Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ritter BEEZER IceCube mini Bedienungsanleitung

Eiswürfelmaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IceCube mini
de
Bedienungsanleitung | Eiswürfelmaschine
en
Operating instructions | Ice cube maker
fr
Notice d'utilisation | Machine à glaçons
bg
Ръководство за употреба | Машина за ледени кубчета
cs
Návod k obsluze | Výrobník ledu
da
Betjeningsvejledning | Isterningemaskine
es
Instrucciones de uso | Máquina de hielo
fi
Käyttöohje | Jääpalakone
hr
Upute za uporabu | Ledomat
hu
Használati utasítás | Jégkockakészítő gép
it
Istruzioni per l'uso | Macchina del ghiaccio
nl
Bedieningshandleiding | ijsblokjesmachine
no
Brukerveiledning | Isbitmaskin
pl
Instrukcja obsługi | Kostkarka do lodu
ro
Manual de utilizare | Mașină de cuburi de gheață
ru
Руководство по эксплуатации | Льдогенератор кубикового льда
sk
Návod na obsluhu | Stroj na výrobu ľadových kociek
sl
Navodila za uporabo | Stroj za izdelavo ledenih kock
sr
Упутство за употребу | Ледомат
sv
Bruksanvisning | Isbitsmaskin
tr
Kullanım kılavuzu | Buz küpü makinesi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ritter BEEZER IceCube mini

  • Seite 1 IceCube mini Bedienungsanleitung | Eiswürfelmaschine Operating instructions | Ice cube maker Notice d’utilisation | Machine à glaçons Ръководство за употреба | Машина за ледени кубчета Návod k obsluze | Výrobník ledu Betjeningsvejledning | Isterningemaskine Instrucciones de uso | Máquina de hielo Käyttöohje | Jääpalakone Upute za uporabu | Ledomat Használati utasítás | Jégkockakészítő...
  • Seite 3 Deckel Couvercle Eiskratzer Ice scraper Grattoir Eiswürfelbehälter Ice basket Bac à glaçons Wassertank Water tank Réservoir d’eau Bedienfeld Control panel Panneau de commande Ein/Aus-Taste On/Off button Touche marche/arrêt Kleine Eiswürfel Small ice cubes Petits glaçons Große Eiswürfel Large ice cubes Gros glaçons Eis-Voll Ice full...
  • Seite 4 Tapa Kansi Poklopac Expulsor de hielo Jääraappa Strugač leda Cesta de hielo Jääpalasäiliö Spremnik za kockice leda Depósito de agua Vesisäiliö Spremnik za vodu Panel de control Ohjauspaneeli Upravljačka ploča Botón on/off Virtapainike Tipka za uključivanje/ isključivanje Cubitos de hielo Pienet jääpalat Male kockice leda pequeños...
  • Seite 5 Lokk Pokrywa Capac Isskrape Zgarniacz do lodu Răzuitoare de gheață Isbitbeholder Pojemnik na kostki lodu Recipient pentru cuburi de gheață Vanntank Zbiornik na wodę Rezervor de apă Betjeningspanel Panel sterowania Panou de comandă På-og-av-knapp Przycisk wł./wył. Tasta Pornire/Oprire Små isbiter Małe kostki lodu Cuburi de gheață...
  • Seite 6 Поклопац Lock Kapak Стругач за лед Isskrapa Buz kazıyıcı Посуда за лед Isbitsbehållare Buz küpü haznesi Резервоар за воду Vattenbehållare Su haznesi Контролна табла Kontrollpanel Kumanda paneli Дугме за På/av-knapp Açma / Kapama tuşu укључивање/ искључивање Мале коцкице леда Små isbitar Küçük buz küpleri Велике...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ........2 Operating instructions ........10 Notice d’utilisation ........18 Ръководство за употреба ......26 Návod k obsluze ..........34 Betjeningsvejledning ........41 Instrucciones de uso........49 Käyttöohje ............57 Upute za uporabu .......... 63 Kezelési útmutató .......... 71 Istruzioni per l'uso .........
  • Seite 8: Symbolerklärung

    Deutsch SYMBOLERKLÄRUNG Symbol Erklärung CE-Kennzeichnung: Das Produkt ist konform mit den geltenden Anforderungen der Europäischen Union. Das Produkt wurde nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht. Es darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
  • Seite 9 Deutsch – WARNUNG: Belüftungsöffnun- des Gerätes unterwiesen wur- gen nicht verschließen. den und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden – Schalten Sie den Netzschal- haben. ter nicht zu häufig ein (min- – Kinder dürfen nicht mit dem destens 5 Minuten Wartezeit einhalten), um Schäden am Gerät spielen.
  • Seite 10 – Stellen Sie bei Beschädigun- gen von Geräteteilen den – WARNUNG: In diesem Gerät Betrieb sofort ein und setzen keine explosionsfähigen Sie sich mit dem ritter Kunden- Stoffe, wie z. B. Aerosolbehäl- dienst in Verbindung. ter mit brennbarem Treibgas, lagern.
  • Seite 11 Deutsch – Nehmen Sie das Gerät nicht Bitte entsorgen Sie das in Betrieb, falls der Kältemit- brennbare Kältemittel und telkreislauf beschädigt wurde! das im Gerät verwendete In diesem Fall muss der Raum Treibgas gemäß den örtlichen umgehend gut gelüftet und Vorschriften.
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Deutsch ANZEIGEN Klappen Sie die Grafiken im • Achten Sie darauf, die Belüf- vorderen und hinteren Buch- tungsöffnungen (10) nicht abzu- rücken aus. decken. Halten Sie hierzu den Eis voll Mindestabstand von ca. 15 cm zu Bitte lesen Sie die Bedienungs- den umliegenden Wänden ein.
  • Seite 13: Reinigung

    Deutsch Eis-Produktion Restwasser ablassen REINIGUNG • Drücken Sie die Funktions- • Stellen Sie den BEEZER ® Automatische Reinigung/ taste „Eis-Produktion“. IceCube mini an eine Tischkante. Entkalkung Das Gerät startet standardmäßig • Halten Sie einen ausreichend mit der Produktion von großen HINWEIS: großen Behälter unter den Eiswürfeln.
  • Seite 14 Ihr Gerät entspricht den einschlä- Für den BEEZER IceCube mini ® • Reinigen Sie den Wasser- von ritter leisten wir eine 2-jährige gigen Sicherheitsbestimmungen tank (4), wenn er länger als für Elektro-Hausgeräte. Der Hersteller-Garantie, gerech- 48 Stunden nicht benutzt wurde.
  • Seite 15 Taste. Nach 3 Minuten startet das Gerät automatisch neu. Der Motor ist blockiert, hat sich gelöst oder ist beschädigt. Kontaktieren Sie den ritter-Kundendienst. Der Mikroschalter ist beschädigt. Kontakieren Sie den ritter-Kunden- dienst. Wenn der Eiswürfelbehälter Der Eisfüllstandssensor ist beschädigt. Kontaktieren Sie den voll ist, wird das Symbol „Eis...
  • Seite 16: Explanation Of Symbols

    English EXPLANATION OF SYMBOLS Symbol Explanation CE marking: The product complies with the applicable requirements of the European Union. The product was put on the market after 13 August 2005. It must not be disposed of as normal domestic waste. The crossed-out wheelie bin symbol indicates that separate collection is required.
  • Seite 17 English – When positioning the appli- – Children must not be permit- ance, ensure that a sufficient ted to clean or perform user distance of approx. 15 cm is maintenance on the appliance kept between the appliance unless they are over 8 years of and the surrounding walls or age and are supervised.
  • Seite 18 – The coolant (R600a) is – Stop using the appliance flammable. immediately if any parts are damaged and contact ritter customer service.
  • Seite 19 English – The coolant (R600a) is loca- ted in the coolant circuit of the appliance. It is a natural gas with that is very environmen- tally compatible but is also flammable. When transporting and installing the appliance, ensure that no components of the coolant circuit are damaged.
  • Seite 20: Operating Instructions

