Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xiaomi C201 Bedienungsanleitung
Xiaomi C201 Bedienungsanleitung

Xiaomi C201 Bedienungsanleitung

Intelligente kamera
Inhaltsverzeichnis
Smart Camera C201 User Manual •
Xiaomi 智慧攝影機 C201使用說明書 •
Руководство пользователя умной камеры Xiaomi Smart
Panduan Pengguna Xiaomi Kamera Pintar C201 •
Manual de usuario de Xiaomi Smart Camera C201 •
Manual del usuario de la Cámara Inteligente Xiaomi C201 •
Manuel d'utilisation de Xiaomi Smart Camera C201 •
Manuale utente Xiaomi Smart Camera C201 •
Xiaomi Intelligente Kamera C201 Bedienungsanleitung •
Xiaomi スマートカメラ C201 取扱説明書 •
Instrukcja obsługi Inteligentna kamera Xiaomi C201 •
29
11
20
60
69
88
106
126
01
40
50
79
96
116
135
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi C201

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Panduan Pengguna Xiaomi Kamera Pintar C201 • Manual de usuario de Xiaomi Smart Camera C201 • คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านกล้้ อ งอั จ ฉริ ย ะ Xiaomi C201 • Xiaomi 스마트 카메라 C201 사용 설명서 •...
  • Seite 2 Uživatelská příručka pro Chytrou kameru Xiaomi C201 • Cameră inteligentă Xiaomi C201 - Manual de utilizare • Xiaomi Smart Kamera C201 Användarmanual • Hướng dẫn sử dụng Camera thông minh Xiaomi C201 • Xiaomi Smart Camera C201 Gebruikershandleiding • Εγχειρίδιο χρήστη Έξυπνη κάμερα Xiaomi C201 •...
  • Seite 3 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Precautions • The operating temperature range for this camera is -10°C to 40°C. Do not use this camera in environments with temperatures above or below the specified operating range. •...
  • Seite 4: Product Overview

    Product Overview Package Contents ×2 ×2 Screws and Base Mounting Xiaomi Smart Camera C201 (including screw × 2, Template Sticker wall plug × 2) Charging Cable Image Guide User Manual Warranty Notice Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
  • Seite 5: How To Use

    Indicator Lens Microphone Loudspeaker microSD Card Slot (visible when the lens is facing upward) Reset Button Power Port Front View Rear View Notes: The camera supports the physical lens blocking feature to enhance privacy protection. The product's nameplate information is on the bottom and side of the product. How to Use •...
  • Seite 6 FAT32 format before use via Settings > Manage storage on the camera’s plug-in page in the Xiaomi Home app). It is recommended that the microSD card should have a read/write speed of no less than U1/Class 10.
  • Seite 7 Note: When the camera is working, do not turn its lens nor force it to rotate. If the positioning of the lens is inaccurate, please calibrate it in the Xiaomi Home app. (Please use a compatible and qualified adapter with an output of 5 V = 1 A to power the product.)
  • Seite 8 • Reset Press and hold the reset button for about 7 seconds if changing the network or the Xiaomi Account connected to the camera. A voice notification will be heard once the reset is completed. Note: Resetting the camera will not delete any data on the microSD card.
  • Seite 9 1. Stick the mounting template sticker in a proper position on the wall. Drill holes in the wall that align with the holes on the sticker, with a diameter of about 6 mm and a depth of about 30 mm. 2.
  • Seite 10 4. Align the grooves on the bottom of the camera with the raised part on the base, and then turn the camera clockwise until it locks into place. Precaution: The wall must be able to support at least three times the total weight of the camera.
  • Seite 11: Weee Information

    EU Declaration of Conformity Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type Xiaomi Smart Camera C201 (product name) MBC27 (model) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration...
  • Seite 12 CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes. The product is in compliance with UK PSTI regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration The product is in compliance with AU Cyber Security regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Seite 13 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 注意事項 • 本產品適用的工作溫度為 -10℃ ~ 40℃,請勿在溫度過高或過低的環 境中使用本產品。 • 本產品為精密電子產品,請勿在過度潮濕或可能會導致本產品進水的 環境下使用本產品,以免影響正常使用。 • 為更好地使用本產品,應避免鏡頭正面及側面靠近玻璃、白牆等反光 物體,以免造成畫面近處亮、遠處暗或發白的現象。 • 選擇使用 Wi-Fi 連接時, 請確保本產品安裝於 Wi-Fi 訊號覆蓋的範圍內, 並盡可能地放置於 Wi-Fi 訊號更佳的位置。儘量安裝在遠離微波爐等可 能對訊號產生影響的位置。 • 夜視功能開啟或關閉時,攝影機會切換紅外線截止濾光片,可能會發 出輕微的「嘎達」聲,這屬於正常現象。 • 如果電源線出現損壞、破損,為了避免危險,請聯絡小米售後服務進 行更換。 • 請使用包裝隨附的供電線進行供電。 若使用電源轉接器供電時,應使 用符合相應安全標準要求的或獲得當地監管機構許可的電源轉接器(輸 出為 5 V 1 A)。供電請在室內進行,供電時確保環境通風良好。 •...
  • Seite 14: Xiaomi 智能攝影機 C201使用說明書

