Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOUDE-SAC SFS 110 A1
SOUDE-SAC
Mode d'emploi
VACUUM SEALER
Operating instructions
IAN 104351
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest SOUDE-SAC SFS 110 A1

  • Seite 1 SOUDE-SAC SFS 110 A1 SOUDE-SAC FOLIENSCHWEISSGERÄT Mode d'emploi Bedienungsanleitung VACUUM SEALER Operating instructions IAN 104351...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction ........... 2 Droits d'auteur .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité...
  • Seite 6: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    Contenu de la livraison et inspection après transport L'appareil est équipé de série des composants suivants : ▯ Soude-sac ▯ 1 x fi lm tubulaire ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ► Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►...
  • Seite 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Figure A 1 Couvercle de l'appareil 2 Buse d'aspiration 3 Enroulement du cordon 4 Bande de scellage 5 Joint d'étanchéité inférieur 6 Limites arrière 7 Limites avant 8 Déverrouillage du couvercle 9 Joint d'étanchéité supérieur 0 Joint de scellage Figure B q Voyant de contrôle rouge w Touche...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun ■ dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. En cas de dommages sur le cordon d'alimentation, veuillez le ■...
  • Seite 9 RISQUE DE BLESSURE ! Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être confi és à des ■ enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et s’ils eff ectuent ces opérations sous surveillance. Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants ■...
  • Seite 10: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Exigences requises sur le lieu d'installation Pour assurer un fonctionnement fi able et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes : ■ Lors de l'installation de l'appareil, installer l'appareil sur un support solide, plat et horizontal.
  • Seite 11: Sceller Le Fi Lm Tubulaire

    Sceller le fi lm tubulaire REMARQUES RELATIVES AU FILM ► Le fi lm doit faire au max. 28 cm de large. Sinon il ne peut pas être correcte- ment scellé. ► Utilisez uniquement pour cet appareil des fi lms présentant une structure d'un côté...
  • Seite 12 REMARQUE L'ouverture du sachet doit être placée à plat sur la bande de scellage 4. ► Sinon le scellage ne fonctionne pas correctement. 4) Fermez le couvercle de l'appareil 1. Le joint de scellage 0 appuie le sachet sur la bande de scellage 4, de manière à ce qu'un scellage lisse soit créé. Veillez à...
  • Seite 13: Mettre Le Fi Lm Tubulaire Sous Vide

    Mettre le fi lm tubulaire sous vide Lors du scellage, vous pouvez également aspirer l'air du sachet (mise sous vide) : ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► Ne mettez pas sous vide des sachets contenant des liquides. Ceux-ci péné- treraient dans l'appareil et l'endommageraient.
  • Seite 14 r. Le voyant de contrôle vert t s'allume et 3) Appuyez sur la touche l'appareil aspire l'air du sachet. Une fois l'air aspiré, le voyant de contrôle rouge q s'allume. L'appareil scelle maintenant le sachet. 4) Lorsque les deux voyants de contrôle q/t sont éteints, vous pouvez ouvrir le couvercle et retirer le sachet mis sous vide et scellé.
  • Seite 15: Nettoyage

    Nettoyage DANGER Danger de mort par électrocution ! ► Retirez la fi che secteur de la prise, avant d'entreprendre le nettoyage. ► Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil pendant le nettoyage. ATTENTION Endommagement potentiel de l'appareil. ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (déchets d'équipements électriques et électroniques). Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de garan- tie, veuillez contacter le service après-vente compétent.
  • Seite 20 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 18 Urheberrecht .
  • Seite 21: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 22: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Folienschweißgerät ▯ 1 x Schlauchfolie ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 23: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A 1 Gerätedeckel 2 Absaugrohr 3 Kabelaufwicklung 4 Schweißdraht 5 unterer Dichtungsring 6 hintere Begrenzungen 7 vordere Begrenzungen 8 Deckelentriegelung 9 oberer Dichtungsring 0 Anpressdichtung Abbildung B q rote Kontrollleuchte w Taste (verschweißen) e Taste (Vorgang stoppen) r Taste (vakuumieren/verschweißen) t grüne Kontrollleuchte Technische Daten...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung des Netzkabels lassen Sie dieses von autori- ■ siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 25 VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger ■ als 8 Jahren fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie ■...
  • Seite 26: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage stellen. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
  • Seite 27: Schlauchfolie Verschweißen