    English INDICATORS Unfold the illustrations at the front • Take care to keep the air and back of this manual. vents (10) uncovered. For this purpose, ensure that a sufficient Ice full Please read these operating distance of approx. 15 cm is kept instructions thoroughly before between the appliance and the using the appliance for the first...
  • Seite 21 English Ice making • Fill the water tank (4) with Regular cleaning drinking water up to the maximum • Press the “Ice making” NOTE: level indicated. function button. Damage to the appliance: • Press and hold the On/Off but- When the appliance starts, the Never use scouring powder or ton to run the cleaning program.
  • Seite 22 WARRANTY extended period. The BEEZER IceCube mini ® Info: from ritter comes with a 2-year After each cleaning, leave the manufacturer's warranty, lid (1) open to allow moisture to calculated from the date of escape. purchase and in accordance with EU warranty directives.
  • Seite 23 Then plug the appliance back into the mains power supply and press the On/Off button. The appliance restarts automatically after 3 minutes. The motor is jammed, has become loose or is damaged. Contact ritter customer service. The microswitch is damaged. Contact ritter customer service.
  • Seite 24: Explication Des Symboles

    Français EXPLICATION DES SYMBOLES Sym- Explication bole Marquage CE : le produit est conforme aux exigences applicables de l’Union européenne. Le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux.
  • Seite 25 Français – AVERTISSEMENT : Ne à condition qu’elles soient pas obstruer les ouvertures surveillées ou qu’elles aient d'aération. reçu des instructions sur l’utilisation et soient consci- – Ne pas actionner trop sou- entes des dangers qui en vent l'interrupteur secteur résultent.
  • Seite 26 éléments sont endommagés – AVERTISSEMENT : Ne rem- et contacter le service après- plir qu'avec de l'eau potable. vente ritter. – AVERTISSEMENT : Ne – Si le câble secteur est endom- pas stocker de substances magé, il doit être remplacé...
  • Seite 27 Français – Ne pas mettre l’appareil en Éliminer le réfrigérant inflam- service si le circuit de réfrigé- mable et le gaz propulseur rant a été endommagé ! Dans utilisé dans l'appareil con- ce cas, il faut immédiatement formément aux prescriptions bien aérer la pièce et éliminer locales.
  • Seite 28: Description Des Fonctions

    Français AFFICHAGES Déplier les graphiques qui se • Il faut veiller à ne pas recouvrir trouvent à l'avant et à l'arrière du les ouvertures d’aération (10). manuel. Pour ce faire, respecter la dis- Rempli de glace tance minimale d’environ 15 cm Lire attentivement la notice par rapport aux murs voisins.
  • Seite 29 Français NETTOYAGE Production de glace Vidange de l'eau restante • Appuyer sur la touche de • Placer le BEEZER ® Nettoyage automatique/ fonction « Production de glace ». IceCube mini sur un bord de détartrage table. L'appareil démarre par défaut REMARQUE : avec la production de gros •...
  • Seite 30 Français CONSERVATION/ CARACTÉRISTIQUES Nettoyage du tamis filtrant MAINTENANCE TECHNIQUES REMARQUE Le BEEZER IceCube mini doit L’appareil satisfait aux ® Dommages causés à la être transporté et stocké en prescriptions CE. pompe : position verticale. Ne jamais utiliser l'appareil Tension secteur/puissance absor- sans tamis filtrant (12).
  • Seite 31 à l'alimentation électrique et appuyer sur la touche marche/arrêt. Après 3 minutes, l'appareil redémarre automatiquement. Le moteur est bloqué, s'est cassé ou est endommagé. Contacter le service après-vente ritter. Le micro-interrupteur est endommagé. Contacter le service après-vente ritter. Lorsque le bac à glaçons est Le capteur de niveau de glace est endommagé.
  • Seite 32: Обяснение На Символите

    Български ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символ Обяснение CE маркировка: Продуктът отговаря на действащите изисквания на Европейския съюз. Продуктът е пуснат на пазара след 13 август 2005 г. Забранено е изхвърлянето на продукта с обикновените битови отпадъци. Символът със зачеркнатия контейнер за отпадъци указва необходимостта от разделно събиране.
  • Seite 33 Български – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употреба на уреда и разби- затваряйте вентилационните рат евентуалните опасности, отвори. произтичащи от това. – Не включвайте захранването – Не е разрешено деца да си играят с уреда. твърде често (изчаквайте поне 5 минути между включ- –...
  • Seite 34 на отпадъци. Не го излагайте уреда веднага прекратете на пламък. работата и се свържете със – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пъл- сервизната служба на ritter. нете само с питейна вода. – Ако мрежовият кабел е – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повреден, той трябва да се...
  • Seite 35 Български – Не съхранявайте екс- – Нормално е повърхността плозивни вещества като на компресора и конденза- аерозолни контейнери със тора да достигне по-високи запалим пропелант в уреда. температури по време на работа. Околните области – Хладилният агент (R600a) е могат да станат много запалим.
  • Seite 36: Пускане В Експлоатация

    Български ИНДИКАТОРИ Прегледайте графиките в Монтаж на уреда началото и в края на книжката. • Поставете BEEZER ® Пълно с лед Моля, прочетете внимателно IceCube mini върху равна, ръководството за употреба неплъзгаща се, водоустойчива Производство на преди пускането на уреда в основа...
  • Seite 37 Български Включване Изключване • След това повторете програмата за автоматично • Свържете мрежовия кабел с • Натиснете бутона Вкл./ почистване поне 3 до 4 пъти контакта. Изкл., за да изключите уреда с прясна вода без лимонена напълно. • Индикаторите на кон- киселина, преди...
  • Seite 38: Технически Данни

    IceCube mini не ® УКАЗАНИЕ; За BEEZER IceCube mini от ® се нуждае от техническа Повреда на помпата: ritter предоставяме 2-годишна поддръжка. Никога не използвайте уреда гаранция от производителя, без цедка (12). изчислена от датата на РЕГЛАМЕНТ REACH закупуване и в съответствие...
  • Seite 39: Отстраняване На Грешки

    ните бутони на контролния нето. Ако не можете да разрешите проблема, моля, свържете се панел не светят с отдела за обслужване на клиенти на ritter. Цикълът на производство Компресорът не съдържа хладилен агент, повреден е или е повре- на лед изглежда е протекъл...
  • Seite 40: Význam Symbolů

    Čeština VÝZNAM SYMBOLŮ Symbol Význam Označení CE: Výrobek odpovídá platným nařízením Evropské unie. Výrobek byl uveden na trh po 13. srpnu 2005. Nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Symbol přeškrtnutého kontejneru upozorňuje na nutnost třídění odpadu. Upozornění na hořlavé látky VŠEOBECNÉ...
  • Seite 41 Čeština – Při instalaci dbejte na – Přístroj připojujte výhradně ke dostatečnou vzdálenost cca střídavým napájecím zdrojům 15 cm od okolních stěn nebo odpovídajícím údajům na jiných překážek. typovém štítku. – Během provozu nenechávejte – S přístrojem pracujte teprve tehdy, když je bezpečně přístroj bez dozoru.
  • Seite 42: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    – Při jakémkoli poškození sou- aerosolové nádoby s hořlavým částí přístroje ihned přestaňte plynem. přístroj používat a obraťte se na zákaznický servis ritter. – Chladivo (R600a) je hořlavé. – Pokud je poškozen síťový – Chladivo (R600a) se nachází kabel, musí ho vyměnit v chladicím okruhu přístroje.
  • Seite 43 Čeština V případě poškození chladicího okruhu: – nepoužívejte otevřený oheň ani možné zdroje zapálení, – důkladně vyvětrejte místnost, kde se přístroj nachází. Hořlavé chladivo a hnací plyn použitý v přístroji likvidujte v souladu s místními předpisy. – Je normální, že povrch kompresoru a kondenzátoru během provozu dosahuje vyšších teplot.
  • Seite 44: Popis Funkce

