Seite 2
Picture This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
WARNING This is pressed-In type propeller Installation Instruction only.Please refer to interchangeable hub kits installation guide for interchangeable propellers. Installation Warning: Always shift engine into the neutral position and turn ignition off. Remove spark plug leads or ignition coil leads before servicing the propeller. Remove all hardware kits (Except the thrust washer) and propeller from engine shaft before installing the new propeller.
Seite 4
PRODUCT PAREMETERS Numbers Tooth Model Color Diameter Pitch of Blades Splines 3×13×19-B Black 48-77346A45 3×13-1/4×17-B Black 13 1/4 48-77344A45 3×14-1/2×19-B Black 14 1/2 48-832830A45 4×14×19-B Black 48-8M0084495 3×14-1/4×21-B Black 14 1/4 48-832832A45 PART LIST When unpacking this product, check to make sure the parts listed below are included and carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
Seite 5
Model Suitable for Mercury Engines 40-140HP 4-1/4" Gearcase 40/50hp(4 stroke/bigfoot)/CT...all years 60hp(4 stroke/big foot)/CT...1995-newer 60hp(Sea Pro/Marathon)...1995-newer 65hp(Model 650-4 Cyl)...1961-1970 65hp(Model 650-2 Cyl)...-1971 70hp...1987-1989 75hp(2&4 stroke)...1984-newer 75hp(Sea Pro/Marathon)...All years 3×13×19-B 80hp...1978-1989 80hp(Mariner)...1978-1983 80hp(Yamaha)...1977-1983 3×13-1/4×17-B 80hp(Model800-2&4 Cyl)...-1977 80hp(Model850-2&4 Cyl)...-1977 90hp(2&4 stroke)...1978-newer 100hp...1988-newer 115hp(2&4 stroke)...1978-newer 125hp...1994-newer 140hp(Including Sea Pro/Offshore)...1978-1981...
Seite 6
INSTALLATION METHODS WARNING: Always shift engine into the neutral position and turn ignition off. Remove spark plug leads or ignition coil leads before servicing the propeller.Remove all hardware kits and propeller from engine shaft before installing the new propeller.The old thrust washer may be stuck on the shaft, please make sure you have removed it.
Seite 7
3. Install the Drive Sleeve Adapter until it rests on the propeller, then slide the propeller onto shaft. 4. Place the Tab Washer over the raised pins on the drive sleeve adapter and tighten the lock nut.
Seite 8
5. Secure the Lock nut by bending the tabs up against the flats on the nut. Consult your engine/drive manual for proper torque. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 10
3×14-1/4×21-B Zdjęcie To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 11
przewody świec zapłonowych lub przewody cewki zapłonowej przed serwisowaniem śmigła. Przed montażem silnika należy zdjąć wszystkie zestawy elementów montażowych (oprócz podkładki oporowej) i śmigło z wału silnika. montaż nowego śmigła. Przed montażem silnika należy zdjąć wszystkie zestawy elementów montażowych (oprócz podkładki oporowej) i śmigło z wału silnika. montaż...
Seite 13
Model Nadaje się do Rtęć Silniki 40-140 KM Przekładnia 4-1/4" 40/50 KM (4-suwowy/Bigfoot)/CT...wszystkie roczniki 60 KM (4-suwowy/duża stopa)/CT...1995-nowsze 60 KM (Sea Pro/Marathon)...1995-nowsze 65 KM (model 650-4 cylindry)...1961-1970 65 KM (model 650-2 cylindry)...-1971 70 KM...1987-1989 75 KM (2 i 4 suwowy)...1984-nowsze 75 KM (Sea Pro/Marathon)...Wszystkie roczniki 3×13×19-B 80 KM...1978-1989...
Seite 14
INSTALLATION METHODS OSTRZEŻENIE: Zawsze przełącz silnik na pozycję neutralną i wyłącz zapłon. Zdejmij przewody świec zapłonowych lub Przed przystąpieniem do serwisowania śmigła należy odłączyć przewody cewki zapłonowej . Przed zamontowaniem nowego śmigła należy zdjąć wszystkie zestawy montażowe i śmigło z wału silnika.
Seite 15
3. Zamontuj adapter tulei napędowej, aż dotknie śmigła, a następnie nasuń śmigło na wał. 4. Załóż podkładkę zaczepową na podniesione kołki na adapterze tulei napędowej i dokręć blokadę nakrętka.