    產品介紹 包裝清單 Xiaomi 智慧攝影機 C201 定位貼紙 電源連接線 ×2 ×2 螺絲包和底座(螺絲和膨脹管 ×2) 圖形指南 說明書 提示: 說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的 更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Seite 15 指示燈 鏡頭 麥克風 放音區 microSD 卡槽 (鏡頭向上時 可見) 重設鍵 電源接口 前視圖 後視圖 提示: 此攝影機具備物理遮擋功能,可對隱私進行更好的保護! 產品的規格資訊位於產品底部和側面。 使用 • 安裝 microSD 卡 確 保 攝 影 機 處 於 斷 電 狀 態, 撥 動 鏡 頭 使 其 向 上, 露 出 microSD 卡 槽。 將 microSD 卡帶有觸點的一面朝下插入卡槽。...
  • Seite 16 式化成 FAT32 格式後方可使用),建議 microSD 卡讀寫速度不低於 U1/Class10 級。 • 開機 將電源連接線插入攝影機背部的電源接口,攝影機自動開機。 microSD 指示燈橙色常亮,並聽到語音提示,表示開機成功。 提示:開機後,請勿轉動攝影機的頭部強制其旋轉。如果鏡頭定位不準確,可透 過米家應用程式進行校準。(請使用符合資格且輸出為 5 V = 1 A 的相容轉接器 為產品供電。) 指示燈狀態 橙燈常亮:等待連接 / 重設成功 橙燈閃爍:正在連接網路 藍燈閃爍:正在連接伺服器 /OTA 升級中 藍燈常亮:連線成功 / 狀態正常...
  • Seite 17 Apple App Store 搜 尋「 米 家」, 下 載 並 安 裝 米 家 APP。 打開米家 APP 首頁,在頁面右上角點選「+」,根據 APP 提 示方式增加裝置。 提示:由於米家 APP 的升級與更新,實際操作可能與本產品描述略有差異,請 按照目前最新米家 APP 版本指引進行操作。 連線時需確保網路暢通,且攝影機正常開啟,指示燈橙色常亮;連線成功後,指 示燈藍色常亮。 • 重設: 若更換攝影機連接的網路或米家應用程式帳號,需按重設鍵 7 秒左右,聽到語音 提示則重設成功。 提示:重設攝影機,不會刪除 microSD 卡中的內容。 安裝 可以將 Xiaomi 智慧攝影機 C201 擺放在辦公桌、餐桌、茶几等平面,也可以固 定安裝在牆體上。...
  • Seite 18 掛牆安裝: 1. 將定位貼紙黏貼於牆面合適位置,根據定位貼紙上的孔位在牆面打孔。鑽孔直 徑約為:6 mm,孔深約為:30 mm。 2. 將兩個塑膠膨脹螺母釘入鑽好的孔中。 3. 將基座標有箭頭的一面向上, 基座的孔對準牆面的孔放置, 將螺釘穿過基座孔, 用十字螺絲起子轉入牆上的膨脹螺母中。...
  • Seite 19 4. 將攝影機底部的凹槽對準基座上凸起的部分安裝扣合後,順時針旋轉直至鎖定 到位。 掛牆安裝注意事項: 安裝牆面需要至少能夠承受攝影機總重量的 3 倍以上。 警告: 為防止傷害,必須按照安裝說明,將裝置牢固定在天花板或牆壁上。 WEEE 資訊 貼 有 此 標 誌 的 所 有 產 品 均 為 廢 棄 電 子 與 電 機 設 備(WEEE, 如 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的家庭廢棄物混合處理。您 應將廢棄設備送至由政府或當地主管機構指定的收集點,落實廢棄電 子與電機設備的循環回收,以維護環境與人類健康。正確處理與回收 可防止環境與人類健康受到負面影響。請聯絡安裝人員或當地主管機 構,瞭解此類收集點的位置以及條款和條件等詳細資訊。 在正常使用條件下,本裝置的天線與消費者身體之間應保持至少 20 cm 的間隔。...
  • Seite 20 注意:本產品可能散發有害光輻射。請勿盯著工作燈看。 這可能對眼睛有害。 提示:本產品不具備防水功能,僅限於室內使用。請勿在極度 潮濕的環境或可能導致進水的地方使用。 NCC 警語: 「取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。」 為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取,本器材使用者應先修改預設密碼,並定期 更新密碼。 基本規格 產品名稱:智慧攝影機 產品型號:MBC27 產品尺寸:78 × 76 × 115 mm 額定輸入:5 V = 1 A 夜視燈:6 顆 960 nm 紅外線燈 產品淨重:215 g 工作溫度:-10℃ ~ 40℃ 解析度:1920 × 1080 無線連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n/ax 2.4 GHz 視訊編碼:H.265...
  • Seite 21 支援系統:Android ™ 8 或 iOS 12.0 及以上版本 儲存功能:microSD 卡(支援 8 G – 256 G)/雲端儲存 R39245 CCAH25LP9350T2 RoHS 限用物質含有情況標示聲明書 智慧攝影機 MBC27...
  • Seite 22 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 注意事項 • 本產品適用的工作溫度為 -10℃ ~ 40℃,請勿在溫度過高或者過低的 環境中使用本產品。 • 本產品為精密電子產品,請勿在過度潮濕或可能會導致本產品進水的 環境下使用本產品,以免影響正常使用。 • 為更好地使用本產品,應避免鏡頭正面及側面靠近玻璃、白牆等反光 物體,以免造成畫面近處亮、遠處暗或者發白的現象。 • 選擇使用 Wi-Fi 連接時, 請確保本產品安裝於 Wi-Fi 訊號覆蓋的範圍內, 並盡可能放置於 Wi-Fi 訊號更佳的位置。儘量安裝在遠離微波爐等可能 對訊號產生影響的位置。 • 夜視功能開啟或關閉時,攝影機會切換紅外截止濾光片,可能會發出 輕微的「哢」聲,屬於正常現象。 • 如果電源線出現損壞,為了避免危險,請聯絡小米售後服務進行更換。 • 供電時,請使用包裝中隨附的供電線。使用適配器供電時,僅使用符 合安全標準的合格適配器(輸出為 5 V 1 A)。供電應在室內通風良 好的環境中進行。 • 適配器需自備。 •...