    Čeština UVEDENÍ DO PROVOZU Odklopte přední a zadní obálku – Během prvních tří cyklů výroby s obrázky. ledu budou vyrobené kostky Příprava ledu menší a nepravidelnějšího Před uvedením přístroje do • Opatrně vyjměte přístroj tvaru. provozu si podrobně přečtěte z obalu a odstraňte všechny části tento návod k obsluze.
  • Seite 45 Čeština kontrolku Plná nádoba na led. • Podržte pod vypouštěcím ven- • Vyjměte z nádržky na vodu Odeberte led, aby nedošlo k pře- tilem dostatečně velkou nádobu nádobu na led (3). tečení. Po odebrání ledu začne a otevřete vypouštěcí zátku (7) •...
  • Seite 46: Technické Údaje

    Cyklus výroby ledu se zdá být Kompresor je bez chladiva, je poškozený nebo je poškozený motor normální, ale přístroj nevyrobil ventilátoru. Kontaktujte zákaznický servis společnosti ritter. žádné kostky ledu. Všechny kontrolky/funkční Nádržka na vodu je ucpaná ledem. Odpojte přístroj ze zásuvky tlačítka blikají...
  • Seite 47: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Dansk SYMBOLFORKLARING Symbol Forklaring CE-mærkning: Produktet er i overensstemmelse med de gældende EU-krav. Produktet blev bragt i handlen efter den 13. august 2005. Det må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald. Den overstregede affaldsbeholder symboliserer, at der kræves affaldssortering. Advarsel mod brandfarlige stoffer GENERELLE SIKKERHEDS- –...
  • Seite 48 Dansk – Sørg ved opstillingen for en – Hold maskinen under opsyn tilstrækkelig afstand på ca. ved brug. 15 cm til de omgivende vægge – ADVARSEL: Sørg for ikke eller andre begrænsninger. at beskadige kølemiddelkreds- løbet. – Anvend først maskinen, når den er stillet sikkert op.
  • Seite 49 – Opbevar ikke eksplosive – Stands straks brugen ved stoffer, som f.eks. aerosol- beskadigelse af maskindele, beholdere med brændbar og kontakt ritter-kundeservice. drivgas i maskinen. – Hvis netledningen beskadiges, – Kølemidlet (R600a) er skal den udskiftes af pro- brændbart.
  • Seite 50 Dansk Hvis kølemiddelkredsløbet er beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder. – Udluft grundigt det rum, hvor maskinen befinder sig. Bortskaf det brændbare kølemiddel og den drivgas, der anvendes i maskinen, iht. de lokale forskrifter. – Det er normalt, at kompres- sorens og kondensatorens overflade opnår højere temperaturer under driften.
  • Seite 51: Betjeningsvejledning

    Dansk IBRUGTAGNING DRIFT Klap grafikkerne i den forreste og bageste bogryg ud. Informationer: Forberedelse Læs betjeningsvejledningen – Hvis låget (1) forbliver åbent i • Tag maskinen forsigtigt ud af omhyggeligt, inden maskinen et længere tidsrum, kan dette emballagen, og fjern alle embal- tages i brug.
  • Seite 52 Dansk • Når maskinen starter driften, • Gentag derefter det automati- Rengøring filtersigte gennemløber den kontinuerligt ske rengøringsprogram mindst HENVISNING! isfremstillingscyklussen. 3 til 4 gange med rent vand uden Beskadigelse af pumpen: citronsyre, inden du starter en ny • Tryk på tænd-/sluk-knappen for Brug aldrig maskinen uden isfremstillingscyklus.
  • Seite 53: Tekniske Data

    Vi giver 2 års producentgaranti ELEKTRISK OG på BEEZER IceCube mini fra ® ELEKTRONISK UDSTYR ritter, regnet fra købsdato og iht. angivelserne fra EU-garan- Dette symbol gør tidirektiverne. Dine lovbestemte opmærksom på, at garantikrav iht. § 437 ff. BGB dette produkt ikke må...
  • Seite 54: Fejlafhjælpning

    Isfremstillingscyklussen ser Kompressoren indeholder intet kølemiddel, er beskadiget eller ud til at være gennemløbet ventilatormotoren er beskadiget. Kontakt ritter-kundeservice. normalt, men maskinen har ikke produceret isterninger. Alle visninger/ funktionsknapper Vandbeholderen er tilstoppet af is. Træk netstikket ud, og fjern isen under blinker samtidigt isterningeskraberen.
  • Seite 55: Explicación De Los Símbolos

    Español EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Descripción Marcado CE: Este producto es conforme con los requisitos actuales de la Unión Europea. Este producto se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. No se puede desechar con la basura doméstica. El símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva.
  • Seite 56 Español – No conecte el interruptor – Impida que los niños jueguen de red demasiado seguido con el aparato. (espere al menos 5 minu- – La limpieza y el manteni- tos) para evitar daños en el miento del aparato no pueden compresor.
  • Seite 57: Peligro De Electrocución

    – ADVERTENCIA: No guarde servicio técnico de ritter. sustancias explosivas, como aerosoles con gas propelente – Si el cable de red se daña, inflamable, en el aparato.
  • Seite 58 Español – El refrigerante (R600a) es inflamable. – El refrigerante (R600a) se encuentra en el circuito de refrigerante del aparato. Se trata de un gas natural de bajo impacto ambiental, pero es inflamable. Cuando transporte e instale el aparato, asegúrese de que ningún componente del circuito de refrigerante resulte dañado.
  • Seite 59: Instrucciones De Uso

    Español INDICADORES Despliegue los gráficos de la • Asegúrese de no obturar cubierta anterior y posterior. en modo alguno los respirade- ros (10) del aparato. Deje una Cesta llena Lea atentamente las instruccio- distancia mínima de alrededor nes de uso antes de poner en de 15 cm entre el aparato y las marcha el aparato.
  • Seite 60 Español LIMPIEZA • Pulse el botón on/off para Vaciado del agua sobrante encender el aparato. • Coloque el BEEZER IceCube ® Limpieza/descalcificación El botón on/off permanece ilumi- mini en el borde de una mesa. automáticas nado y pasa del modo standby al •...
  • Seite 61 Visite www.ritterwerk.de El BEEZER IceCube mini de ® ADVERTENCIA: ritter tiene una garantía de fabri- Daños en la bomba: cante de 2 años a partir de ELIMINACIÓN DE No utilice nunca el aparato sin la fecha de compra y conforme RESIDUOS DE APARATOS el filtro (12).
  • Seite 62: Subsanación De Fallos

    El aparato se reinicia automáticamente transcurridos 3 minutos. El motor está bloqueado, se ha soltado o está dañado. Póngase en contacto con el servicio técnico de ritter. El microinterruptor está dañado. Póngase en contacto con el servicio técnico de ritter.
  • Seite 63: Merkkien Selitys

    Suomi MERKKIEN SELITYS Symboli Selitys CE-merkintä: tuote on Euroopan unionissa sovellettavien vaatimusten mukainen. Tuote on saatettu markkinoille 13. elokuuta 2005 jälkeen. Sitä ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Yliviivattua jäteastiaa esittävä symboli tarkoittaa, että laite on kerättävä erikseen muusta jätteestä. Varoitus tulenaroista aineista YLEISIÄ...
  • Seite 64 Suomi – Käytä laitetta vasta sitten, kun – VAROITUS: älä vahingoita se on asetettu tukevalle alu- jäähdytysainekiertoa. stalle. Kuljetuksen jälkeen laite – VAROITUS: älä käytä on jätettävä paikalleen vähin- jäähdytyssäiliössä mitään tään 2 tunniksi, ennen kuin sähkölaitteita, jotka eivät vas- sen saa ottaa käyttöön.
  • Seite 65 – Jos havaitset vaurioita laitteen – Jäähdytysaine (R600a) on osissa, lopeta käyttö välittö- syttyvää. mästi ja ota yhteyttä ritter- – Jäähdytysaine (R600a) yhtiön asiakaspalveluun. sijaitsee laitteen jäähdytysai- – Jos virtajohto vaurioituu, nekierrossa. Se on ekologi- valmistajan tai valmistajan sesti kestävää...
  • Seite 66: Toiminnan Kuvaus