Seite 16
6. Zabezpiecz zamek nakrętkę poprzez wygięcie wypustek w stronę płaskich powierzchni nakrętki . Informacje temat prawidłowego momentu obrotowego można znaleźć instrukcji obsługi silnika/napędu. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 18
Bitte lesen gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Seite 19
Schalten Sie den Motor immer in die Neutralstellung und schalten Sie die Zündung aus. Entfernen Sie die Zündkerzenstecker oder Zündspulenkabel vor der Wartung des Propellers prüfen . Entfernen Sie vor dem Einbau des neuen Propellers. Entfernen Sie vor dem Einbau des neuen Propellers. BEWAHREN DIESE ANWEISUNGEN AUF...
Seite 20
Zahlen Zahnve Durchmes Tonhö Modell von Farbe rzahnu Klingen ngen Schwarz 3×13×19-B 48-77346A45 Schwarz 3×13-1/4×17-B 1 3 1/4 48-77344A45 Schwarz 3×14-1/2×19-B 1 4 1/2 48-832830A45 Schwarz 4×14×19-B 48-8M0084495 Schwarz 3×14-1/4×21-B 1 4 1/4 48-832832A45 PART LIST Prüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile enthalten sind.
Seite 22
INSTALLATION METHODS WARNUNG: Schalten Sie den Motor immer in die Neutralstellung und schalten Sie die Zündung aus. Entfernen Sie die Zündkerzenstecker oder Zündspulenkabel vor der Propellerwartung prüfen. Alle Montagesätze und den Propeller von der Motorwelle entfernen, bevor der neue Propeller montiert wird. Die alte Anlaufscheibe könnte auf der Welle festsitzen;...
Seite 23
Fetten Sie die Propellerwelle ein. 3. Setzen Sie den Antriebshülsenadapter so weit ein, bis er auf dem Propeller aufliegt, und schieben Sie dann den Propeller auf die Welle. Legen Sicherungsscheibe über erhabenen Stifte Antriebshülsenadapter und ziehen Sie die Verriegelung fest. Nuss.
Seite 24
7. Sichern Sie das Schloss Die Mutter wird durch Hochbiegen der Laschen gegen die Flächen der Mutter befestigt . Beachten Sie die Angaben in Ihrem Motor-/Antriebshandbuch für das korrekte Drehmoment. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122, Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 26
Image Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 27
fils des bougies d'allumage ou câble de la bobine d'allumage avant l'entretien de l'hélice. Retirez tous les kits de fixation (sauf la rondelle de butée) et l'hélice de l'arbre moteur avant installation de la nouvelle hélice. Retirez tous les kits de fixation (sauf la rondelle de butée) et l'hélice de l'arbre moteur avant installation de la nouvelle hélice.
Seite 28
Cannel Nombres ures Modèle de Couleur Diamètre dentair Lames 3×13×19-B Noir 48-77346A45 3×13-1/4×17-B Noir 1 3 1/4 48-77344A45 3×14-1/2×19-B Noir 1 4 1/ 2 48-832830A45 4×14×19-B Noir 48-8M0084495 3×14-1/4×21-B Noir 1 4 1/4 48-832832A45 PART LIST Lors du déballage de ce produit, vérifiez que les pièces énumérées ci-dessous sont incluses.
Seite 29
Modèle Convient pour Mercure Moteur 40-140 CV Boîtier d'engrenages de 4-1/4 po 40/50 ch (4 temps/Bigfoot)/CT... toutes années 60 ch (4 temps/grande puissance)/CT...1995-plus récent 60 ch (Sea Pro/Marathon)... 1995 et plus récents 65 ch (Modèle 650 - 4 cylindres)... 1961-1970 65 ch (Modèle 650 - 2 cylindres)...-1971 70 ch...
Seite 30
INSTALLATION METHODS AVERTISSEMENT: Mettez toujours le moteur au point mort et coupez le contact. Retirez les fils des bougies d'allumage ou Avant toute intervention sur l'hélice, retirez les fils de la bobine d'allumage. Avant d'installer la nouvelle hélice, retirez tous les éléments de fixation et l'hélice de l'arbre moteur.
Seite 31
3. Installez l'adaptateur de manchon d'entraînement jusqu'à ce qu'il repose sur l'hélice, puis faites glisser l'hélice sur l'arbre. 4. Placez la rondelle de blocage sur les ergots en relief de l'adaptateur de manchon d'entraînement et serrez le verrou. noix.
Seite 32
8. Verrouiller serrer l'écrou en repliant les languettes contre les méplats de l'écrou . Consultez le manuel de votre moteur/transmission pour connaître le couple de couple approprié. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ESTWOOD NSW 2122, Australie Importé...
