

    El usuario es responsable Instrucciones de seguridad de daños derivados del uso contrario a lo previsto. ¡Advertencia de superfi- La unidad no debe ser utilizada,: cies calientes! • en zonas con gases nocivos, acei- La lámpara puede calen- tes, ácidos, radiaciones, etc. tarse en la zona de emi- •...
  • Seite 38: Mantenimiento Y Cuidado

    que contengan alcohol, disolventes Cargue la batería o productos abrasivos, ya que dañarán la carcasa. Cargar antes del primer uso. Tiempo de carga: 4 h Almacenamiento Apagar la lámpara durante el proceso de carga. Cargar completamente la lámpara Observación antes de guardarla durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Seite 39 Eliminación Las herramientas eléctricas, los acce- sorios y embalajes deben llevarse a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Sólo para países de la UE: Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con la basura doméstica.
  • Seite 40 valiosos Devolviendo las baterías y las pilas materiales reutilizables usadas hace una importante contri- que pueden tener efectos negativos bución al reciclaje de sustancias y a para el medio ambiente y su salud la protección de nuestro medioambi- si no son desechados de forma ente.
  • Seite 41 No mire fijamente la fuente de luz en funcionamiento. Imán OPTI Light Optimized light Superior runtime La configuración OPTILight proporciona la iluminación % 10 25 50 75 100 necesaria (LUX) en una situación de trabajo típica y asegura una luz y autonomía óptimas con solo presionar un botón.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Bateria-Iluminação LED-luz de MINI+ trabalho Art.º 0827 981 815 Quantidade LED 26 x multi-LED de alta eficiência 7.3 W Pilha Iões de Lítio, 3,6 V 3.200 mAh Tensão de carga Luminária 5 V DC Fluxo luminoso 100 – 1000 lm Tipo de proteção/ Nível de resistên- IP65 / IK07 cia ao impacto Luminária...
  • Seite 43 Nota indicadas nos dados técnicos forem respeitadas. Use apenas em ambi- Esta é uma lâmpada de bolso. A ente seco Considera-se que qualquer lâmpada LED incluída [lâmpada de outra ou outra utilização não está halogéneo, lâmpada de krypton em conformidade com o fim a que para lanterna...] destina-se apenas se destina.
  • Seite 44: Recarregar A Bateria

    sempre peças de reposição originais o efeito. Contacte a sua filial de da Würth. Dessa forma, assegura Würth. que é mantida a segurança da Limpeza unidade. Um aparelho ou carregador Desligue a luminária e retire o cabo danificado não pode conti- de carregamento antes de realizar nuar a ser utilizado e tem qualquer trabalho de limpeza.
  • Seite 45 Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser reaproveita- dos de modo ecológico. Só para países da Resíduos de pilhas, resíduos de equipamen- tos elétricos e eletrónicos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente.
  • Seite 46 negativos para o meio ambiente e a Símbolos sua saúde. Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de Leia o manual de equipamento antes de descartá-lo. instruções. Só para países da UE: DC-Tensão de Elimine as baterias alimentação e pilhas de acordo Distância mínima do com a diretiva da aparelho aos objetos a...
  • Seite 47 OPTI Light Optimized light Superior runtime A configuração OPTILight fornece a iluminação necessária (LUX) em % 10 25 50 75 100 uma situação típica de trabalho e garante luz e autonomia ideais com um simples toque. Esta lanterna de trabalho oferece uma saída de lúmens constante.
  • Seite 48: Voor Uw Veiligheid

    Technische gegevens Accu-Ledlamp-werk licht MINI+ Art. 0827 981 815 Aantal leds 26 x hoogefficiënte multi-LED 7.3 W Batterij Lithium-ion, 3,6 V 3.200 mAh Laadspanning Armatuur 5 V DC Lichtstroom 100 – 1000 lm Veiligheidsaard/ Slagvastheid IP65 / IK07 Armatuur Beschermingsklasse Armatuur Bedrijfstemperatuur –10°C /+40°C Afmetingen (L x B x D)
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    of uitgebreider gebruik wordt Het apparaat is niet geschikt als beschouwd als oneigenlijk. binnenverlichting in huis. Voor schade door niet goed- Veiligheidsaanwijzingen gekeurd gebruik is de gebrui- ker verantwoordelijk. Waarschuwing voor hete Het toestel mag niet worden oppervlakken! gebruikt,: De lamp kan bij de licht- •...
  • Seite 50: Onderhoud En Verzorging

    doek en een standaard huishoude- Accu laden lijk schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen die Laad op voor de eerste ingebruikne- alcohol, oplosmiddelen of schuur- ming. Laadtijdsduur: 4 h middelen bevatten, aangezien deze Schakel de lamp uit tijdens het de behuizing beschadigen. laadproces.
  • Seite 51: Alleen Voor Eu-Landen

    Alleen voor EU-landen: Afgedankte batterijen en afgedankte elek- trische en elektronische apparatuur mogen niet samen via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu‘s en verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze afvoert.
  • Seite 52 uw afgedankte apparatuur voordat u Symbolen deze afvoert. Alleen voor EU- Lees de landen: gebruiksaanwijzing. Accu‘s en batterijen conform de EU- DC-Voedingsspanning richtlijn inzake bat- terijen en accu‘s op Minimale afstand van de milieuvriendelijke lamp t.o.v. de belichte wijze afvoeren. objecten Accu‘s en batterijen niet als ongesor- Omgevingstemperatuur...
  • Seite 53 OPTI Light Optimized light Superior runtime De OPTILight-instelling levert de vereiste verlichtingssterkte (LUX) % 10 25 50 75 100 in een typische werksituatie en zorgt met een eenvoudige druk voor optimaal licht en optimale looptijd. Deze werklamp biedt een constante lichtopbrengst. Elektronisch afval (WEEE-richtlijn) Elektronisch afval...
  • Seite 54: Tekniske Data