    Suomi KÄYTTÖÖNOTTO Taita etu- ja takaliepeen kuvat – Kolmen ensimmäisen esiin. jääpalojen valmistusjakson Valmistelu aikana tuotetut jääpalat ovat Lue käyttöohje huolellisesti läpi • Ota laite varovasti esiin pakka- pienempiä ja muodoltaan ennen laitteen käyttöönottoa. uksesta ja poista pakkausmateri- epäsäännöllisempiä. Säilytä käyttöohje ja luovuta se aalit ja suojakalvot.
  • Seite 67: Käyttöohje

    Suomi Poista jääpalat, jotta ne eivät Silloin tällöin Huom.: putoa laitteesta. Kun jääpalat on voit tyhjentää BEEZER IceCube ® HUOMIO, poistettu, jääpalojen valmistus mini -laitteen veden myös saastumisriski: alkaa automaattisesti uudelleen. suoraan tiskialtaaseen. Jos laitetta ei käytetä pitkään Sammuttaminen Manuaalinen puhdistus aikaan, on olemassa saastu- misriski.
  • Seite 68: Tekniset Tiedot

    Kytke laite taas pistorasiaan ja paina virtapaini- ketta. Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen 3 minuutin kuluttua. Moottori on jumissa, irronnut tai vaurioitunut. Ota yhteyttä ritter- asiakaspalveluun. Mikrokytkin on vaurioitunut. Ota yhteyttä ritter-asiakaspalveluun. Jääpalasäiliö täynnä -symboli Jääpalasäiliön täyttymisanturi on vaurioitunut.
  • Seite 69: Objašnjenje Simbola

    Hrvatski OBJAŠNJENJE SIMBOLA Simbol Objašnjenje Oznaka CE: proizvod je u skladu s važećim zahtjevima Europske unije. Proizvod je stavljen na tržište nakon 13. kolovoza 2005. Ne smije se zbrinjavati kao uobičajeni kućni otpad. Simbol prekrižene kante za smeće ukazuje na nužnost odvojenog sakupljanja. Upozorenje na požar OPĆE SIGURNOSNE UPUTE –...
  • Seite 70 Hrvatski – Prilikom postavljanja obratite – Uređaj se priključuje isključivo pozornost na dovoljnu udal- na odgovarajući izvor jenost od oko 15 cm od okol- izmjeničnog napona prema nih zidova ili drugih prepreka. podacima na tipskoj pločici. – Nipošto ne ostavljajte uređaj –...
  • Seite 71 – U slučaju oštećenja dijelova je zapaljivo. opreme odmah zaustavite rad i obratite se službi podrške – Rashladno sredstvo (R600a) kupcima tvrtke ritter. nalazi se u rashladnom krugu uređaja. Riječ je o prirodnom – Ako dođe do oštećenja kabela plinu s visokim stupnjem za napajanje, moraju ga zami- prihvatljivosti za okoliš, ali je...
  • Seite 72 Hrvatski Ako je rashladni krug oštećen: – Izbjegavajte otvoreni plamen i izvore paljenja. – Temeljito prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. Molimo zbrinite zapaljivo rashladno sredstvo i pogonski plin koji se koristi u uređaju u skladu s lokalnim propisima. –...
  • Seite 73: Upute Za Uporabu

    Hrvatski PRIKAZI Rastvorite grafički prikaz s pred- Informacije: nje i stražnje strane knjižice. Ledomat BEEZER IceCube mini ® Spremnik pun mora biti uspravan tijekom Prije početka uporabe uređaja transporta, skladištenja i rada. pažljivo pročitajte upute za upo- Pustite uređaj da nepomično rabu.
  • Seite 74 Hrvatski • Ako želite promijeniti veličinu Uređaj se automatski prebacuje • Očistite unutarnju oblogu, kockica leda, dodirnite funkcijske u stanje mirovanja čim program spremnik za kockice leda (3), tipke „SMALL/LARGE”. Pričekajte čišćenja završi. spremnik za vodu (4), strugač za s promjenom dok se ne završi led (2) i sve površine koje mogu Uklanjanje kamenca trenutačni drugi ciklus proizvod-...
  • Seite 75: Tehnički Podaci

    Ledomat BEEZER IceCube mini Za ledomat BEEZER IceCube ® ® mora se transportirati i skladištiti mini tvrtke ritter postoji dvogo- u uspravnom položaju. dišnje jamstvo proizvođača koje počinje vrijediti od datuma kupnje Ledomat BEEZER IceCube mini ® i usklađeno je s direktivama nije potrebno održavati.
  • Seite 76 Motor je blokiran, olabavljen ili oštećen. Obratite se službi podrške kupcima tvrtke ritter. Mikroprekidač je oštećen. Obratite se službi podrške kupcima tvrtke ritter. Ako je spremnik za kockice Senzor razine leda je oštećen. Obratite se službi podrške kupcima tvrtke leda pun, simbol „Spremnik...
  • Seite 77: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar JELMAGYARÁZAT Szim- Magyarázat bólum CE-jelölés: A termék megfelel az EU követelményeinek. A termék 2005. augusztus 13. után került forgalomba. Ez a termék nem helyezhető a háztartási hulladékba. Az áthúzott kuka szimbólum jelzi, hogy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Tűzveszélyes anyagokra vonatkozó...
  • Seite 78 Magyar – A kompresszor károsodásának – Ne engedje, hogy a gyerekek elkerülése érdekében ne kap- a készülékkel játsszanak. csolja be túl gyakran a hálózati – A tisztítást és a felhasználói kapcsolót (legalább 5 perc karbantartást gyermek csak várakozási időt tartson be). akkor végezheti el, ha 8 éves- –...
  • Seite 79 Ezt követően kat, pl. gyúlékony hajtógázzal ellenőriztesse a készüléket működő aeroszolos tartályt. márkaszervizben, mielőtt ismét használatba venné. – A hűtőközeg (R600a) gyúlékony. – Azonnal állítsa le a készüléket, ha valamelyik része meghi- básodik, és forduljon a ritter ügyfélszolgálatához.
  • Seite 80 Magyar – A hűtőközeg (R600a) a kés- zülék hűtőkörében található. Ez egy környezetbarát földgáz, amely azonban gyúlékony. A készülék szállításakor és telepítésekor ügyeljen arra, hogy a hűtőkör egyetlen alkatrésze se sérüljön meg. Ha a hűtőkör mégis megsérült: – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtóforrásokat.
  • Seite 81: Használatbavétel

    Magyar KIJELZŐ Hajtsa ki az ábrákat a könyv • Ügyeljen arra, hogy ne takarja elülső, illetve hátsó borítójából. le a szellőzőnyílásokat (10). Ennek érdekében tartson kb. Jég tele Olvassa el figyelmesen a kezelési 15 cm-es minimális távolságot a útmutatót a készülék haszná- környező...
  • Seite 82 Magyar Jégkészítés • Töltse fel a víztartályt (4) Rendszeres tisztítás ivóvízzel a maximális jelölésig. • Nyomja meg a „Jégkészítés” MEGJEGYZÉS: • Tartsa lenyomva a be-/kikap- funkciógombot. A készülék károsodása: csoló gombot a tisztítási program A készülék alapértelmezés sze- Soha ne használjon súrolóport elindításához.
  • Seite 83: Műszaki Adatok

    Magyar ELEKTROMOS ÉS JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT Időnként ELEKTRONIKUS A ritter a BEEZER IceCube mini ® VIGYÁZAT! BERENDEZÉSEK készülékre a vásárlás dátumától Szennyeződésveszély: HULLADÉKAINAK számítva 2 év gyártói garanciát Ha a készüléket hosszabb biztosítunk a jótállásra vonatkozó ÁRTALMATLANÍTÁSA ideig nem használja, fennáll uniós irányelveknek megfelelően.
  • Seite 84: Hibaelhárítás