  • Seite 23 產品介紹 包裝清單 Xiaomi 智能攝影機 C201 定位貼紙 電源連接線 ×2 ×2 螺絲包和底座(螺絲和膨脹管 ×2) 圖形指南 說明書 提示: 說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的 更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Seite 24 指示燈 鏡頭 咪高峰 放音區 microSD 卡槽 (鏡頭向上時 可見) 重設鍵 電源接口 前視圖 後視圖 提示: 此攝像頭具備物理遮擋功能,可對私隱進行更好的保護! 產品的銘牌資訊位於產品底部和側面。 使用 • 安裝 microSD 卡 確保攝影機處於斷電狀態,撥動鏡頭使其向上,露出 microSD 卡槽。將 microSD 卡帶有觸點的一面朝下插入卡槽。 注意: 安裝或取出 microSD 卡時,需先切斷攝影機電源後再操作。請使用正規廠商生 產的 microSD 卡(容量為 8 GB ~ 256 GB,僅支援 FAT32 格式,microSD 卡可 能需要進入米家應用程式中的攝影機外掛程式頁面,在「設定...
  • Seite 25 式化成 FAT32 格式後方可使用),建議 microSD 卡讀寫速度不低於 U1/Class10 級。 • 開機 將電源連接線插入攝影機背部的電源接口,攝影機自動開機。 microSD 指示燈橙色常亮,並聽到語音提示,表示開機成功。 提示:開機後,請勿轉動攝影機的頭部強制其旋轉。如果鏡頭定位不準確,可透 過米家應用程式進行校準。 ( 請使用兼容、 合格和額定輸出為 5 V = 1 A 的適配器, 為產品供電。) 指示燈狀態 橙燈常亮:等待連接 / 重設成功 橙燈閃爍:正在連接網絡 藍燈閃爍:正在連接伺服器 /OTA 升級中 藍燈常亮:連接成功 / 狀態正常...
  • Seite 26 掃描 QR Code,下載並安裝米家 App,已安裝米家 App 的用 戶將直接進入裝置連接頁面。或在 Google Play 商店及 Apple App Store 搜尋「米家」,下載並安裝米家 App。 打開米家 App 首頁,在頁面右上角點擊「+」,根據 App 提 示方式新增裝置。 提示:由於米家 App 的升級與更新,實際操作可能與本產品描述略有差異,請 按照目前最新米家 App 版本指引進行操作。 連接時需保證網絡暢通,且攝影機正常開啟,指示燈橙色常亮;連接成功後,指 示燈藍色常亮。 • 重設: 若更換攝影機連接的網絡或米家應用程式帳號,需按重設鍵 7 秒左右,聽到語音 提示則重設成功。 提示:重設攝影機,不會刪除 microSD 卡中的內容。 安裝 可以將 Xiaomi 智能攝影機 C201 擺放在寫字台、餐桌、茶几等平面,也可以固 定安裝在牆體上。...
  • Seite 27 掛牆安裝: 1. 將定位貼紙黏貼於牆面合適的位置,根據定位貼紙上的孔位在牆面打孔。鑽孔 直徑約為:6 mm,孔深約為:30 mm。 2. 將兩個塑膠塑料壁塞釘入打好的孔中。 3. 將基座標有箭頭的一面向上, 基座的孔對準牆面的孔放置, 將螺釘穿過基座孔, 用十字螺絲刀擰入牆上的塑料壁塞中。...
  • Seite 28 4. 將攝影機底部的凹槽對準基座上凸起的部分安裝扣合後,順時針旋轉直至鎖定 到位。 掛牆安裝注意事項: 安裝牆面需要至少能夠承受攝影機總重量的 3 倍以上。 警告: 為防止傷害,必須按安裝說明將裝置牢固定在天花板或牆壁上。 WEEE 資訊 所有標有此符號的產品均屬於廢電器電子產品(2012/19/EU 指令中所 指的 WEEE),不得與未分類的家居廢物一同處理。您應改為將該等 廢棄裝置交至政府或當局部門所指定的廢電器電子產品收集站以供回 收,從而保護人類健康和環境。正確的處置及回收方式有助防止此類 廢棄裝置對環境及人類健康造成潛在的負面影響。如欲進一步了解此 等收集站的位置及相關條款及細則,請與安裝人員或當局部門聯絡。 在正常使用條件下, 本設備的天線與消費者的身體之間應保持至少 20cm 的距離。...
  • Seite 29 注意:本產品可能散發有害光輻射。請勿盯著工作燈看。 這可能對眼睛有害。 提示:本產品不具備防水功能,僅限於室內使用。請勿在極度 潮濕的環境或可能導致進水的地方使用。 NCC 警語: 「取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。」 為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取,本器材使用者應先修改預設密碼,並定期 更新密碼。 基本規格 產品名稱:智能攝影機 產品型號:MBC27 產品尺寸:78 × 76 × 115 mm 額定輸入:5 V = 1 A 夜視燈:6 顆 960 nm 紅外線燈 產品淨重:215 g 工作溫度:-10℃ ~ 40℃ 解像度:1920 × 1080 無線連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n/ax 2.4 GHz 視訊編碼:H.265...
  • Seite 30 Wi-Fi 運作頻率:2400 – 2483.5 MHz Wi-Fi 最大輸出功率:20 dBm 藍牙運作頻率:2400 – 2483.5 MHz 藍牙最大輸出功率:20 dBm 支援系統:Android ™ 8 或 iOS 12.0 及以上版本 儲存功能:microSD 卡(支援 8 G – 256 G)/雲端儲存...
  • Seite 31: Меры Предосторожности

    Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Меры предосторожности • Диапазон рабочих температур для этой камеры составляет от -10 °C до 40 °C. Не используйте эту камеру в средах с температурой выше или ниже указанного рабочего диапазона. •...
  • Seite 32: Описание Изделия

    Описание изделия Комплект поставки ×2 ×2 Умная камера Xiaomi Наклейка с монтажным Винты и основание Smart Camera C201 шаблоном (включает 2 винта и 2 дюбеля) Кабель для Руководство Руководство по Гарантийное зарядки пользователя изображениям уведомление Примечание: Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в...
  • Seite 33: Как Использовать

    Индикатор Объектив Микрофон Динамик Слот карты памяти microSD (виден, когда Кнопка объектив направлен сброса Разъем вверх) питания Вид спереди Вид сзади Примечания: Камера поддерживает функцию физической блокировки объектива для повышения защиты конфиденциальности. Информация на паспортной табличке продукта находится на нижней и боковой...
  • Seite 34 карты памяти microSD перед использованием, возможно, потребуется отформатировать в формат FAT32, для чего необходимо открыть плагин камеры в приложении Xiaomi Home и перейти в раздел «Настройки > Управление хранилищем»). Рекомендуется использовать карту памяти microSD со скоростью чтения/записи не менее U1/Class 10.
  • Seite 35 Примечание: когда камера работает, не поворачивайте ее объектив и не вращайте ее силой. Если положение объектива неточное, откалибруйте его в приложении Xiaomi Home. (Для питания изделия используйте совместимый и соответствующий требованиям адаптер питания с выходными характеристиками 5 В = 1 А.) Состояние...
  • Seite 36: Установка

    станет синим. • Сброс Нажмите кнопку сброса и удерживайте ее приблизительно 7 секунд при необходимости подключиться к другой сети или поменять Xiaomi-аккаунт, к которому привязана камера. После завершения сброса послышится голосовое уведомление. Примечание: сброс настроек камеры не приведёт к удалению данных с...
  • Seite 37 1. Прикрепите наклейку с монтажным шаблоном в требуемом месте на стене. Просверлите в стене отверстия диаметром около 6 мм и глубиной около 30 мм, так чтобы они совпадали с отверстиями на наклейке с монтажным шаблоном. 2. Вставьте пластиковые дюбели в просверленные отверстия. 3.
  • Seite 38 4. Совместите пазы в нижней части камеры с выступающей частью на основании, а затем поверните камеру по часовой стрелке, пока она не зафиксируется на месте. Меры предосторожности: Стена должна выдерживать вес, по меньшей мере в три раза превышающий общий вес камеры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
  • Seite 39 Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования умной камеры Xiaomi Smart Camera C201 (наименование и модель изделия) MBC27 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по...
  • Seite 40 При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см. ВНИМАНИЕ: данное изделие может быть источником опасного оптического излучения. Не смотрите на работающую лампу. Может быть вредным для глаз. • Температура хранения: от 0 °C до 45 °C. •...
  • Seite 41: Технические Характеристики

    ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» Сделано в Китае Технические характеристики Название: Умная камера Модель: MBC27 Размеры изделия: 78 × 76 × 115 мм Номинальный вход: 5 В...
  • Seite 42 Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tindakan Pencegahan • Rentang suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10°C dan 40°C. Jangan gunakan kamera ini di lingkungan dengan suhu di atas atau di bawah rentang pengoperasian yang ditentukan.
  • Seite 43: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk Isi Kemasan ×2 ×2 Xiaomi Kamera Stiker Templat Braket Sekrup dan dasar (termasuk sekrup × 2, Pintar C201 angkur dinding × 2) Kabel Pengisian Daya Panduan Gambar Panduan Pengguna Pemberitahuan garansi Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi.
  • Seite 44 Indikator Lensa Mikrofon Pengeras Suara Slot Kartu microSD (terlihat saat lensa menghadap Tombol Reset ke atas) Port Daya Tampilan Depan Tampilan Belakang Catatan: Kamera mendukung fitur pemblokiran lensa fisik untuk meningkatkan perlindungan privasi. Informasi papan nama produk berada di bawah dan sisi produk. Cara Penggunaan •...
  • Seite 45 256 GB dan hanya berformat FAT32, kartu microSD mungkin perlu diformat menjadi format FAT32 sebelum digunakan, melalui Pengaturan > Kelola Penyimpanan di halaman plug-in kamera dalam aplikasi Xiaomi Home). Disarankan agar kartu microSD harus memiliki kecepatan baca/tulis tidak kurang dari U1/Kelas 10. • Menghidupkan Colokkan kabel adaptor daya ke port daya pada kamera, dan kamera akan menyala secara otomatis.
  • Seite 46 Catatan: Ketika kamera sedang bekerja, jangan memutar lensa atau memutarnya paksa. Jika pemosisian lensa tidak akurat, harap kalibrasi lensa di aplikasi Xiaomi Home. (Harap gunakan adaptor yang kompatibel dan memenuhi syarat, dengan output 5 V = 1 A untuk menyalakan produk.)
  • Seite 47 • Reset Tekan dan tahan tombol reset selama sekitar 7 detik jika ingin mengubah jaringan atau Akun Xiaomi yang terhubung ke kamera. Notifikasi suara akan terdengar setelah proses reset selesai. Catatan: Mereset kamera tidak akan menghapus data apa pun dari kartu microSD.
  • Seite 48 1. Tempelkan stiker templat braket di posisi yang tepat pada dinding. Bor lubang di dinding yang sejajar dengan lubang stiker, dengan diameter sekitar 6 mm dan kedalaman sekitar 30 mm. 2. Masukkan angkur dinding plastik ke dalam lubang bor. 3. Tempatkan sisi dasar dengan tanda panah menghadap ke depan, lalu sejajarkan lubang.
  • Seite 49 4. Sejajarkan alur di bagian bawah kamera dengan bagian yang menonjol di dasar, lalu putar searah jarum jam hingga terkunci pada tempatnya. Tindakan Pencegahan: Dinding harus dapat mendukung setidaknya tiga kali berat total kamera. PERINGATAN: Kamera harus dipasang dengan kencang ke plafon atau dinding sesuai dengan petunjuk pemasangan agar tidak menimbulkan cidera.
  • Seite 50 Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio Xiaomi Kamera Pintar C201 (nama produk) MBC27 (model) sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration...
  • Seite 51 Dalam kondisi penggunaan normal, peralatan ini harus diberikan jarak setidaknya 20 cm antara antena dan tubuh pengguna. PERHATIAN: Kemungkinan radiasi optik berbahaya dipancarkan dari produk ini. Jangan menatap ke lampu pengoperasian. Dapat berbahaya bagi mata. MKG # IMKG.255.07.2025 Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC27 Dimensi Item: 78 ×...
  • Seite 52 Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Precauciones • El rango de temperatura de funcionamiento de esta cámara es de -10 °C a 40 °C. No utilice esta cámara en entornos con temperaturas superiores o inferiores al rango de funcionamiento especificado.
  • Seite 53: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Contenido del paquete ×2 ×2 Xiaomi Smart Camera C201 Pegatina de la plantilla Tornillos y base de montaje (incluye tornillo × 2, taco × 2) Cable de carga Guía de imágenes Manual de usuario Aviso de garantía...
  • Seite 54: Modo De Uso