    Tekniske data Akkumulator-LED MINI+ lys-arbejdslys Art. 0827 981 815 Antal LED 26 x højeffektiv multi-LED 7.3 W Batteri Lithium-ioner, 3,6 V 3.200 mAh Opladningsspænding Lampe 5 V DC Lysstrøm 100 – 1000 lm Beskyttelsesart/ Stødmodstandsgrad IP65 / IK07 Lampe Beskyttelsesklasse Lampe Driftstemperatur –10°C /+40°C Mål (L x B x D)
  • Seite 55: Sikkerhedshenvisninger

    en afstand på mindst • i områder med skadelige gasser, olier, syrer, stråling osv. • i potentielt eksplosive atmosfærer • Tildæk ikke lysudtaget. Anvend kun originale Würth • Placer ikke lampen med lysud- tilbehør og reservedele. taget pegende nedad. Anvendelse af uoriginale reser- vedele, børster og tilbehør kan Brug kun en oplader, som er anbe- nedsætte sikkerheden og maskinens...
  • Seite 56 Lampen er vedligeholdelsesfri. Dog • Brug aldrig apparater, hvor skal lampen og tilbehøret kontrolle- de integrerede akkumulatorer res for udvendige skader før hver eller batterier er beskadigede, brug. defekte eller deformerede. Apparatet må aldrig åbnes, Hvis der er synlige skader, beskadiges eller tabes.
  • Seite 57 batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), affald af elektrisk og elektronisk udstyr inde- holder værdifulde, genanvendelige materialer, som kan have en negativ effekt på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig bortskaffelse. Slet inden bortskaffelsen personrelate- rede data, som måtte befinde sig på...
  • Seite 58 yder du et vigtigt bidrag til genan- vendelse af forskellige stoffer og til Magnet beskyttelse af vores miljø. Bortskaf akkumulatorer og batterier i afladet OPTI Light tilstand. Optimized light Superior runtime Symboler OPTILight-indstillingen leverer den nødvendige belysningsstyrke (LUX) % 10 25 50 75 100 Læs i en typisk arbejdssituation og betjeningsvejledningen.
  • Seite 59: For Din Egen Sikkerhet

    Tekniske data Batteri-LED-lys-arbeidslys MINI+ Art. 0827 981 815 Antall LED 26 x høyeffektiv multi-LED 7.3 W Batteri Litium-ioner, 3,6 V 3.200 mAh Ladningsspenning Lampe 5 V DC Lysstrøm 100 – 1000 lm Beskyttelsestype/ Grad av støtfasthet IP65 / IK07 Lampe Verneklasse Lampe Driftstemperatur –10°C /+40°C...
  • Seite 60 Brukeren er selv ansvarlig for Sikkerhetsinstrukser skader som oppstår på grunn av feilaktig bruk. Fare for varme Enheten skal ikke brukes: overflater! • i områder med skadelige gasser, Lampen kan bli varm oljer, syrer, stråling, osv. rundt lyskilden. Hold der- •...
  • Seite 61 lampen regelmessig når den ikke er Lade batteriet i bruk i lang tid. Må lades før første bruk. Ladetid: 4 h Integrert oppladbart Slå av lampen under lading. batteri Hold ladekontakten til lampen alltid Lad apparatet helt opp før du tar ren.
  • Seite 62 resirkulering av dine brukte batterier og ditt elektriske og elektroniske avfall. Brukte batterier (særlig litium- ion-batterier), elektrisk og elektro- nisk avfall inneholder verdifulle, gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse. Slett først eventuelle personrelaterte data fra det brukte apparatet før det avfallshåndteres.
  • Seite 63 Symboler OPTI Light Optimized light Superior runtime Les bruksanvisningen. OPTILight-innstillingen gir den nød- vendige belysningsstyrken (LUX) % 10 25 50 75 100 DC-Forsyningsspenning i en typisk arbeidssituasjon og sikrer optimalt lys og driftstid med Minimumsavstand mel- et enkelt trykk. Denne arbeidslam- lom lampen og belyste pen gir en jevn lumenytelse.
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Akku-LED-valo-työvalo MINI+ Tuote 0827 981 815 LEDien määrä 26 x tehokas multi-LED 7.3 W Paristo Litiumioni, 3,6 V 3.200 mAh Latausjännite Valaisin 5 V DC Valovirta 100 – 1000 lm Suojalaji/ Iskunkestoluokka Valaisin IP65 / IK07 Suojausluokka Valaisin Käyttölämpötila –10°C /+40°C Mitat (P x L x S)
  • Seite 65: Turvallisuusohjeet

    Määräysten vastaisesta käyt- Turvallisuusohjeet östä aiheutuvista vahingoista vastaa laitteen käyttäjä. Varoitus! Kuumia pintoja! Laitetta ei saa käyttää: Valaisin voi kuumentua • tiloissa, joissa on haitallisia kaasu- alueella, jossa valoa ja, öljyjä, happoja, säteilyä jne. säteilee. Pidä etäisyys • räjähdysvaarallisissa tiloissa vähintään Käytä...
  • Seite 66: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Kiinteä akku Silmämääräinen tarkastus Lataa laite täyteen ennen ensimmäi- ennen työn aloittamista stä käyttöönottoa. Valaisin ei vaadi huoltoa. Valaisin ja Palovaara! lisävarusteet on kuitenkin tarki- Räjähdysvaara! stettava ulkoisten vaurioiden varalta • Älä koskaan käytä akkuja, ennen jokaista käyttökertaa. joiden kiinteät akut tai paristot Jos vaurioita on havaitta- ovat vaurioituneita, viallisia tai...
  • Seite 67 paristojen sekä sähkö- ja elektroniik- kalaiteromun uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää. Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä sähkö- ja elektroniikkaromu sisältävät arvokkaita, kierrätettä- viä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävi- tetä ympäristöystävällisesti. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä...
  • Seite 68 Palauttaessasi käytetyt ja vialliset akut ja paristot osallistut tärkeällä Magneetti tavalla materiaalien kierrätykseen ja ympäristömme suojeluun. Hävitä OPTI Light akut ja paristot tyhjinä. Optimized light Symbolit Superior runtime OPTILight-asetus tarjoaa vaaditun valaistustehon (LUX) tyypillisessä % 10 25 50 75 100 Lue käyttöohje.
  • Seite 69: Tekniska Data

    Tekniska data Batteri-LED-lampa-Arbets Ljus MINI+ Art. 0827 981 815 Antal lysdioder 26 x högeffektiv multi-LED 7.3 W Batteri Litium-jon, 3,6 V 3.200 mAh Laddningsspänning Armatur 5 V DC Ljusström 100 – 1000 lm Kapslingsklass/ Slagtålighetsgrad IP65 / IK07 Armatur Skyddsklass Armatur Drifttemperatur –10°C /+40°C Mått (L x B x D)
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar

    ljusöppningen. Håll där- • i områden med skadliga gaser, för ett avstånd på minst oljor, syror, strålning osv. • i explosionsfarliga områden Använd endast originaltillbe- • Täck inte över ljusöppningen. hör och originalreservdelar • Lägg inte ner lampan med från Würth. ljusöppningen nedåt.
  • Seite 71: Inbyggt Batteri