    ügyfélszolgálatával. A jégkészítési ciklus A kompresszor nem tartalmaz hűtőközeget, megsérült, vagy a ventilátor normálisan lezajlott, de motorja megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a ritter ügyfélszolgálatával. a készülék nem készített jégkockákat. Az összes kijelző/funkciógomb A víztartályt jég torlaszolja el. Húzza ki a hálózati dugót, és távolítsa el egyszerre villog.
  • Seite 85: Spiegazione Dei Simboli

    Italiano SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Simbolo Spiegazione Marcatura CE: il prodotto è conforme ai requisiti applicabili dell'Unione Europea. Il prodotto è stato immesso sul mercato successivamente al 13 agosto 2005. Non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Il simbolo che rappresenta un cassonetto barrato indica la necessità di raccolta differenziata. Attenzione alle sostanze infiammabili ISTRUZIONI GENERALI DI –...
  • Seite 86 Italiano – Non eseguire frequenti accen- comprendano i pericoli che ne sioni dell'interruttore di rete derivano. (attendere almeno 5 minuti – Evitare che i bambini giochino tra un'accensione e l'altra), con l'apparecchio. per evitare di danneggiare il – La pulizia e la manutenzione compressore.
  • Seite 87 – ATTENZIONE: non conservare contatto con il servizio clienti nell'apparecchio sostanze ritter. esplosive, come contenitori spray con gas propellente – Se il cavo elettrico viene infiammabile. danneggiato, per motivi di sicurezza la sostituzione deve –...
  • Seite 88 Italiano – Non conservare nell'apparec- chio sostanze esplosive, come contenitori spray con gas propellente infiammabile. – Il refrigerante (R600a) è infi- ammabile. – Il refrigerante (R600a) si trova nel circuito del refrigerante dell'apparecchio. Si tratta di un gas naturale a elevata com- patibilità...
  • Seite 89: Istruzioni Per L'uso

    Italiano INDICAZIONI Aprire le pagine delle imma- • Assicurarsi che le aperture gini nella copertina anteriore e per l'areazione (10) non siano posteriore del libretto. coperte. A tale scopo mantenere Ghiaccio pieno una distanza minima di circa Leggere attentamente le 15 cm dalle pareti circostanti.
  • Seite 90 Italiano PULIZIA Produzione di ghiaccio • Posizionare un contenitore sufficientemente grande sotto • Permere il tasto funzione Pulizia automatica/ lo scarico dell'acqua e aprire il "Produzione di ghiaccio". Decalcificazione tappo di scarico (7) sulla parte Per impostazione predefinita inferiore dell'apparecchio. AVVISO l'apparecchio avvia la produzione Informazioni...
  • Seite 91 (4). In tal Per BEEZER IceCube mini ® modo si evita un'ostruzione di ritter viene concessa una Visitare il sito www.ritterwerk.de del flusso d'acqua causata da garanzia del produttore di 2 anni, depositi di calcare. calcolati dalla data di acquisto...
  • Seite 92: Risoluzione Dei Problemi

    Il ciclo di produzione del Il compressore non contiene refrigerante, è danneggiato oppure è ghiaccio sembra essere stato danneggiato il motore della ventola. Contattare il servizio clienti ritter. eseguito correttamente, ma l'apparecchio non ha prodotto cubetti di ghiaccio.
  • Seite 93: Verklaring Van Symbolen

    Nederlands VERKLARING VAN SYMBOLEN Sym- Verklaring bool CE-markering: het product is in overeenstemming met de geldende eisen van de Europese Unie. Het product werd na 13 augustus 2005 in de handel gebracht. Het mag niet samen het normale huisvuil worden afgevoerd. Het symbool met het kruis door de afvalcontainer wijst op de noodzaak van een gescheiden inzameling.
  • Seite 94 Nederlands – Schakel de netschakelaar – Kinderen mogen niet met het niet te vaak in (een wachttijd apparaat spelen. van minstens 5 minuten aan- – Reiniging en gebruikerson- houden) om schade aan de derhoud mogen niet worden compressor te voorkomen. uitgevoerd door kinderen, –...
  • Seite 95 – Stel het apparaat bij beschadi- drinkwater vullen. gingen van onderdelen ervan onmiddellijk buiten werking en – WAARSCHUWING: sla in dit neem contact op met de ritter apparaat geen explosieve klantenservice. stoffen, bijv. aerosolcontainers met brandbaar drijfgas, op. – Als het netsnoer wordt beschadigd, moet het door de –...
  • Seite 96 Nederlands – Bewaar geen explosieve stoffen, bijv. aerosolcontainers met brandbaar drijfgas, in het apparaat. – Het koelmiddel (R600a) is brandbaar. – Het koelmiddel (R600a) bevindt zich in het koelmid- delcircuit van het apparaat. Daarbij gaat het om een aardgas met hoge milieuvri- endelijkheid dat echter brand- baar is.
  • Seite 97: Bedieningshandleiding

    Nederlands INDICATIES Vouw de tekeningen aan de • Let erop dat de ventilatieope- binnenzijde van de voor- en ningen (10) niet worden afgedekt. achterkaft van de bedienings- Houd hiervoor de minimum- IJs vol handleiding open. afstand van ca. 15 cm tot de omringende muren aan.
  • Seite 98 Nederlands IJsproductie • Giet drinkwater tot de Regelmatig reinigen maximummarkering in het • Druk op de functietoets AANWIJZING; waterreservoir (4). “IJsproductie”. beschadiging van het • Houd de Aan/Uit-toets Het apparaat start standaard met apparaat: ingedrukt om het reinigingspro- de productie van grote ijsblokjes. Gebruik nooit schuurpoeder gramma op te roepen.
  • Seite 99 Van tijd tot tijd VAN AFGEDANKTE Voor de BEEZER IceCube mini ® VOORZICHTIG; ELEKTRISCHE van ritter verlenen wij 2 jaar gevaar voor contaminatie: EN ELEKTRONISCHE fabrieksgarantie, gerekend Als het apparaat langere tijd vanaf de aankoopdatum en APPARATEN niet wordt gebruikt, bestaat er met inachtneming van de EU- gevaar voor contaminatie.
  • Seite 100: Verhelpen Van Fouten

    Aan/Uit-toets. Na 3 minuten wordt het apparaat automatisch opnieuw opgestart. De motor is geblokkeerd, is losgegaan of is beschadigd. Neem contact op met de ritter-klantenservice. De microschakelaar is beschadigd. Neem contact op met de ritter-klantenservice.
  • Seite 101: Generelle Sikkerhets- Bestemmelser

    Norsk SYMBOLFORKLARING Symbol Forklaring CE-merking: Produktet oppfyller gjeldende EU-krav. Produktet er markedsført etter 13. august 2005. Produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Symbolet som viser en overkrysset avfallsbeholder på hjul, angir at dette produktet omfattes av kildesortering. Advarsel mot brannfarlige stoffer GENERELLE SIKKERHETS- –...
  • Seite 102 Norsk ca. 15 cm til vegger eller andre ikke oppstår skader i kjølemid- avgrensninger. delkretsen. – Plasser isbitmaskinen trygt og – ADVARSEL: Det må ikke sikkert før den tas i bruk. Etter brukes elektriske apparater inne i kjølerommet som ikke er transport må...
  • Seite 103 ødelagt eller skadet, og ta kon- virkning, men den er allikevel takt med ritter kunde service. brennbar. Under transporten – For å unngå farlige situasjoner og under installeringen er det skal en skadet strømledning viktig å...
  • Seite 104 Norsk TA ISBITMASKINEN I BRUK Fold ut illustrasjonene foran og – I De første tre isbitsyklusene bak i heftet. gir isbiter som er mindre og Forberedelse mer uregelmessige i formen. Les brukerveiledningen nøye før • Løft isbitmaskinen forsiktig du tar produktet i bruk. Oppbevar –...
  • Seite 105: Brukerveiledning