    Indicador Objetivo Micrófono Altavoz Ranura para tarjeta microSD Botón de (visible cuando restablec- el objetivo imiento está orientado Puerto de hacia arriba) alimentación Vista frontal Vista trasera Notas: La cámara admite la función de bloqueo físico del objetivo para mejorar la protección de la privacidad.
  • Seite 55 FAT32, y es posible que la tarjeta microSD necesite ser formateada al formato FAT32 antes de su uso a través de Ajustes > Administrar almacenamiento en la página de plugin de la cámara en la aplicación Xiaomi Home). Se recomienda que la tarjeta microSD tenga una velocidad de lectura/ escritura no inferior a U1/Clase 10.
  • Seite 56 Nota: Cuando la cámara esté en funcionamiento, no gire su objetivo ni la fuerce para que gire. Si el posicionamiento del objetivo es inexacto, por favor, calíbrelo en la aplicación Xiaomi Home (Utilice un adaptador compatible y calificado con una salida de 5 V=1 A para suministrar energía al producto.).
  • Seite 57 • Restablecimiento Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante unos 7 segundos si cambia la red o la Cuenta Xiaomi conectada a la cámara. Se oirá una notificación de voz una vez que se complete el restablecimiento. Nota: Restablecer la cámara no borrará ninguna información almacenada en la tarjeta microSD.
  • Seite 58 2. Inserte los tacos de plástico en los orificios taladrados. 3. Coloque el lado de la base con las flechas hacia adelante, y luego alinee los agujeros. Inserte los tornillos y luego apriételos en los tacos de pared con un destornillador de cabeza Phillips.
  • Seite 59 4. Alinee las ranuras de la parte inferior de la cámara con la parte levantada de la base, y luego gire la cámara en el sentido de las agujas del reloj hasta que se fije en su lugar. Precaución: La pared debe ser capaz de soportar al menos tres veces el peso total de la cámara.
  • Seite 60: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Xiaomi Smart Camera C201 (nombre del producto) MBC27 (modelo) cumple con la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 61 En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de al menos 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. PRECAUCIÓN: Este producto emite radiaciones ópticas posiblemente peligrosas. No mire fijamente a la bombilla en funcionamiento.
  • Seite 62 กรุุ ณ าอ่่ า นคู่่ ่ มื ื อ่ ฉบัั บั น้ � ใ ห้้ ล ะเอ่้ ย ดก่ อ่ นใช้้ ง าน และคู่วรุเก็ บั ไว้ ใ ช้้ อ่ ้ า งอ่ิ ง ในอ่นาคู่ต ข้้ อ ควรระวั ง • ช่่ ว งของอุ ณ หภูู มิ ิ ที่ ่ � เ หมิาะกัั บ กัารที่ำ า งานสำำ า หรั บ กัล้้ อ งน่ � จ ะอยูู่ ่ ที่ ่ � -10°C ถึึ ง 40°C ห้ า มิใช่้ กั ล้้ อ งน่ � ใ นสำภูาพ แวดล้้...
  • Seite 63: คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านกล้้ อ งอั จ ฉริ ย ะ Xiaomi C201

    สำกัรู แ ล้ะฐาน (ป็ระกัอบด้ ว ยู่ สำกัรู × 2, กัล้้ อ งอั จ ฉริ ยู่ ะ Xiaomi C201 สำต่ำิ กั เกัอร์ เ ที่มิเพล้ต่ำสำำ า หรั บ กัารต่ำิ ด ต่ำั � ง ป็ล้ั � กั ต่ำิ ด ผนั ง × 2) สำายู่ช่าร์...
  • Seite 64 ต่ำ้ อ งได้ ร ั บ กัารฟอร์ แ มิต่ำให้ เ ป็็ น รู ป็ แบบ FAT32 กั่ อ นที่่ � จ ะใช่้ ง านผ่ า น กัารต่ำั � ง ค่ า > จั ด กัารพื � น ที่่ � จ ั ด เกั็ บ ข้ อ มิู ล้ ในหน้ า ป็ล้ั � กั อิ น ของกัล้้ อ งในแอป็ Xiaomi Home) แนะนำ า ว่ า กัาร์ ด microSD จะต่ำ้ อ งมิ่ ค วามิเร็ ว ในกัารอ่ า น/กัารเข่ ยู่ นไมิ่ ต่ำ ำ � า...
  • Seite 65 การเช้่ � อ มต่ อ กั บ แอป Xiaomi Home ผล้ิ ต่ำ ภูั ณ ฑ์์ น ่ � ที่ ำ า งานร่ ว มิกัั บ แอป็ Xiaomi Home คุ ณ สำามิารถึใช่้ แ อป็ Xiaomi Home ในกัารควบคุ มิ อุ ป็ กัรณ์ ข องคุ ณ...
  • Seite 66 ดาวน์ โ หล้ดแล้ะต่ำิ ด ต่ำั � ง แอป็ เป็ิ ด แอป็ Xiaomi Home แล้้ ว แต่ำะ “+” ที่่ � ด ้ า นขวาบน จากันั � น ให้ ป็ ฏิิ บ ั ต่ำ ิ ต่ำ ามิพร้ อ มิที่์ เ พื � อ...
  • Seite 67 3. วางด้ า นข้ า งของฐานโดยู่ให้ ล้ ู กั ศรหั น ออกัไป็ด้ า นหน้ า จากันั � น จึ ง ป็รั บ รู ใ ห้ เ หมิาะสำมิ ใสำ่ สำ กัรู แ ล้้ ว ขั น ให้ แ น่ น เข้ า กัั บ ป็ล้ั...
  • Seite 68 ข้้ อ คู่วรระวั ง : ผนั ง จะต่ำ้ อ งสำามิารถึรองรั บ นำ � า หนั กั ได้ อ ยู่่ า งน้ อ ยู่สำามิเที่่ า ของนำ � า หนั กั ของกัล้้ อ ง คู่ำ า เตื อ น: กัล้้ อ งจะต่ำ้ อ งได้ ร ั บ กัารต่ำิ ด ต่ำั � ง บนเพดานหรื อ ผนั ง อยู่่ า งแน่ น หนาต่ำามิคำ า แนะนำ า กัารต่ำิ ด ต่ำั � ง เพื � อ ป็้ อ งกัั น กัารบาดเจ็ บ ที่่ � อ าจจะเกัิ ด ขึ � น ข้้...
  • Seite 69 Xiaomi Communications Co., Ltd. ขอยู่ื น ยู่ั น ว่ า อุ ป็ กัรณ์ ว ิ ที่ ยูุ่ ป็ ระเภูที่ กัล้้ อ งอั จ ฉริ ยู่ ะ Xiaomi C201 (ช่ื � อ ผล้ิ ต่ำ ภูั ณ ฑ์์ ) MBC27 (รุ ่ น ) เป็็ น ไป็ต่ำามิคำ า สำั � ง ที่่ � 2014/53/EU ป็ระกัาศฉบั บ เต่ำ็ มิ ของคำ า...
  • Seite 71 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 주의사항 • 본 카메라의 작동 온도 범위는 -10°C에서 40°C 사이입니다. 온도가 지정된 범위보다 높거나 낮은 환경에서는 카메라를 사용하지 마십시오. • 본 카메라는 정밀한 전자 제품입니다. 정상적인 사용을 위해 극도로 습한 환 경이나...
  • Seite 72: Xiaomi 스마트 카메라 C201 사용 설명서