    Underhåll och skötsel Inbyggt batteri Visuell inspektion innan arbe- Ladda enheten helt innan den tet påbörjas används första gången. Lampan är underhållsfri. Trots allt Brandrisk! måste lampan och tillbehören Explosionsrisk! kontrolleras med avseende på yttre • Använd aldrig enheter vars skador före varje användning.
  • Seite 72 batterier (i synnerhet litiumjonbatte- rier) och WEEE innehåller värdefulla återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa om de inte avfallshanteras på korrekt sätt. Tänk på att radera eventuella personuppgifter som kan finnas på din utrustning innan du lämnar den till avfallshanteringen.
  • Seite 73 Symboler OPTI Light Optimized light Superior runtime Läs bruksanvisningen. OPTILight-inställningen ger den nödvändiga belysningsstyrkan % 10 25 50 75 100 DC-Försörjningsspänning (LUX) i en typisk arbetssituation och säkerställer optimalt ljus och Minsta avstånd mellan drifttid med ett enkelt tryck. Denna lampan och belysta arbetslampa ger ett konstant föremål...
  • Seite 74: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ΜΠΑΤΑΡΙΑ-Λυχνία LED-φως MINI+ εργασίας Κωδ. 0827 981 815 Πλήθος λυχνιών LED 26 x πολυ-LED υψηλής απόδοσης 7.3 W Μπαταρία Ιόντων λιθίου, 3,6 V 3.200 mAh Τάση φόρτισης Λυχνία 5 V DC Φωτεινή ροή 100 – 1000 lm Είδος προστασίας/ Βαθμός αντοχής IP65 / IK07 στα...
  • Seite 75: Οδηγίες Ασφαλείας

    συνήθων χώρων εργασίας και οδηγήσουν σε σωματικές βλάβες και τηρούνται οι προδιαγραφές που δυσλειτουργίες. καθορίζονται στα τεχνικά στοιχεία. Σημείωση Χρησιμοποιήστε μόνο σε ξηρό Το προϊόν είναι ένας φακός τσέπης. περιβάλλον Οποιαδήποτε άλλη Η λυχνία LED που περιλαμβάνεται χρήση πέραν αυτής θεωρείται ως μη [λυχνία...
  • Seite 76: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Μην ανοίγετε τη λάμπα. Υπάρχει από κάθε χρήση, να ελέγχετε το κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Οι φωτιστικό και τα αξεσουάρ για επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται εξωτερικές ζημιές. να εκτελούνται μόνο από προσωπικό Εάν υπάρχουν ορατές ζημιές, που είναι εξουσιοδοτημένο και το φωτιστικό δεν επιτρέπεται εκπαιδευμένο...
  • Seite 77 επιβλαβείς ατμοί και υγρά από την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή την μπαταρία. Εάν διαφύγουν ατμοί από μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή μια μπαταρία, ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στους αεραγωγούς. Παρέχετε αμέσως καθαρό αέρα και συμβουλευτείτε έναν γιατρό! Εάν διαρρεύσει υγρό από μια μπαταρία, βεβαιωθείτε...
  • Seite 78 Μόνο για τις εξοπλισμού πρέπει να συλλέγονται και χώρες ΕΕ: να απορρίπτονται ξεχωριστά. Πριν Πρέπει να την απόρριψη να αφαιρείτε ηλεκτρικές απορρίπτετε τις στήλες, συσσωρευτές και λαμπτήρες ναφορτιζόμενες από τον εξοπλισμό. Ενημερωθείτε μπαταρίες και από τις τοπικές υπηρεσίες ή από τις...
  • Seite 79 σημαντικά στην ανακύκλωση υλικών και στην προστασία του περιβάλλοντος Μαγνήτης μας. Απορρίψτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και τις μπαταρίες σε πλήρη OPTI Light αποφόρτιση. Optimized light Συμβολα Superior runtime Η ρύθμιση OPTILight παρέχει την Διαβάστε τις οδηγίες απαιτούμενη φωτεινότητα (LUX) σε % 10 25 50 75 100 χρήσεως.
  • Seite 80: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Akü-LED ışık-çalışma ışığı MINI+ Ürün 0827 981 815 LED sayısı 26 x yüksek verimli çoklu LED 7.3 W Lityum iyonlar, 3,6 V 3.200 mAh Şarj voltajı Lamba 5 V DC Işık akısı 100 – 1000 lm Koruma türü/ Darbeye dayanıklılık IP65 / IK07 derecesi Lamba Koruma sınıfı...
  • Seite 81: Güvenlik Uyarıları

    oluşacak hasarlardan Güvenlik Uyarıları kullanıcı sorumludur. Cihaz şu durumlarda kullanılamaz: Sıcak yüzeyler uyarısı! • zararlı gaz, yağ, asit, radyasyon Armatür, ışığın çıktığı vs. olan alanlarda alanda sıcak olabilir. O • patlama riski olan alanlarda nedenle en az... mesafeyi Sadece orijinal Würth koruyun aksesuarı...
  • Seite 82 ile temizleyebilirsiniz. Alkol, çözücü Bataryayı şarj edin veya aşındırıcı içeren temizlik maddelerini kesinlikle kullanmayın, İlk devreye alma öncesinde şarj bu maddeler muhafazaya zarar edin. Şarj süresi: 4 h verebilir. Şarj işlemi sırasında armatürü kapatın. Muhafaza Uzun süre depolanacaksa, armatürü Armatürün şarj yuvasını her zaman tam olarak şarj edin.
  • Seite 83 atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık pilleri, atık akümülatörleri ve lambaları çıkartınız. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız. Yerel yönetmeliklere göre perakende satıcılar atık pilleri, atık elektrikli ve elektronik eşyaları...
  • Seite 84 Aküleri ve bataryaları tasnif Semboller edilmemiş atık olarak asla bertaraf etmeyin. Kullanılmış aküleri ve Kullanma kılavuzunu bataryaları ya bir eski batarya okuyunuz. toplama merkezine vermekle ya da ücretsiz olarak satıcınıza veya satış DC-Besleme gerilimi mağazasına vermekle tüketici olarak yasal yükümlülüğünüz vardır. Burada Aydınlatılacak obje aküler çevreye saygılı...
  • Seite 85 OPTI Light Optimized light Superior runtime OPTILight ayarı, tipik bir çalışma durumunda gerekli aydınlatma % 10 25 50 75 100 seviyesini (LUX) sağlar ve basit bir dokunuşla optimum ışık ve çalışma süresi sunar. Bu çalışma lambası sabit lümen çıkışı sağlar. Elektronik hurda (WEEE Yönetmeliği) Elektronik atık (Pil...
  • Seite 86: Dane Techniczne