    Norsk isproduksjonen og statuslampen Tømme ut restvann pet av kalkavleiringer. for full isbitbeholder lyser. Fjern • Plasser BEEZER IceCube • Ta isbitbeholderen (3) ut av ® isen for å unngå at den hoper seg mini ved kanten av et bord. vanntanken.
  • Seite 106 Statuslampene og/eller Kontroller sikringene i sikringsskapet og/eller strømforsyningen i boligen. funksjonstastene i betjenings- Hvis ikke det hjelper for å få rettet problemet, tar du kontakt med ritter panelet lyser ikke. kundeservice. Isproduksjonssyklusen virker Kompressoren mangler kjølemiddel eller er skadet, eller viftemotoren er som den går som normalt,...
  • Seite 107: Objaśnienie Symboli

    Polski OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbol Objaśnienie Oznakowanie CE: produkt jest zgodny z obowiązującymi wymaganiami Unii Europejskiej. Produkt został wprowadzony do obrotu po 13 sierpnia 2005 r. Nie wolno go utylizować wraz z typowymi odpadami domowymi. Symbol przekreślonego kosza na śmieci wskazuje na konieczność selektywnej zbiórki odpadów.
  • Seite 108 Polski – Przewód sieciowy należy – Nie stawiać tego produktu do ułożyć w taki sposób, aby góry nogami i nie przechylać nie stykał się z przedmio- go o więcej niż 45°. tami gorącymi ani przedmio- – Urządzenie może być tami o ostrych krawędziach. używane przez dzieci Zwrócić...
  • Seite 109 żadnych i skontaktować się z punktem substancji wybuchowych, obsługi klienta firmy ritter. takich jak pojemniki aerozo- lowe z łatwopalnym gazem – Uszkodzony przewód sieciowy pędnym. musi zostać wymieniony przez producenta, punkt obsługi –...
  • Seite 110: Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń

    Polski wykwalifikowane osoby; – Czynnik chłodniczy (R600a) pozwoli to uniknąć zagrożeń. jest palny. Niebezpieczeństwo – Czynnik chłodniczy (R600a) odniesienia obrażeń znajduje się w obwodzie czyn- nika chłodniczego urządzenia. – Urządzenie może być Jest to gaz ziemny o niskiej używane wyłącznie w dobrze szkodliwości dla środowiska, wentylowanym pomieszcze- który jednak jest łatwopalny.
  • Seite 111: Opis Funkcji

    Polski WSKAŹNIKI Rozłożyć ilustracje znajdujące się • Należy się upewnić, że otwory za przednią oraz tylną okładką wentylacyjne (10) nie są zakryte. instrukcji. Zachować minimalny odstęp ok. Pełny zbiornik lodu 15 cm od otaczających ścian. Przed uruchomieniem urządze- Informacja: nia należy dokładnie przeczytać Produkcja lodu Urządzenie BEEZER IceCube...
  • Seite 112 Polski Produkcja lodu • Napełnić zbiornik na wodę (4) • Wyjąć zbiornik na kostki wodą pitną do oznaczenia lodu (3). • Nacisnąć przycisk funkcyjny poziomu maksymalnego. „Produkcja lodu”. Regularne czyszczenie • Nacisnąć i przytrzymać Domyślnie urządzenie roz- przycisk wł./wył., aby uruchomić WSKAZÓWKA: poczyna produkcję...
  • Seite 113: Przechowywanie/Kon- Serwacja

    ZUŻYTEGO SPRZĘTU GWARANCYJNE UWAGA: ELEKTRYCZNEGO Na urządzenie BEEZER ® Ryzyko zanieczyszczenia: I ELEKTRONICZNEGO IceCube mini firmy ritter W przypadku długotrwałego (ZSEE) udzielamy 2-letniej gwarancji niekorzystania z urządzenia producenta. Okres gwarancji istnieje ryzyko zanieczysz- Ten symbol oznacza, liczony jest od daty zakupu czenia.
  • Seite 114: Usuwanie Błędów

    Urządzenie automatycznie włącza się ponownie po 3 minutach. Silnik jest zablokowany, poluzowany lub uszkodzony. Należy skontaktować się z punktem obsługi klienta firmy ritter. Mikroprzełącznik jest uszkodzony. Należy skontaktować się z punktem obsługi klienta firmy ritter.
  • Seite 115: Explicația Simbolurilor

    Română EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Simbol Explicație Marcaj CE: Produsul corespunde cerințelor aplicabile ale Uniunii Europene. Produsul a intrat pe piață după data de 13 august 2005. Nu este permisă eliminarea împreună cu gunoiul menajer. Simbolul cu coș de gunoi tăiat indică necesitatea colectării separate. Avertisment privind materialele inflamabile INDICAȚII GENERALE DE –...
  • Seite 116 Română – Nu porniți comutatorul – Copiii nu au voie să se joace de alimentare prea frec- cu aparatul. vent (respectați un timp – Curățarea și întreținerea de de așteptare de cel puțin către utilizator nu trebuie efec- 5 minute), pentru a evita dete- tuate de copii decât în cazul în riorarea compresorului.
  • Seite 117 în funcțiune. recipiente de aerosoli cu gaz – În caz de deteriorare a propulsor inflamabil. pieselor aparatului, întrerupeți – Agentul frigorific (R600a) este imediat utilizarea și contactați inflamabil. serviciul clienți ritter.
  • Seite 118 Română – Agentul frigorific (R600a) se află în circuitul agentului frigorific al aparatului. Ace- sta este un gaz natural cu un impact redus asupra mediului, dar este inflamabil. La trans- portul și instalarea aparatului, aveți grijă să nu deteriorați nicio componentă a circuitului agentului frigorific.
  • Seite 119: Punerea În Funcțiune

    Română INDICATOARE Desfaceți graficele de la începutul • Aveți grijă să nu obturați ori- și sfârșitul acestui manual. ficiile de aerisire (10). Păstrați o Recipient de gheață distanță minimă de cca. 15 cm de Citiți cu atenție instrucțiunile de plin la pereții din jur.
  • Seite 120 Română CURĂȚARE Producție de gheață • Țineți un recipient suficient de mare sub orificiul de scurgere • Apăsați tasta funcțională Curățare/decalcifiere automată a apei și deschideți dopul de „Producție de gheață”. scurgere (7) din partea inferioară INDICAȚIE: În mod prestabilit, aparatul a aparatului.
  • Seite 121: Declarație De Garanție

    înfundarea sistemului Consultați www.ritterwerk.de Pentru BEEZER IceCube mini ® de admisie a apei cauzată de de la ritter oferim o garanție de depunerile de calcar. 2 ani a producătorului, înce- ELIMINAREA APARATELOR • Scoateți recipientul pen- pând cu data achiziționării și ELECTRICE ȘI...
  • Seite 122: Remedierea Defecțiunilor

    Dacă nu reușiți să remediați problema în acest fel, contactați comandă nu se aprind serviciul de asistență pentru clienți ritter. Ciclul de preparare a Compresorul nu conține agent frigorific, este deteriorat sau motorul cuburilor de gheață pare să...
  • Seite 123: Пояснения К Символам

    Русский ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Символ Пояснение Маркировка CE: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза. Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором. Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора.
  • Seite 124 Русский – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не – Это устройство может размещайте многоместные использоваться детьми розетки или блоки питания от 8 лет, а также лицами на задней стороне с ограниченными устройства. физическими, сенсорными или умственными – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не способностями или закрывайте вентиляционные недостаточным опытом отверстия.
  • Seite 125 Запрещается хранить в этом ленно прекратить его устройстве взрывоопас- использование и обра- ные вещества, например, титься в сервисную службу аэрозольные баллоны компании ritter. с легковоспламеняющимся – Если сетевой шнур повре- газом. жден, он должен быть – Энергосберегающий режим заменен производителем, данного...
  • Seite 126 Русский другими квалифицирован- – Хладагент (R600a) ными специалистами, чтобы находится в контуре избежать опасности. хладагента устройства. Это природный газ с Опасность травмы высокой экологической – Используйте устройство совместимостью, который, только в хорошо прове- однако, является горючим. триваемом помещении! При транспортировке и Запрещается...
  • Seite 127: Руководство По Эксплуатации