    제품 소개 구성품 ×2 ×2 Xiaomi 스마트 장착 템플릿 스티커 나사 및 스탠드 (나사 × 2, 카메라 C201 벽면 플러그 × 2 포함) 충전 케이블 이미지 가이드 사용 설명서 보증 안내 안내: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다.
  • Seite 73 표시등 렌즈 마이크 스피커 마이크로 SD 카드 슬 롯 (렌즈가 위를 향할 때 보임) 리셋 버튼 전원 포트 앞면 뒷면 안내: 카메라가 물리적 렌즈 차단 기능을 지원하여 개인 정보 보호를 강화합니다. 제품 명판 정보는 제품 하단과 측면에 있습니다. 사용 방법 •...
  • Seite 74 갖춘 브랜드사의 microSD 카드를 사용하십시오. (카메라는 최대 용량이 256 GB인 microSD 카드와 FAT32 형식만 지원하며, microSD 카드를 사용 하기 전에 Xiaomi Home 앱의 카메라 플러그인 페이지에 있는 “설정 > 저장 공간 관리”를 통해 FAT32 형식으로 포맷해야 사용할 수 있습니다.) 읽기/쓰기...
  • Seite 75 파란색 유지: 연결 성공/정상적으로 작동 중 Xiaomi Home 앱 연결 이 제품은 Xiaomi Home 앱과 연동됩니다. Xiaomi Home 앱을 통해 기기를 제어하고 다른 스마트 홈 기기와 상호작용 합니다. QR코드를 스캔하여 앱을 다운로드 및 설치합니다. 앱이 이 미 설치되었으면 연결 설정 페이지로 이동됩니다. 또는 앱...
  • Seite 76 안내: Xiaomi Home 앱 버전이 업데이트되어, 실제 사용법과 다를 수 있습니다. 현 재 앱 버전의 안내에 따라 사용해 주십시오. 연결할 때 네트워크 연결이 안정적인지, 카메라가 켜져 있는지, 표시등이 주황 색으로 유지되는지 확인하세요. 연결되면 표시등이 파란색으로 바뀝니다. • 초기화 카메라에 연결된 Xiaomi 계정이나 네트워크를 변경할 경우 초기화 버튼을 7초...
  • Seite 77 3. 화살표가 앞을 향하도록 베이스 측면을 놓고 구멍을 맞춥니다. 나사를 삽입한 후 필립스헤드 스크루드라이버로 벽면 플러그에 조입니다. 4. 카메라 하단의 홈을 베이스의 돌출된 부분과 맞춘 다음, 카메라가 제자리에 고정될 때까지 시계 방향으로 돌립니다.
  • Seite 78 주의사항: 벽은 최소 카메라 총 중량의 3배를 지탱할 수 있어야 합니다. 경고: 부상을 방지하려면 설치 지침에 따라 카메라를 천장 또는 벽에 단단히 고 정해야 합니다. WEEE 정보 이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에 포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)되므로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여...
  • Seite 79 EU 적합성 선언 이로써, Xiaomi Communications Co., Ltd.는 무선 장비형 Xiaomi 스마트 카메라 C201(제품명) MBC27 (모델)이 지침 2014/53/ EU를 준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 https://www.mi.com/global/support/terms/declaration에서 확 인할 수 있습니다. 자세한 전자 설명서는 https://www.mi.com/global/support/ user-guide에서 확인하십시오. 일반적인 사용 상황에서 본 장비는 안테나와 사용자의 신체 사이에 최소 20 cm 의...
  • Seite 80 붙임 1 CCTV · 설치 운영 시 유의사항 1. CCTV 설치 운영 시 유의사항 (준수해야 할 사항) ① 범죄예방 시설안전 화재예방 목적 목욕실 등 사생활 침해 장소 설치 금지 ② 알아보기 쉬운 장소에 안내판 부착 설치목적 등 법정사항 기재 ③ 녹음 및 임의조작 금지 설치목적...
  • Seite 81 Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Precauciones • El rango de temperatura operativa de esta cámara es de -10 °C a 40 °C. No use esta cámara en ambientes con temperaturas por encima o por debajo del rango operativo especificado.
  • Seite 82 Descripción del producto Contenido del paquete ×2 ×2 Cámara Inteligente Etiqueta de la Tornillos y base (incluyendo Xiaomi C201 plantilla de montaje tornillo × 2, tarugo de pared × 2) Cable de carga Guía de Manual del usuario Notificación de imágenes...
  • Seite 83 Indicador Lente Micrófono Parlante Ranura para tarjeta microSD (visible cuando el lente esté Botón de colocado hacia reinicio Puerto de arriba) alimentación Vista frontal Vista trasera Notas: La cámara es compatible con la función de bloqueo físico del lente para mejorar la protección de privacidad.
  • Seite 84 FAT32 antes de usar dirigiéndose a Configuraciones > Administrar el almacenamiento en la página del plugin de la cámara en la aplicación Xiaomi Home). Se recomienda que la tarjeta microSD tenga una velocidad de lectura/escritura de no menos de U1/ Class 10.
  • Seite 85 Nota: Durante el funcionamiento de la cámara, no gire el lente ni lo fuerce para hacerlo girar. Si el posicionamiento del lente no es preciso, recalíbrelo en la aplicación Xiaomi Home. (Use un adaptador compatible y calificado con una salida de 5 V=1 A para alimentar el producto.) Estado del indicador Naranja estable: Esperando conexión/Reinicio exitoso...
  • Seite 86 Notas: La versión de la aplicación podría haberse actualizado, siga las instrucciones en función de la versión actual de la aplicación. Al conectarse, asegúrese de que la conexión a red sea estable, que la cámara esté encendida, y que el indicador se mantenga en naranja. Una vez conectado, el indicador cambiará...
  • Seite 87 2. Coloque los tarugos de pared de plástico en los orificios taladrados. 3. Coloque el lado de la base con las flechas hacia delante y, a continuación, alinee los orificios. Inserte los tornillos y ajústelos en los tarugos de pared con un destornillador Phillips.
  • Seite 88 Precaución: La pared debe poder soportar al menos tres veces el peso total de la cámara. ADVERTENCIA: Se debe fijar correctamente la cámara a la pared o el techo según las instrucciones de instalación para evitar posibles lesiones. Información sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que...
  • Seite 89 Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio Cámara Inteligente Xiaomi C201 (nombre del producto) MBC27 (modelo) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:...
  • Seite 90 . ً ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبًال‬ ‫التدابير الوقائية‬ ‫نطاق درجة حرارة التشغيل لهذه الكاميرا هو -01 إلى 04 درجة مئوية. ال تستخدم هذه‬ .‫الكاميرا يف بيئات ذات درجات حرارة أعلى أو أقل من نطاق التشغيل المحدد‬ ‫هذه...
  • Seite 91: Xiaomi ‫ الذكية من‬C201 ‫• دليل مستخدم كاميرا

    ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫محتويات العلبة‬ ×2 ×2 ‫البراغي والقاعدة (بما يف ذلك‬ ‫ملصق قالب التركيب‬ Xiaomi ‫ الذكية من‬C201 ‫كاميرا‬ )2 × ‫براغي × 2 ومقبس حائط‬ ‫كابل الشحن‬ ‫دليل الصور‬ ‫دليل المستخدم‬ ‫إشعار الضمان‬ :‫مالحظة‬ .‫الرسوم التوضيحية للمنتج والملحقات وواجهة المستخدم يف دليل المستخدم يتم توفيرها كمرجع فقط‬...
  • Seite 92 ‫المؤشر‬ ‫العدسة‬ ‫الميكروفون‬ ‫مكبر الصوت‬ ‫فتحة بطاقة‬ microSD ‫(مرئية عندما‬ ‫تكون العدسة‬ ‫موجهة نحو‬ )‫األعلى‬ ‫زر إعادة الضبط‬ ‫منفذ الطاقة‬ ‫العرض األمامي‬ ‫العرض الخلفي‬ :‫مالحظات‬ .‫تدعم الكاميرا ميزة الحجب الفعلي للعدسة لتعزيز حماية الخصوصية‬ .‫معلومات لوحة االسم الخاصة بالمنتج موجودة الجهة السفلية والجانبية للمنتج‬ ‫ما...
  • Seite 93 ‫ قبل االستخدام من خالل اإلعدادات > إدارة التخزين يف صفحة‬FAT32 ‫ إلى تنسيق‬microSD ‫تهيئة بطاقة‬ /‫ بسرعة قراءة‬microSD ‫). يوصى بأن تحظى بطاقة‬Xiaomi Home ‫المكون اإلضايف للكاميرا على تطبيق‬ .U1/Class 10 ‫كتابة ال تقل عن‬ ‫التشغيل‬ . ً ‫قم بتوصيل كابل محول الطاقة يف منفذ الطاقة على الكاميرا، وسيتم تشغيل الكاميرا تلقائيا‬...
  • Seite 94 .‫ للتحكم يف جهازك، وللتفاعل مع أجهزة المنزل الذكية األخرى‬Xiaomi Home ‫استخدم تطبيق‬ ‫ ضوئي ً ا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة إعداد‬QR ‫امسح كود‬ ‫" يف‬Xiaomi Home" ‫االتصال يف حال كان التطبيق مثبت ً ا بالفعل. أو ابحث عن‬ .‫متجر التطبيقات لتنزيله وتثبيته‬...
  • Seite 95 ‫التثبيت‬ .‫يمكنك وضع الكاميرا على سطح أفقي، مثل مكتب أو طاولة طعام أو طاولة قهوة، أو تثبيتها على الحائط‬ :‫تثبيت الكاميرا على حائط‬ ‫قم بلصق ملصق قالب التركيب يف وضعية صحيحة على الجدار. قم بحفر ثقوب يف الجدار تكون موازية‬ .‫للثقوب...
  • Seite 96 ‫قم بمحاذاة األخاديد الموجودة أسفل الكاميرا مع الجزء المرتفع على القاعدة، ثم قم بتدوير الكاميرا‬ .‫باتجاه عقارب الساعة حتى تستقر يف مكانها‬ :‫التدبير الوقائي‬ .‫ينبغي أن يكون الجدار قادر ً ا على حمل ما ال يقل عن ثالثة أضعاف وزن الكاميرا اإلجمالي‬ :‫تحذير‬...
  • Seite 97 ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي‬ ‫ أن نوع جهاز‬Xiaomi Communications Co., Ltd. ‫بموجب هذا، تعلن شركة‬ ‫ (الطراز) يتوافق مع‬MBC27 )‫ (اسم المنتج‬Xiaomi ‫ الذكية من‬C201 ‫الراديو كاميرا‬ ‫. النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان‬EU/2014/53 ‫توجيه‬ :‫اإلنترنت التالي‬...
  • Seite 98 Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions • La plage de température de fonctionnement de la caméra est de -10 °C à 40 °C. N'utilisez pas cette caméra dans des environnements où la température est supérieure ou inférieure à...
  • Seite 99: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu du paquet  ×2 ×2 Xiaomi Smart Camera C201 Autocollant du modèle Vis et socle (y compris 2  de montage vis et 2 prises murales) Câble de charge Guide de l’image Manuel d’utilisation Garantie Remarque : Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à...
  • Seite 100 Voyant Objectif Microphone Haut-parleur Créneau pour carte microSD (visible lorsque l’ o bjectif est orienté vers le Bouton de haut) réinitialisation Port d’ a limentation Vue de face Vue arrière Remarques : La caméra prend en charge la fonctionnalité de blocage physique de l’ o bjectif pour améliorer la protection de la vie privée.
  • Seite 101 FAT32 avant d’ ê tre utilisée via Paramètres > Gérer le stockage sur la page du module d’ e xtension de la caméra dans l’application Xiaomi Home). Il est recommandé que la carte microSD ait une vitesse de lecture / écriture minimale de U1/Class 10.
  • Seite 102 à tourner. Si le positionnement de l’ o bjectif n’ e st pas précis, veuillez l’ é talonner dans l’application Xiaomi Home. (Veuillez utiliser un adaptateur compatible et certifié (avec une sortie de 5 V=1 A) pour alimenter le produit.) État du voyant...
  • Seite 103 • Réinitialisation Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 7 secondes en cas de changement de réseau ou du Compte Xiaomi connecté à la caméra. Une notification vocale sera émise une fois la réinitialisation terminée. Remarque : La réinitialisation de la caméra ne supprimera pas les données se trouvant sur la carte microSD.
  • Seite 104 2. Insérez les prises murales en plastique dans les trous percés. 3. Placez le côté du socle avec les flèches tournées vers l'avant, puis alignez les trous. Insérez les vis, puis serrez-les dans les prises murales avec un tournevis cruciforme.
  • Seite 105 4. Alignez les rainures sur le bas de la caméra avec la partie surélevée sur le socle, puis tournez la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Précaution : Le mur doit pouvoir supporter au moins trois fois le poids total de la caméra.
  • Seite 106 Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type Xiaomi Smart Camera C201 (nom du produit) MBC27 (modèle) est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité...
  • Seite 107 ATTENTION : De possibles radiations optiques dangereuses sont émises par ce produit. Ne pas fixer du regard la lampe en fonctionnement. Peut s’avérer néfaste pour les yeux. Caractéristiques Nom : Cámara de videovigilancia Modèle : MBC27 Dimensions du produit : 78 × 76 × 115 mm Entrée nominale : 5 V = 1 A Lumière de vision nocturne : 960 nm de lumière infrarouge × 6 Poids net : 215 g...
  • Seite 108 Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Precauzioni • L'intervallo della temperatura di esercizio per questa videocamera è compreso tra -10 °C e 40 °C. Non utilizzare questa videocamera in ambienti con temperature superiori o inferiori all'intervallo di esercizio specificato. •...
  • Seite 109: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Contenuto della confezione ×2 ×2 Xiaomi Smart Camera C201 Adesivo della sagoma Viti e base (include vite × 2, di montaggio tassello da parete × 2) Cavo di ricarica Guida alle immagini Manuale utente Avviso sulla garanzia...
  • Seite 110: Come Utilizzare