    Dane techniczne Akumulator-Dioda LED-światło MINI+ robocze Art. 0827 981 815 Liczba diod LED 26 x wysoko wydajna multi-LED 7.3 W Bateria Litowo-jonowy, 3,6 V 3.200 mAh Töltési feszültség oprawy 5 V DC Strumień świetlny 100 – 1000 lm Rodzaj ochrony/ Klasa odporności IP65 / IK07 na wstrząsy oprawy Klasa ochronności oprawy...
  • Seite 87: Warunki Użytkowania

    Zabronione jest dokonywanie zmian Warunki użytkowania w urządzeniu lub produkcja dodat- kowych urządzeń. Takie zmiany Lampa jest używana zgodnie z mogą prowadzić do obrażeń ciała przeznaczeniem, jeśli jest używana i awarii. wyłącznie do oświetlania zwykłych miejsc pracy i przestrzegane są Uwaga specyfikacje określone w danych Latarka.
  • Seite 88: Naładować Akumulator

    może spowodować pożar i usuwana przez upoważnioną i zniszczyć lampę. przeszkoloną osobę. Skontaktować się z oddziałem w Würth. Nie otwierać lampy. Istnieje ryzyko zwarcia. Naprawy urządzenia Czyszczenie mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnione i przeszkolone Przed przystąpieniem do czysz- osoby. Zawsze używać orygi- czenia należy wyłączyć...
  • Seite 89 powietrza i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem! W przypadku wycieku płynu z akumulatora należy upewnić się, że nie dojdzie do kontaktu płynu ze skórą lub oczami! Jeśli dojdzie do kontaktu, należy przemyć dotknięty obszar wodą i skontaktować się z lekarzem! Temperatura pracy: --10°C do +40°C...
  • Seite 90 Dotyczy tylko kra- zbiorczych u władz lokalnych lub u jów UE: wyspecjalizowanego dostawcy. W Zgodnie z zależności od lokalnych przepisów, dyrektywą UE w sprzedawcy detaliczni mogą być sprawie baterii i aku- zobowiązani do bezpłatnego odbi- mulatorów należy oru zużytego sprzętu elektrycznego utylizować...
  • Seite 91 Symbole OPTI Light Optimized light Należy przeczytać Superior runtime instrukcję obsługi. Ustawienie OPTILight zapewnia wymaganą iluminację (LUX) w % 10 25 50 75 100 DC-Napięcie zasilania typowej sytuacji roboczej i gwa- rantuje optymalne światło oraz Minimalna odległość czas pracy za pomocą jednego pomiędzy lampą...
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Akkumulátor-LED-es MINI+ lámpa-munkalámpa Cikksz. 0827 981 815 LED-ek száma 26 x nagy hatékonyságú multi-LED 7.3 W Akkumulátor Lítiumionok, 3,6 V 3.200 mAh Nabíjecí napětí Világítótest 5 V DC Fényáram 100 – 1000 lm Védelmi fokozat/ Ütésállósági IP65 / IK07 osztály Világítótest Védelmi osztály Világítótest Üzemi hőmérséklet...
  • Seite 93: Biztonsági Tudnivalók

    kizárólag szokványos munkaterü- személyi károkat és hibás működést letek megvilágítására használják, eredményeznek. és betartják a műszaki adatokban Megjegyzés megadott előírásokat. Csak száraz Ez zseblámpa. A benne levő LED-es környezetben használja Bármilyen fényforrás [halogén fényforrás, más vagy az adott felhasználáson kripton fényforrás] csak erre a célra túlmutató...
  • Seite 94: Akkumulátor Töltése

    Sérült lámpát vagy sérült szennyeződéseket nedves kendővel töltőkészüléket nem szabad és kereskedelemben szokásos használni, hanem a gyártóval háztartási tisztítószerrel távolítsa el. ki kell cseréltetni. Soha ne használjon alkoholt, oldós- zert vagy súrolószert tartalmazó Akkumulátor töltése tisztítószereket, mert ezek károsíthat- ják a burkolatot. Az első...
  • Seite 95 Csak EU-tagorszá- gok esetén: A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berende- zések hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékeleme- ket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el a hulladékelemeket, a hulladé- kakkumulátorokat és az izzókat a berendezésekből.
  • Seite 96 előtt törölje a használt készüléken védelméhez. Az akkumulátorokat lévő lehetséges személyes adatokat. és elemeket lemerült állapotban ártalmatlanítsa. Csak EU-tagorszá- gok esetén: Szimbólumok Az elemeket és akkumulátorokat Olvassa el az üzemelte- környezetbarát tési útmutatót. módon ártal- matlanítsa az EU elemekről és DC-os ellátófeszültség akkumulátorokról A lámpa legkisebb...
  • Seite 97 OPTI Light Optimized light Superior runtime Az OPTILight beállítás biztosítja a szükséges megvilágítást (LUX) % 10 25 50 75 100 egy tipikus munkakörnyezetben, és egy egyszerű gombnyomással optimális fényt és üzemidőt biztosít. Ez a munkalámpa állandó fényáramot nyújt. Elektromos hulladék (WEEE-irányelv) Elektromos hulladék (Akkumulátor rendelet)
  • Seite 98: Technické Údaje

    Technické údaje Akumulátory-LED světlo- MINI+ pracovní světlo Výr. č. 0827 981 815 Počet LED kontrolek 26 x vysoce účinná multi-LED 7.3 W Baterie Li-Ion, 3,6 V 3.200 mAh Nabíjacie napätie Svítidlo 5 V DC Světelný tok 100 – 1000 lm Druh ochrany/ Úroveň...
  • Seite 99: Bezpečnostní Pokyny

    Odpovědnost za škody Bezpečnostní pokyny způsobené v důsledku použití v rozporu se stanoveným Varování před horkými určením nese uživatel. povrchy! Přístroj se nesmí používat: Svítidlo se může v místě • v prostředí se škodlivými plyny, výstupu světla zahřívat. oleji, kyselinami, zářením atd. Proto dodržujte odstup •...
  • Seite 100: Nabít Akumulátor