Seite 34
Afbeeld Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 35
de bougiekabels of Ontstekingsspoelkabels voordat u onderhoud aan de propeller uitvoert. Verwijder alle hardwarekits (behalve de drukring) en de propeller van de motoras voordat u het installeren van de nieuwe propeller. Verwijder alle hardwarekits (behalve de drukring) en de propeller van de motoras voordat u het installeren van de nieuwe propeller.
Seite 36
Getallen Toonh Tandsp Model van Kleur Diameter oogte lines Messen 3×13×19-B 48-77346A45 gebrek 3×13-1/4×17-B 1 3 1/4 48-77344A45 gebrek 3×14-1/2×19-B 1 4 1/ 2 48-832830A45 gebrek 4×14×19-B 48-8M0084495 gebrek 3×14-1/4×21-B 1 4 1/ 4 48-832832A45 gebrek PART LIST Controleer bij het uitpakken van dit product of de hieronder vermelde onderdelen aanwezig zijn en controleer zorgvuldig op eventuele schade die is opgetreden tijdens het transport.
Seite 38
INSTALLATION METHODS WAARSCHUWING: Schakel de motor altijd in de neutraalstand en zet het contact uit. Verwijder de bougiekabels of Ontstekingsspoelkabels voordat u onderhoud aan de propeller uitvoert . Verwijder alle bevestigingsmaterialen en de propeller van de motoras voordat u de nieuwe propeller monteert. De oude drukring zit mogelijk vast op de as, zorg ervoor dat u deze verwijdert.
Seite 39
3. Installeer de aandrijfhulsadapter totdat deze op de propeller rust en schuif vervolgens de propeller op de as. 4. Plaats de lipring over de verhoogde pennen op de aandrijfhulsadapter en draai de vergrendeling vast moer.
Seite 40
9. Maak het slot vast moer door de lipjes omhoog te buigen tegen de vlakken op de moer . Raadpleeg de handleiding motor/aandrijving voor juiste aanhaalmoment. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië...
Seite 42
Bild Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 43
WARNING för inpressade propeller. Se installationsanvisningen för utbytbara navsatser för utbytbara propellrar . Installation Varning : Växla alltid motorn till neutralläge och stäng av tändningen. Ta bort tändkablarna eller tändspolens kablar innan du utför service på propellern. Ta bort alla hårdvarusatser (förutom tryckbrickan) och propellern från motoraxeln innan montering av den nya propellern.
Seite 44
PRODUCT PAREMETERS Tonhöj Tandsp Modell Färg Diameter av Blad lines 3×13×19-B B- brist 48-77346A45 3×13-1/4×17-B B- brist 1 3 1/4 48-77344A45 3×14-1/2×19-B B- brist 1 4 1/2 48-832830A45 4×14×19-B B- brist 48-8M0084495 3×14-1/4×21-B B- brist 1 4 1/4 48-832832A45 PART LIST När du packar upp produkten, kontrollera att delarna som anges nedan finns med.
Seite 45
Modell Lämplig för Merkurius Motorer 40–140 hk 4-1/4" växellåda 40/50 hk (fyrtaktare/Bigfoot)/CT...alla år 60 hk (fyrtakt/Big Foot)/CT...1995-nyare 60 hk (Sea Pro/Marathon)...1995-nyare 65 hk (modell 650-4 cyl.)...1961-1970 65 hk (modell 650-2 cyl.)...-1971 70 hk...1987-1989 75 hk (2- och 4-taktare)...1984-nyare 75 hk (Sea Pro/Marathon)... Alla år 3×13×19-B 80 hk...1978-1989 80 hk (Mariner)...1978-1983...
Seite 46
INSTALLATION METHODS VARNING: Växla alltid motorn till neutralläge och stäng av tändningen. Ta bort tändkablarna eller Tändspolens kablar innan du utför service på propellern. Ta bort alla monteringssatser och propellern från motoraxeln innan du monterar den nya propellern. Den gamla tryckbrickan kan sitta fast på axeln, se till att du har tagit bort den.
Seite 47
3. Montera drivhylsadaptern tills den vilar på propellern och skjut sedan propellern på axeln. 4. Placera flikbrickan över de upphöjda stiften på drivhylsadaptern och dra åt låset mutter.