    Schlauchfolie verschweißen HINWEISE ZUR FOLIE ► Die Folie darf maximal 28 cm breit sein. Ansonsten kann sie nicht korrekt verschweißt werden. ► Benutzen Sie für dieses Gerät nur Folien, die auf einer Seite eine Struktur haben (Punkte oder Rillen) und eine Stärke von ca. 0,17 - 0,29 mm (170 - 290 μ) und aus Nylon-PE hergestellt sind.
  • Seite 28 HINWEIS Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Schweißdraht 4 liegen. Ansonsten ► funktioniert das Verschweißen nicht richtig. 4) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Die Anpressdichtung 0 presst den Beu- tel auf den Schweißdraht 4, so dass eine glatte Naht entsteht. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten.
  • Seite 29: Schlauchfolie Vakuumieren

    Schlauchfolie vakuumieren Sie können beim Verschweißen auch die Luft aus dem Beutel saugen (vakuumieren): ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssigkeiten befi nden. Diese gelangen dann in das Gerät und beschädigen dieses. 1) Legen Sie das off ene Ende des Beutels so weit in das Gerät, dass sich die Öff...
  • Seite 30 r. Die grüne Kontrollleuchte t leuchtet und das 3) Drücken Sie die Taste Gerät zieht die Luft aus dem Beutel. Sobald die Luft abgesaugt wurde, leuch- tet auch die rote Kontrollleuchte q auf. Das Gerät versiegelt nun den Beutel. 4) Wenn beide Kontrollleuchten q/t erloschen sind, können Sie den Deckel öff...
  • Seite 31: Reinigung

    Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl...
  • Seite 32: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten.
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 34 Contents Introduction ..........32 Copyright .
  • Seite 35: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have decided in favour of a modern, high-quality product. These operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 36: Package Contents And Transport Inspection

    Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Vacuum Sealer ▯ 1 x tube fi lm ▯ These operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Seite 37: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Figure A 1 Appliance lid 2 Suction tube 3 Cable retainer 4 Welding wire 5 Lower sealing ring 6 Rear limiters 7 Front limiters 8 Lid release 9 Upper sealing ring 0 Press seal Figure B q Red control lamp button (seal) button (stop)
  • Seite 38: Safety Guidelines

    Safety guidelines RISK OF ELECTRIC SHOCK Prior to use, check the device for visible external damage. ■ Never operate an appliance that is damaged. To avoid risks, arrange for a defective power cable to be ■ replaced by qualifi ed technicians or by our Customer Service Department.
  • Seite 39 RISK OF INJURY! Cleaning and user maintenance must not be carried out by ■ children, unless they are aged 8 or over and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away ■ from children younger than 8 years old. This appliance may be used by children aged 8 years and ■...
  • Seite 40: Setting Up And Connecting

    Setting up and connecting Set-up location requirements For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfi l the following requirements: ■ When setting it up, place the appliance on a fi rm, fl at and horizontal surface.
  • Seite 41: Welding A Tube Fi Lm

    Welding a tube fi lm NOTES ON THE FILM ► The fi lm width may not exceed 28 cm. Otherwise it cannot be welded correctly. ► Use only nylon-PE fi lms with a structure (points or grooves) on one side and that have a structure (points or grooves) on one side and a thickness of approximately 0.17 - 0.29 mm (170 - 290 μ).
  • Seite 42 NOTE The bag opening must lie fl at on the welding wire 4. Otherwise the weld- ► ing does not work properly. 4) Close the appliance lid 1. The press seal 0 presses the bag onto the welding wire 4, to create a smooth seam. Ensure that both corners of the appliance lid 1 click closed.
  • Seite 43: Vacuuming The Tube Fi Lm

    Vacuuming the tube fi lm You can also suck the air out of the bag (vacuum) during welding: CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not evacuate bags that contain liquids. These will get into the appliance and damage it. 1) Lay the open end of the bag as far into the appliance so that the opening of the bag is located centrally under the lower sealing ring 5.
  • Seite 44 button r. The green control lamp t lights up and the appli- 3) Press the ance sucks the air out of the bag. As soon as all the air is sucked out, the red control lamp q lights up. The appliance now seals the bag. 4) Once both control lamps q/t have extinguished, you can open the lid and remove the vacuum-sealed bag.
  • Seite 45: Cleaning

    Cleaning DANGER Risk of fatal injury from electrocution! ► Remove the plug from the mains power socket before beginning to clean the device. ► Ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. CAUTION Possible damage to the appliance. ►...
  • Seite 46: Disposal

    Disposal Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility.
  • Seite 47: Warranty

    Warranty You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
  • Seite 48 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 12 / 2014 · Ident.-No.: SFS110A1-092014-2 IAN 104351...

Diese Anleitung auch für:

Ian 104351

Inhaltsverzeichnis