    Nabít akumulátor Skladování Před prvním použitím nabijte. Doba Před delším uskladněním svítidlo nabíjení: 4 h zcela nabijte. Pokud se svítidlo delší dobu nepoužívá, pravidelně jej Svítidlo během nabíjení vypněte. dobíjejte. Poznámka Nabíjecí zásuvku svítidla vždy Integrovaný akumulátor udržujte čistou. Před prvním použitím přístroj úplně Údržba a ošetření...
  • Seite 101 Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní baterie, odpadní aku- mulátory a osvětlovací prostředky. Informujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného pro- dejce ohledně recyklačních dvorů a sběrných míst. Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní baterie a odpadní...
  • Seite 102 starých baterií nebo zdarma u pro- Symboly dejce nebo v prodejním místě. Zde je zajištěna ekologická recyklace. Jestliže akumulátory a baterie Přečtěte si návod k neodevzdáte k odborné recyklaci, obsluze. ale zlikvidujete je nekontrolovaně, hrozí nebezpečí úniku nebezpečných DC-Napájecí napětí látek do vody a tím i do potravního řetězce a následně...
  • Seite 103 OPTI Light Optimized light Superior runtime Nastavení OPTILight poskytuje požadovanou intenzitu osvětlení % 10 25 50 75 100 (LUX) v typické pracovní situaci a zajišťuje optimální světlo a provo- zní dobu jednoduchým stisknutím tlačítka. Tato pracovní svítilna poskytuje stálý světelný výkon. Elektroodpad (směrnice o OEEZ) Elektroodpad (Nařízení...
  • Seite 104: Pre Vašu Bezpečnosť

    Technické údaje Akumulátor-LED svetlo-praco- MINI+ vné svetlo Výr. 0827 981 815 Počet LED 26 x vysokoúčinná multi-LED 7.3 W Batéria Lítiovo-iónová, 3,6 V 3.200 mAh Tensiune de încărcare Svietidlo 5 V DC Svetelný prúd 100 – 1000 lm Druh ochrany/ Stupeň odolnosti proti IP65 / IK07 nárazu Svietidlo Zaščitni razred Svietidlo...
  • Seite 105: Bezpečnostné Pokyny

    použitie sa považuje za použitie v Bezpečnostné pokyny rozpore s účelom. Za škody, ktoré vzniknú pri Varovanie pred horúcimi použití v rozpore s určením, povrchmi! ručí užívateľ. Svietidlo môže byť v Zariadenie sa nesmie používať: oblasti výstupu svetla • v oblastiach so škodlivými plynmi, horúce.
  • Seite 106: Údržba A Ošetrovanie

    Nabiť akumulátor Skladovanie Pred prvým uvedením do prevádzky Predtým, ako svietidlo na dlhšiu nabite. Čas nabíjania: 4 h dobu uskladníte, úplne ho nabite. Pri dlhšom nepoužívaní svietidlo Počas nabíjania svietidlo vypnite. pravidelne dobíjajte. Poznámka Nabíjaciu zásuvku svietidla vždy Integrovaný akumulátor udržiavajte čistú.
  • Seite 107 Likvidácia Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly by mali byť privedené do pro- cesu opätovného zhodnocovania. Len pre krajiny EÚ: Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 108 ž ivotné prostredie a vaše zdravie. Symboly Pred likvidáciou podľa možnosti vymažte na vašom použitom prístroji Prečítajte si návod na existujúce osobné údaje. obsluhu. Len pre krajiny EÚ: Akumulátory a DC-Napájanie napätím batérie likvidujte ekologickým Minimálna vzdialenosť spôsobom v súlade svietidla od so smernicou EÚ...
  • Seite 109 OPTI Light Optimized light Superior runtime Nastavenie OPTILight poskytuje požadovanú intenzitu osvetlenia % 10 25 50 75 100 (LUX) v typickej pracovnej situácii a zabezpečuje optimálne svetlo a čas prevádzky jedným stlačením. Táto pracovná lampa poskytuje konštantný svetelný výkon. Elektrošrot (Smernica OEEZ) Elektroskraty (Nariadenie o batériách)
  • Seite 110: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Date tehnice Acumulator-Lampă LED-lumina MINI+ de lucru Art. 0827 981 815 Număr de leduri 26 x multi-LED de înaltă eficiență 7.3 W Baterie Ioni de litiu, 3,6 V 3.200 mAh Nabojní napětí Lampă 5 V DC Indice de redare cromatică 100 –...
  • Seite 111: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    în datele tehnice. Utilizați numai lampă cu cripton...] este destinată în mediu uscat Orice altă utilizare doar acestui scop. sau utilizarea în plus față de cea Dispozitivul nu este adecvat pentru menționată va fi considerată utilizare iluminarea ambientală în interiorul neprevăzută.
  • Seite 112: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Prin aceasta se asigură păstrarea scoateți cablul de încărcare. securității dispozitivului. Pentru curățare, ștergeți corpul de iluminat cu o cârpă curată și moale. O lampă sau un încărcător Îndepărtați murdăria persistentă deteriorat nu mai pot fi utili- utilizând o cârpă umedă și un zate și pot fi înlocuite doar de detergent standard de uz casnic.
  • Seite 113 la temperaturi în afara intervalului specificat. Eliminarea Sculele electromagnetice, accesoriile şi ambalajele trebuie date înspre a fi reciclate într-un mod nepoluant. Numai pentru ţări Deșeurile de baterii, deșeurile de echi- pamente electrice și electronice nu se elimină ca deșeuri municipale nesortate. Deșeurile de baterii și deșeurile de echipamente electrice și electronice trebuie colectate separat.
  • Seite 114 un impact negativ asupra mediului alimentar și, în plus, să contamineze și sănătății umane, în cazul în care flora și fauna. nu sunt eliminate în mod ecologic. Prin returnarea acumulatoarelor și În cazul în care pe echipamente a bateriilor uzate și defecte aduceți au fost înregistrate date cu caracter o contribuție esențială...
  • Seite 115 Marcă de conformitate Clasa de protecţie III europeană Nu priviți în sursa de lumină aprinsă. Magnet OPTI Light Optimized light Superior runtime Setarea OPTILight oferă iluminarea necesară (LUX) într-o % 10 25 50 75 100 situație de lucru tipică și asigură lumina și autonomia optimă...
  • Seite 116: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Baterije-Lučka LED-delovna luč MINI+ Izdelek 0827 981 815 Število lučk LED 26 x visoko učinkovita multi-LED 7.3 W Baterija Litij-ionski, 3,6 V 3.200 mAh Зарядно напрежение Svetilka 5 V DC Indeks barvne reprodukcije 100 – 1000 lm Način zaščite/ Stopnja odpornosti na IP65 / IK07 udarce Svetilka Trieda ochrany Svetilka...
  • Seite 117: Varnostna Opozorila