    Русский ИНДИКАТОРЫ Откройте изображения на Установка устройства первой и последней странице • Разместите BEEZER ® брошюры. Лед полный IceCube mini на ровной, Внимательно прочитайте это нескользкой и устойчивой к Приготовление руководство по эксплуатации воде поверхности в непосред- льда перед первым использованием ственной...
  • Seite 128 Русский Включение Выключение Слив остатков воды • Вставьте вилку сетевого • Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, • Установите BEEZER ® шнура в розетку. чтобы полностью выключить IceCube mini на край стола. устройство. • Индикаторы на панели • Удерживая достаточно управления (5) загораются на большую...
  • Seite 129: Технические Данные

    Русский ОБСЛУЖИВАНИЕ, • Чтобы гарантировать гиги- Информация. еническое качество кубиков После каждой очистки РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ льда, меняйте воду в емкости крышка (1) должна оставаться ДЕТАЛИ для воды не реже одного раза открытой для выхода влаги. Для сервисного обслуживания, в день. Слейте остатки воды, ремонта...
  • Seite 130: Устранение Неисправностей

    сервисную службу ritter. Как кажется, цикл Компрессор не содержит хладагента или поврежден, или поврежден приготовления льда прошел двигатель вентилятора. Обратитесь в сервисную службу ritter. нормально, но устройство не приготовило кубики льда. Все индикаторы/ Емкость для воды забита льдом. Выньте сетевую вилку из розетки и...
  • Seite 131: Vysvetlenie Symbolov

    Slovenčina VYSVETLENIE SYMBOLOV Symbol Vysvetlenie Označenie CE: Produkt zodpovedá platným požiadavkám Európskej Únie. Produkt bol uvedený na trh po 13. auguste 2005. Nesmie sa likvidovať v bežnom komunálnom odpade. Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby odkazuje na nevyhnutnosť separovaného zberu. Výstraha pred horľavými látkami VŠEOBECNÉ...
  • Seite 132 Slovenčina – Aby nedošlo k poškodeniu – Deti sa nesmú hrať s týmto kompresora, nezapínajte prístrojom. sieťový vypínač príliš často – Čistenie a používateľskú (počkajte aspoň 5 minút). údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípadu, že sú – Pri inštalácii prístroja dodržiavajte dostatočnú...
  • Seite 133 Pred opätovným uvedením lové nádoby s horľavým do prevádzky nechajte prí- hnacím plynom. stroj preskúšať schválenému servisnému miestu. – Chladivo (R600a) je horľavé. – V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou službou spoločnosti ritter.
  • Seite 134 Slovenčina – Chladivo (R600a) sa nachádza v okruhu chladiva prístroja. Je to zemný plyn s vysokou ekologickou kompatibili- tou, ktorý je ale horľavý. Pri preprave a inštalácii prístroja dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu žiadnych komponentov okruhu chladiva. Ak je okruh chladiva poškodený: –...
  • Seite 135: Návod Na Obsluhu

    Slovenčina INDIKÁTORY Vyklopte obrázky na prednej Informácia: a zadnej obálke návodu. Prístroj BEEZER IceCube mini ® sa musí prepravovať, skladovať Plný zásobník ľadu Pred uvedením prístroja do a prevádzkovať vo zvislej polohe. prevádzky si starostlivo prečítajte Pred prvým použitím nechajte návod na obsluhu.
  • Seite 136 Slovenčina • Ak chcete zmeniť veľkosť Prístroj spustí automatické čis- Pravidelné čistenie ľadových kociek, stlačte funkčné tenie. Všetky tri funkčné tlačidlá UPOZORNENIE; tlačidlá „SMALL/LARGE“ (malé/ blikajú postupne. Poškodenie prístroja: veľké). S výmenou počkajte, kým Prístroj sa automaticky prepne do Nikdy nepoužívajte čistiace sa nedokončí...
  • Seite 137: Vyhlásenie O Záruke

    Slovenčina LIKVIDÁCIA STARÝCH VYHLÁSENIE O ZÁRUKE Občas ELEKTRICKÝCH Na prístroj BEEZER IceCube ® POZOR; A ELEKTRONICKÝCH mini poskytujeme 2-ročnú záruku Riziko kontaminácie: ZARIADENÍ od výrobcu, odpočítavanú Ak sa prístroj nepoužíva počas od dátumu zakúpenia a podľa dlhšej doby, vzniká riziko Tento symbol znamená, pravidiel reklamačných poriad- že tento výrobok sa...
  • Seite 138: Odstránenie Chýb

    Cyklus prípravy ľadu prebehol Kompresor neobsahuje chladivo, je poškodený alebo je poškodený motor bežne, ale prístroj nevyrobil ventilátora. Kontaktujte zákaznícku službu spoločnosti ritter. žiadne ľadové kocky. Všetky indikátory/funkčné Nádržku na vodu upchal ľad. Vytiahnite sieťový kábel a škrabkou na ľad tlačidlá...
  • Seite 139: Razlaga Simbolov

    Slovenščina RAZLAGA SIMBOLOV Simbol Razlaga Oznaka CE: Izdelek je skladen z veljavnimi zahtevami Evropske Unije. Izdelek je na trg prišel po 13. avgustu 2005. Ne odvrzite ga med običajne gospodinjske odpadke. Simbol prečrtanega zabojnika za smeti opozarja na nujnost ločenega zbiranja odpadkov. Opozorilo pred vnetljivimi snovmi SPLOŠNI VARNOSTNI –...
  • Seite 140 Slovenščina – Stikala za vklop ne vklaplja- – Napravo priključite izključno jte prepogosto (upoštevajte na primeren vir izmenične najkrajši čakalni čas 5 minut), napetosti, ki ustreza naved- da preprečite poškodbe bam na tipski ploščici. kompresorja. – Naprave med delovanjem – Pri postavljanju upoštevajte nikoli ne pustite brez nadzora.
  • Seite 141 – Hladilno sredstvo (R600a) je vnetljivo. – Da bi se izognili nevarnostim, lahko poškodovan napajalni – Hladilno sredstvo (R600a)
  • Seite 142 Slovenščina Če se krogotok hladilnega sredstva poškoduje: – Preprečite odprte plamene in vire vžiga. – Temeljito prezračite prostor, v katerem je naprava. Vnetljivo hladilno sredstvo in potisni plin, ki se uporablja v napravi, odložite med odpadke v skladu s krajevnimi predpisi.
  • Seite 143: Navodila Za Uporabo

    Slovenščina PRVA UPORABA OBRATOVANJE Razgrnite slike na sprednji in zadnji platnici. Informacije: Priprava Pred prvo uporabo skrbno – Če je pokrov (1) dlje časa • Napravo previdno vzemite iz preberite navodila za uporabo. odprt, lahko to povzroči bistven embalaže ter odstranite vse dele Navodila za uporabo shranite dvig temperature v posodah embalaže in zaščitno folijo.
  • Seite 144 Slovenščina delovati, nenehno izvaja cikel program čiščenja najmanj 3- do Mrežico filtra v posodi za vodo (4) priprave ledu. 4-krat s svežo vodo brez citron- je treba redno čistiti, odvisno od ske kisline, preden zaženete nov dejanske uporabe naprave. Tako •...
  • Seite 145: Servis, Popravila In Nadomestni Deli

    Preverite varovalko hišne instalacije in/ali napajanje. Če s tem ne morete upravljalni plošči ne svetijo odpraviti težave, se obrnite na službo za stranke družbe ritter. Videti je, da se cikel priprave Kompresor ne vsebuje hladilnega sredstva, je poškodovan ali pa je ledu izvaja, kot običajno,...
  • Seite 146 Српски ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА Симбол Објашњење CE ознака: Производ је у складу са важећим захтевима Европске уније. Производ је стављен у промет након 13. августа 2005. године. Не сме се одлагати са уобичајеним кућним отпадом. Симбол прецртане канте за отпатке на точковима указује на потребу за одвојеним прикупљањем.
  • Seite 147 Српски – УПОЗОРЕЊЕ: Не затварајте и ако разумеју опасности у вентилационе отворе. вези с коришћењем уређаја. – Немојте да пречесто – Деца не смеју да се играју укључујете прекидач за уређајем. напајање (сачекајте најмање – Чишћење и корисничко 5 минута између два укључи- одржавање...
  • Seite 148 – Ако су неки делови уређаја водом за пиће. оштећени, одмах прес- таните да га користите и – УПОЗОРЕЊЕ: Немојте да у контактирајте ritter службу за овом уређају складиштите кориснике. експлозивне материје као што су нпр. резервоар за – Ако је кабл за напајање...
  • Seite 149 Српски – Не складиштите експлозивне – Нормално је да површина материјале као што су нпр. компресора и кондензатора резервоар за аеросол са достигне више температуре запаљивим погонским гасом током рада. Због тога у уређају. подручје око уређаја може да постане веома вруће. –...
  • Seite 150: Упутство За Руковање