Seite 48
10. Säkra låset muttern genom att böja flikarna upp mot mutterns platta ytor . motor-/drivningsmanual för korrekt vridmoment. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 50
Imagen Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 51
realizar cualquier mantenimiento a la hélice. Retire todos los kits de hardware (excepto la arandela de empuje) y la hélice del eje del motor antes Instalación de la nueva hélice. Retire todos los kits de hardware (excepto la arandela de empuje) y la hélice del eje del motor antes Instalación de la nueva hélice.
Seite 52
(OEM) 3×13×19-B Negro 48-77346A45 3×13-1/4×17-B Negro 1 3 1/4 48-77344A45 3×14-1/2×19-B Negro 1 4 1/2 48-832830A45 4×14×19-B Negro 48-8M0084495 3×14-1/4×21-B Negro 1 4 1/4 48-832832A45 PART LIST Al desembalar este producto, verifique que las piezas que se enumeran a continuación estén incluidas e inspeccione cuidadosamente cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el tránsito.
Seite 53
Modelo Adecuado para Mercurio Motores 40-140 CV Caja de engranajes de 4-1/4" 40/50 hp (4 tiempos/bigfoot)/CT...todos los años 60 hp (4 tiempos/Big Foot)/CT...1995-más reciente 60 hp (Sea Pro/Marathon)...1995-más reciente 65 hp (modelo 650-4 cilindros)...1961-1970 65 hp (modelo 650-2 cilindros)...-1971 70 caballos...1987-1989 75 hp (2 y 4 tiempos)...1984-más reciente 75 hp (Sea Pro/Marathon)...Todos los años...
Seite 54
INSTALLATION METHODS ADVERTENCIA: Siempre ponga el motor en punto muerto y apague el encendido. Retire los cables de las bujías o Cable de la bobina de encendido s antes de realizar el mantenimiento de la hélice. Retire todos los kits de hardware y la hélice del eje del motor antes de instalar la nueva hélice.
Seite 55
3. Instale el adaptador del manguito de transmisión hasta que descanse sobre la hélice, luego deslice la hélice sobre el eje. 4. Coloque la arandela de pestaña sobre los pasadores elevados en el adaptador del manguito de transmisión y apriete el seguro. tuerca.
Seite 56
11. Asegure la cerradura Tuerca doblando las pestañas contra las partes planas de la tuerca . Consulte manual motor/transmisión para conocer el torque adecuado. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE.
Seite 58
Immagi Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 59
effettuare la manutenzione dell'elica. Rimuovere tutti i kit hardware (tranne la rondella reggispinta) e l'elica dall'albero motore prima installazione della nuova elica. Rimuovere tutti i kit hardware (tranne la rondella reggispinta) e l'elica dall'albero motore prima installazione della nuova elica. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INTRODUCTION Spinta potente e propulsione stabile: la nostra elica per imbarcazioni...
Seite 60
Numero di 3×13×19-B Nero telefono: 48-77346A45 3×13-1/4×17-B Nero 1 3 1/4 48-77344A45 3×14-1/2×19-B Nero 1 4 1/ 2 48-832830A45 4×14×19-B Nero 48-8M0084495 3×14-1/4×21-B Nero 1 4 1/ 4 48-832832A45 PART LIST Quando si disimballa questo prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto.
Seite 61
Modello Adatto per Mercurio Motore 40-140 CV Scatola ingranaggi da 4-1/4" 40/50 CV (4 tempi/Bigfoot)/CT...tutti gli anni 60 CV (4 tempi/Big Foot)/CT...1995-più recenti 60 CV (Sea Pro/Marathon)...1995-più recenti 65 CV (modello 650-4 cilindri)...1961-1970 65 CV (modello 650-2 cilindri)...-1971 70 CV...1987-1989 75 CV (2 e 4 tempi)...1984-più...
Seite 62
INSTALLATION METHODS AVVERTIMENTO: Portare sempre il motore in posizione di folle e spegnere l'accensione. Rimuovere i cavi delle candele o cavi della bobina di accensione prima di effettuare la manutenzione dell'elica. Rimuovere tutti i kit di ferramenta e l'elica dall'albero motore prima di installare la nuova elica. La vecchia rondella reggispinta potrebbe essere bloccata sull'albero, assicurarsi di averla rimossa.
Seite 63
3. Installare l'adattatore del manicotto di trasmissione finché non poggia sull'elica, quindi far scorrere l'elica sull'albero. 4. Posizionare la rondella di sicurezza sui perni rialzati sull'adattatore del manicotto di trasmissione e serrare il blocco noce.
Seite 64
12. Fissare la serratura dado piegando le linguette contro le parti piatte del dado . coppia corretta, consultare il manuale del motore/della trasmissione. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.