    Za škodo, ki bi nastala zaradi Varnostna opozorila nepravilne uporabe, je odgo- voren upravljavec. Nevarnost opeklin zaradi Naprave ne smete uporabljati,: vroče površine! • v območjih s škodljivimi plini, olji, Svetilka se lahko v kislinami, sevanji itd. območju izhoda svetlobe •...
  • Seite 118: Polnjenje Baterije

    Polnjenje baterije Skladiščenje Napolnite pred prvo uporabo. Čas Svetilko napolnite do konca, preden polnjenja: 4 h jo shranite za dalj časa. Pri daljši neuporabi svetilko redno polnite. Svetilko med postopkom polnjenja izklopite. Vgrajena baterija Napotek Polnilno vtičnico svetilke vedno Pred prvo uporabo napravo popoln- ohranjajte čisto.
  • Seite 119 akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca. V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti nazaj odpadne baterije ter odpadno električno in elektronsko opremo.
  • Seite 120 akumulatorje vrnete na zbirno mesto Stopnja odpornosti na odpadnih baterij ali pri prodajalcu udarce ali prodajnem mestu brez kakršnega Zaščita pred vdo- koli nadomestila. Tam ga bodo rom prahu in vode. reciklirali na okolju prijazen način. IP65 Prahotesen, brez vdora Če akumulatorjev in baterij ne prahu.
  • Seite 121 Elektronski odpadki (Uredba o baterijah) Koda za recikliranje za odstranjevalca odpadkov Ni-Mh Li-Ion Li-Metal Alkaline Lithium Litij-ionski Avstralski znak skladnosti (RCM) Evropska oznaka za združljivost...
  • Seite 122: Технически Характеристики

    Технически характеристики Аккумулаторна батерия- Светодиоден индикатор- MINI+ работна светлина Арт. 0827 981 815 Брой LED 26 x високоефективен много-LED 7.3 W Батерия Литиевойонна, 3,6 V 3.200 mAh Laadimispinge Светлина 5 V DC Индекс на цветово 100 – 1000 lm възпроизвеждане Вид...
  • Seite 123: Употреба По Предназначение

    тези стандарти вече не може да Употреба по бъде гарантирано. предназначение Забранено е да се правят изменения по уреда или да Лампата се използва по се произвеждат допълнителни предназначение, ако се използва уреди. Подобни промени могат само и единствено за осветяване да...
  • Seite 124: Техническо Обслужване И Поддържане

    устройство, препоръчано от Техническо обслужване производителя. Използването на и поддържане зарядно устройство, което НЕ се препоръчва, може да причини Визуална проверка преди пожар и да унищожи лампата. започване на работа Не отваряйте лампата. Лампата не се нуждае от Съществува риск от късо поддръжка.
  • Seite 125: Отстраняване Като Отпадък

    • След силно натоварване оставяйте да се охлади. При повреда и неправилна употреба от акумулаторната или нормалната батерия може да се отделят опасни пари и течности. Ако от акумулаторна или нормална батерия се отделят пари, те може да предизвикат дразнене на дихателните пътища. Незабавно...
  • Seite 126 Само за държави от и електронно оборудване съдържат ценни рециклиращи ЕС: Отпадъците от се материали, които могат да батерии, отпадъците повлияят отрицателно на околната среда и на Вашето здраве, ако не от електрическо и електронно се изхвърлят по екологосъобразен оборудване не трябва да се начин.
  • Seite 127 се предават за правилно Символи рециклиране, а се изхвърлят безконтролно, има опасност в Прочетете почвените води и съответно в ръководството за хранителната верига да попаднат експлоатация. отровни вещества и допълнително DC-Захранващо да отровят флората и фауната. напрежение С връщането на използваните и...
  • Seite 128 OPTI Light Optimized light Superior runtime Настройката OPTILight осигурява необходимата % 10 25 50 75 100 осветеност (LUX) в типична работна ситуация и осигурява оптимално осветление и време на работа с едно натискане. Тази работна лампа предлага постоянен светлинен поток. Електрически...
  • Seite 129: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Aku-LED-lamp-töövalgus MINI+ 0827 981 815 LED-de kogus 26 x kõrge efektiivsusega multi-LED 7.3 W Patarei Liitiumioonaku, 3,6 V 3.200 mAh Įkrovimo įtampa Valgusti 5 V DC Värviesitusindeks 100 – 1000 lm Kaitse liik/ IK aste Valgusti IP65 / IK07 Kaitseklass Valgusti Töötemperatuur –10°C /+40°C...
  • Seite 130 vähemalt järgmist kau- Seadet ei tohi kasutada: gust: • kohtades, kus esineb ohtlikke gaa- se, õlisid, happeid, kiirgust jne • Ärge katke valguse väljalas- • plahvatusohtlikes kohtades keava. • Ärge asetage valgustit nii, et Kasutage ainult Würthi origin- valguse väljalaskeava jääb aaltarvikuid ja -varuosi.
  • Seite 131 Hooldus ja hoolitsus Integreeritud aku Visuaalne kontroll enne töö Laadige seade enne esmast kasutu- alustamist selevõttu täielikult täis. Valgusti on hooldusvaba. Sellele Tuleoht! Plahvatusoht! vaatamata tuleb enne igat kasuta- • Ärge kasutage kunagi sead- mist valgustit ja lisavarustust kon- meid, mille integreeritud akud trollida, et nendel ei oleks väliseid on kahjustatud, defektsed või kahjustusi.
  • Seite 132 aitab vähendada nõudlust toorainete järele. Akud, eriti liitiumakud ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, mis võivad kahjustada keskkonda ja ini- meste tervist, kui neid ei kõrvaldata keskkonnasõbralikul viisil. Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, kui neid seal on. Ainult ELi riikides: Käidelge akusid ja patareisid vastavalt...
  • Seite 133 Käidelge akusid ja patareisid OPTI Light laadimata olekus. Optimized light Superior runtime Sümbolid OPTILight-seade tagab vajaliku valgustugevuse (LUX) tüüpilises % 10 25 50 75 100 tööolukorras ja tagab opti- Lugege kasutusjuhendit. maalse valguse ja tööaja lihtsa vajutusega. See töövalgusti pakub DC-Toitepinge ühtlast luumeniväljundit.
  • Seite 134: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Akumuliatorius-LED lemputė- MINI+ darbo šviesa Art. 0827 981 815 LED lempučių skaičius 26 x didelio efektyvumo multi-LED 7.3 W Baterija Ličio jonai, 3,6 V 3.200 mAh Lādēšanas spriegums Šviestuvas 5 V DC Spalvų atvaizdavimo indeksas 100 – 1000 lm Apsaugos rūšis/ Atsparumo IP65 / IK07 smūgiams lygis Šviestuvas...
  • Seite 135: Saugos Reikalavimai