    Српски ИНДИКАТОРИ Расклопите цртеже на предњој Постављање уређаја и задњој страни. • Поставите BEEZER IceCube ® Пуна посуда за лед Пажљиво прочитајте упутство mini на равну, неклизајућу, за руковање пре пуштања водоотпорну површину у уређаја у рад. Сачувајте непосредној близини утичнице. Производња...
  • Seite 151 Српски ЧИШЋЕЊЕ • Притисните дугме за укљу- Испуштање преостале воде чивање/искључивање да бисте • Поставите BEEZER IceCube ® Аутоматско чишћење/ укључили уређај. mini на ивицу стола. уклањање каменца Дугме за укључивање/ • Поставите довољно велику искључивање остаје упаљено НАПОМЕНА: посуду испод отвора за и...
  • Seite 152 УРЕДБА REACH ИЗЈАВА О ГАРАНЦИЈИ Чишћење филтера Погледајте www.ritterwerk.de За BEEZER IceCube mini ® НАПОМЕНА; произвођача ritter дајемо двого- Оштећење пумпе: дишњу фабричку гаранцију, која ОДЛАГАЊЕ СТАРЕ Никада не користите уређај се рачуна од датума куповине ЕЛЕКТРИЧНЕ И без филтера (12).
  • Seite 153: Решавање Проблема

    не светле корисничкој служби компаније ritter. Изгледало је да циклус У компресору нема расхладног средства, оштећен је, или је оштећен прављења леда нормално мотор вентилатора. Обратите се корисничкој служби компаније ritter. тече, али уређај није направио ниједну коцкицу леда. Сви индикатори/функцијска...
  • Seite 154: Förklaring Av Symboler

    Svenska FÖRKLARING AV SYMBOLER Symbol Förklaring CE-märkning: Produkten stämmer överens med gällande krav inom EU. Produkten har tagits i bruk efter den 13 augusti 2005. Den får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Symbolen med den genomstrukna soptunnan visar att produkten måste kasseras separat. Varning för brandfarliga ämnen ALLMÄNNA –...
  • Seite 155 Svenska – Arbeta med apparaten först – VARNING: I kylkammaren när den har placerats på ett får inte inte elektrisk utrust- säkert sätt. Efter en transport ning användas som inte måste apparaten stå stilla överensstämmer med den på ett ställe i minst 2 timmar typ som rekommenderas av innan den kan börja användas.
  • Seite 156 Svenska – Doppa aldrig apparaten i omedelbart luftas väl och vatten. Utsätt aldrig appara- potentiella antändningskällor ten för regn eller annan fukt. tas bort. Om apparaten ändå hamnar i – Förvara inte explosiva vatten någon gång ska stick- ämnen i apparaten, till exem- kontakten först dras ut ur pel aerosolbehållare med eluttaget och först därefter ska...
  • Seite 157: Första Användning

    Svenska FÖRSTA ANVÄNDNING Fäll ut bilderna på omslagets av temperaturen i apparatens insida i början och slutet av fack. Förberedelse bruksanvisningen. – Under de tre första cyklerna för • Lyft försiktigt ut apparaten ur Läs noga igenom bruksanvis- isproduktion är de isbitar som förpackningen och ta bort alla för- ningen innan apparaten tas i produceras mindre och mer...
  • Seite 158: Bruksanvisning

    Svenska Om isbitsbehållaren (3) är full, innan du startar en ny cykel för du att vattentilloppet sätts igen på stoppar apparaten automatiskt isproduktion. grund av kalkavlagringar. cykeln för isproduktion och • Ta ut isbitsbehållaren (3) ur Tömma ut restvatten indikeringen ”Isbehållaren full” vattenbehållaren.
  • Seite 159: Tekniska Data

    återvinna de GARANTIFÖRSÄKRAN naturliga resurserna. För BEEZER dryckeskylare från ® SERVICE, REPARATIONER ritter ger vi en 2-årig tillverkar- OCH RESERVDELAR garanti, räknat från inköpsdatum och enligt EU:s garantidirektiv. Kontakta den lokala kundtjäns- Dina lagstadgade garantian- ten för service, reparation och språk enligt §...
  • Seite 160 Türkçe SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI Sembol Açıklama CE işareti: Ürün, Avrupa Birliği genelinde yürürlükte olan gereklilikleri karşılar özelliktedir. Bu ürün 13 Ağustos 2005 tarihinden sonra piyasaya sürülmüştür. Ürün normal evsel atıklar ile birlikte imha edilemez. Üzeri çizili çöp kutusu sembolü, cihazın ayrı olarak toplanması gerektiğini göstermektedir. Yanıcı...
  • Seite 161 Türkçe – Kompresörün zarar görme- – Temizlik ve kullanıcı tarafından sini önlemek için ana güç yapılacak bakım işlemleri, anahtarını çok sık açıp 8 yaş üzeri ve gözetim altında kapatmayın (en az 5 dakika olmadıkları sürece çocuklar bekleyin). tarafından yapılmamalıdır. – Kurulum esnasında yakındaki –...
  • Seite 162 – Cihazın parçalarından birinin – Soğutucu madde (R600a) hasar görmesi durumunda, yanıcıdır. cihazı hemen durdun ve ritter Müşteri Hizmetleri ile iletişime – Soğutucu madde (R600a) geçin. cihazın soğutucu madde devresinde bulunur. Çevre – Tehlikeli durumların oluşma- açısından oldukça uyumlu...
  • Seite 163 Türkçe Soğutucu devresi hasar görmüşse: – Açık alevlerden ve ateşleme kaynaklarından kaçının. – Cihazın bulunduğu alanı iyice havalandırın. Yanıcı soğutucu maddeyi ve cihazda kullanılan itici gazı yerel mevzuata uygun şekilde bertaraf edin. – Çalışma sırasında kom- presörün ve kondansatö- rün yüzeyinin daha yüksek sıcaklıklara ulaşması...
  • Seite 164: Kullanim Amaci

    Türkçe ÇALIŞTIRMA Kitapçığın ön ve arka yüzlerinde sıcaklığın önemli ölçüde bulunan grafikleri açın. artmasına neden olabilir. Hazırlık Cihazı çalıştırmadan önce kulla- – İlk üç buz üretim döngüsü • Cihazı dikkatli bir şekilde nım kılavuzunu lütfen dikkatlice sırasında üretilen buz küpleri kutusundan çıkarın ve kutu- okuyunuz.
  • Seite 165 Türkçe Buz küpü haznesi (3) dolduğunda Kalan suyu boşaltma yin. Böylece kireç birikintilerinin cihaz buz üretim döngüsünü su girişini tıkaması önlenir. • BEEZER IceCube mini’yi bir ® otomatik olarak durdurur ve “Buz masa kenarına yerleştirin. • Buz küpü haznesini (3) su dolu”...
  • Seite 166: Hata Gi̇derme

    3 dakika sonra cihaz otomatik olarak yeniden başlar. Motor bloke olmuş, yerinden çıkmış veya hasar görmüştür. ritter müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Mikro şalter hasarlıdır. ritter müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Buz küpü haznesi dolu Buz doluluk sensörü...
  • Seite 167 ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70 kundendienst@ritterwerk.de Stand: 04/26 www.ritterwerk.de Teile-Nr. 952.638 www.ritterwerk.de/follow-us...

Inhaltsverzeichnis