    Už nuostolius, patirtus naudo- Saugos reikalavimai jant ne pagal paskirtį, atsako naudotojas. Įspėjimas apie karštus Prietaiso negalima naudoti: paviršius! • srityse, kuriose yra kenksmingų Šviesos sklidimo zonoje dujų, alyvų, rūgščių, šviestuvas gali įkaisti. spinduoliuotės ir kt., Todėl bent laikykitės • potencialiai sprogiose srityse. atstumo Naudokite tik originalius •...
  • Seite 136 Pastaba Sandėliavimas Visada saugokite šviestuvo įkrovimo lizdą nuo nešvarumų. Prieš naudodami šviestuvą ilgesnį laiką, jį visiškai įkraukite. Reguliariai Techninė priežiūra ir įkraukite šviestuvą, jei jis nenaudoja- einamoji priežiūra mas ilgesnį laiką. Patikra apžiūrint prieš prade- Integruotas dant darbą akumuliatorius Šviestuvas nereikalauja techninės priežiūros.
  • Seite 137 Utilizavimas Elektrinius prietaisus, priedus ir pakuotės medžiagas reikia perduoti perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu. Tik ES šalims: Neišmeskite baterijų atliekų, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Baterijų ir elek- tros bei elektroninės įrangos atliekos turi būti surenkamos atskirai. Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, akumuliatorių...
  • Seite 138 Tik ES šalims Simboliai Akumuliatorius ir įkraunamąsias baterijas utili- Perskaitykite naudojimo zuokite aplinkai instrukciją. nekenksmingu būdu pagal DC-Maitinimo įtampa ES direktyvą dėl baterijų ir Mažiausias atstumas nuo akumuliatorių. šviestuvo iki apšviečiamų Neutilizuokite akumuliatorių ir objektų įkraunamųjų baterijų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Jūs, kaip nau- Aplinkos temperatūra dotojas, esate teisiškai įpareigotas nemokamai pristatyti panaudotus...
  • Seite 139 OPTI Light Optimized light Superior runtime OPTILight nustatymas užtikrina reikiamą apšvietimą (LUX) % 10 25 50 75 100 tipinėje darbo situacijoje ir užtikrina optimalų apšvietimą bei veikimo trukmę vienu mygtuko paspaudimu. Šis darbo šviestuvas užtikrina pastovų šviesos srautą. Elektros atliekos (EEĮA direktyva) Elektroninės atliekos (Baterijų...
  • Seite 140 Tehniskie dati Baterija-Gaismas diode-darba MINI+ gaisma Prece 0827 981 815 Gaismas diožu skaits 26 x augstas efektivitātes multi-LED 7.3 W Baterija Litija joni, 3,6 V 3.200 mAh Напряжение заряда Lukturis 5 V DC Krāsas renderēšanas indekss 100 – 1000 lm Aizsardzības veids/ Triecienizturības IP65 / IK07 pakāpe Lukturis...
  • Seite 141: Drošības Norādījumi

    Par bojājumiem, kas radušies Drošības norādījumi noteikumiem neatbilstošas lietošanas rezultātā ir Brīdinājums par karstām atbildīgs lietotājs. virsmām! Ierīci nedrīkst lietot: Lampa gaismas izplūdes • zonās, kur ir kaitīgas gāzes, eļļas, zonā var uzkarst. Tāpēc skābes, radiācija utt. ievērojiet šādu minimālo •...
  • Seite 142: Apkope Un Kopšana

    Piezīme Iebūvēts akumulators Lampas uzlādes ligzdu vienmēr turiet brīvu no netīrumiem. Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet ierīci. Apkope un kopšana Ugunsgrēka draudi! Vizuāla pārbaude pirms Eksplozijas risks! darba uzsākšanas • Nekad neizmantojiet ierīces, Lampai nav nepieciešama tehniskā kuru iebūvētie uzlādējamie apkope.
  • Seite 143 Atkarībā no vietējiem noteikumiem, mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas pieņemt atpakaļ bateriju atkritumus un elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Jūsu ieguldījums bateriju atkritumu un elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu atkārtotā izmantošanā un otrreizējā pārstrādē palīdz samazināt pieprasījumu pēc izejvielām. Bateriju atkritumos, īpaši tajos, kas satur litiju, un elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumos ir vērtīgi, otrreiz pārstrādājami...
  • Seite 144 izplatītājam, vai tirdzniecības Triecienizturības pakāpe vietā. Tur tie tiek pārstrādāti videi draudzīgā veidā. Aizsardzība pret putekļu Ja uzlādējamie akumulatori un un ūdens iekļūšanu. baterijas netiek atbilstoši pārstrādāti, IP65 Putekļdrošs, bez putekļu bet nekontrolēti utilizēti, pastāv risks, iekļūšanas. Aizsargāts ka gruntsūdeņos un līdz ar to barības pret ūdens strūklām.
  • Seite 145 Elektroniskie atkritumi (Bateriju regula) Pārstrādes kods atkritumu apstrādātājam Ni-Mh Li-Ion Li-Metal Alkaline Lithium Litija joni Austrālijas atbilstības marķējums (RCM) Eiropas atbilstības zīme...
  • Seite 146: Технические Характеристики

    Технические характеристики Аккумулятор-Светодиодная MINI+ лампа-рабочий свет Арт. 0827 981 815 Количество светодиодов 26 x высокоэффективный мульти- 7.3 W Батарейка Литий-ионный, 3,6 V 3.200 mAh Напон пуњења светильника 5 V DC Коэффициент цветопередачи 100 – 1000 lm Вид защиты (брызгозащищенность)/ IP65 / IK07 Степень...
  • Seite 147: Целевое Использование

    обслуживающего персонала и на безопасности и функциях других лиц. оборудования. Этот фонарь соответствует всем Целевое использование нормам и стандартам Евросоюза. В случае внесения изменений в Фонарь должен использоваться конструкцию фонаря соблюдение предусмотренным для него этих стандартов более не образом, то есть исключительно гарантируется.
  • Seite 148: Техническое Обслуживание И Уход

    • Не накрывайте световое Зарядите аккумулятор. отверстие. • Не устанавливайте Зарядите устройство перед осветительный прибор первым использованием. Время световым отверстием вниз. зарядки: 4 h На время зарядки выключите Для зарядки фонаря осветительный прибор. используйте только зарядное Примечание устройство, рекомендованное Не допускайте загрязнения изготовителем.
  • Seite 149 которых имеют повреждения, дефекты или деформации. Запрещается открывать, повреждать или ронять прибор. • Запрещается заряжать прибор вблизи кислот и легковоспламеняемых веществ. • Неправильная зарядка или зарядка за пределами диапазона допустимых температур могут повредить прибор и повысить опасность возникновения пожара. • Защищайте прибор от влияния...
  • Seite 150: Утилизация

    глазами! Если контакт все же в местные муниципальные произошел, промойте пораженный органы или в розничный магазин. участок водой и обратитесь к Нормативные требования в врачу! некоторых регионах могут обязывать розничные магазины Рабочая температура: бесплатно утилизировать -10°C до +40°C отработавшее электрическое и Не...
  • Seite 151 Только для стран Сдавая использованные или ЕС: дефектные аккумуляторы и Аккумуляторы и батарейки на переработку, батарейки следует вы делаете весомый вклад утилизировать во вторичное использование экологически ресурсов и защиту окружающей безопасным среды. Утилизируйте способом в аккумуляторы и батарейки в соответствии c разряженном...
  • Seite 152 Код утилизации для Класс защиты III переработчика отходов Ni-Cd Ni-Mh Li-Ion Li-Metal Alkaline Lithium Литий-ионный Не смотрите в включённый источник Австралийский знак света. соответствия (RCM) Магнит Европейский знак соответствия OPTI Light Optimized light Superior runtime Настройка OPTILight обеспечивает % 10 25 50 75 100 необходимую...
  • Seite 153: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Akumulator-LED-radno svetlo MINI+ Art. 0827 981 815 Broj LED dioda 26 x visoko efikasna multi-LED 7.3 W Baterija Litijum joni, 3,6 V 3.200 mAh Napajanje punjenja Svetiljka 5 V DC Svetlosni fluks 100 – 1000 lm Vrsta zaštite/ Stepen otpornosti na IP65 / IK07 udarce Svetiljka Zaštitna kategorija Svetiljka...
  • Seite 154: Sigurnosna Uputstva

    Za štete nastale nenamens- Sigurnosna uputstva kom upotrebom odgovara korisnik. Opasnost od vrelih Uređaj se ne sme koristiti: površina! • u područjima sa štetnim gasovi- Lampa se može biti vruća ma, uljima, kiselinama, zračenjem u oblasti gde se emituje itd, svetlost.
  • Seite 155: Održavanje I Nega

    Obaveštenje ! Skladištenje Uvek držite čistom utičnicu za punjenje na lampi. Potpuno napunite lampu pre nego što je odložite na duži vremenski Održavanje i nega period. Ako se lampa ne koristi duže vreme, redovno je punite. Vizuelni pregled pre početka rada Ugrađeni akumulator Svetiljka ne zahteva održavanje.
  • Seite 156 za reciklažu i sabirnim mestima. U zavisnosti od lokalnih propisa, od prodavaca možete zahtevati da besplatno preuzmu stare baterije, stare električne i elektronske uređaje. Ponovnim korišćenjem i recikliranjem svojih starih baterija, starih električnih i elektronskih uređaja doprinosite smanjenju potrebe za sirovinama. Stare baterije (posebno litijum-jonske), stari električni i elektronski uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu...
  • Seite 157 lanac ishrane i dodatno zatruju floru i faunu. Magnet Vraćanjem korišćenih i neispravnih akumulatora i baterija, dajete važan OPTI Light doprinos reciklaži materijala i zaštiti naše životne sredine. Odložite akumu- Optimized light Superior runtime latore i baterije u praznom stanju. Podešavanje OPTILight pruža Simboli potrebnu osvetljenost (LUX) u...
  • Seite 158: Za Vašu Sigurnost

    Tehnički podaci Akumulator-LED svjetlo-radno MINI+ svjetlo Art. 0827 981 815 Količina LED žaruljica 26 x visoko učinkovita multi-LED 7.3 W Baterija Litij-ionski, 3,6 V 3.200 mAh Napon punjenja Svjetiljka 5 V DC Indeks reprodukcije boja 100 – 1000 lm Vrsta zaštite/ Stupanj otpornosti na IP65 / IK07 udarce Svjetiljka Klasa zaštite Svjetiljka...
  • Seite 159: Sigurnosne Napomene

    premašuje ta ograničenja smatra se Sigurnosne napomene nenamjenskom. Za štetu nastalu uslijed Upozorenje na vruću uporabe koja nije u skladu površinu! s namjenom odgovoran je Svjetiljka može biti korisnik. vruća u području izvora Ovaj se uređaj ne smije svijetljenja. Stoga uvijek upotrebljavati: osigurajte razmak od naj- •...
  • Seite 160: Održavanje I Njega

    nemojte koristiti sredstva za čišćenje Napunite bateriju koja sadrže alkohol, otapala ili abrazivna sredstva, jer mogu oštetiti Napunite prije prvog puštanja u rad. kućište. Vrijeme punjenja: 4 h Isključite svjetiljku tijekom postupka Skladištenje punjenja. Napomena U cijelosti napunite svjetiljku prije no što je namjeravate uskladištiti i Na priključku za punjenje svje- ne upotrebljavati dulje vrijeme.
  • Seite 161 zbrinjavanja odstranite stare bate- rije, stare akumulatore i rasvjetna sredstva iz uređaja. Raspitatje se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima skupljanja. Zavisno o mjesnim odredbama stručni trgovci mogu biti obvezatni, stare baterije,i električne i elektroničke stare uređaje besplatno uzeti nazad.
  • Seite 162 obvezni vratiti rabljene akumulatore Simboli i baterije na mjesto za prikupljanje otpadnih baterija ili prodavaču Pročitajte uputu za ili prodajnom mjestu bez ikakve posluživanje. naknade. Tamo će se reciklirati na ekološki prihvatljiv način. DC-Napon napajanja Ako se akumulatore i baterije ne reciklira na odgovarajući način, već...
  • Seite 163 OPTI Light Optimized light Superior runtime OPTILight postavka osigurava potrebnu osvijetljenost (LUX) u % 10 25 50 75 100 tipičnoj radnoj situaciji i osigurava optimalno svjetlo i radno vrijeme jednostavnim pritiskom. Ova radna lampa nudi konstantan lumen izlaz. Elektronički otpad (Direktiva OEEO) Elektronički otpad (Uredba o baterijama)
  • Seite 164 Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY Nachdruck, auch auszugsweise, info@wuerth.com nur mit Genehmigung. www.wuerth.com MCVP-TN-03/25 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, © by Adolf Würth GmbH & Co. KG die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, Printed in Germany.

Diese Anleitung auch für:

0827 981 815

Inhaltsverzeichnis