    Indicatore Obiettivo Microfono Altoparlante Alloggiamento per scheda microSD (visibile quando l'obiettivo è Pulsante di rivolto verso ripristino Porta di l'alto) alimentazione Vista frontale Vista posteriore Note: La videocamera supporta la funzione di blocco dell'obiettivo fisico per migliorare la protezione della privacy. Le informazioni sulla targhetta del prodotto sono riportate sul fondo e sul lato del prodotto.
  • Seite 111 FAT32, e la scheda microSD può dover essere formattata in formato FAT32 prima dell'uso tramite Impostazioni > Gestisci archiviazione nella pagina del plug-in della videocamera sull'app Xiaomi Home). Si consiglia di utilizzare una scheda microSD con una velocità di lettura/scrittura non inferiore a U1/Classe 10.
  • Seite 112 Blu fisso: connessa correttamente/funzionante in modo corretto Connessione con l’app Xiaomi Home Questo prodotto funziona con l’app Xiaomi Home. Utilizzare l’app Xiaomi Home per controllare il dispositivo e per interagire con altri dispositivi smart home. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app.
  • Seite 113 • Ripristino Tenere premuto il pulsante di ripristino per circa 7 secondi se si cambia la rete o lo Xiaomi Account collegato alla videocamera. Una volta completato il ripristino, verrà emessa una notifica vocale. Nota: il ripristino della videocamera non eliminerà alcun dato sulla scheda microSD.
  • Seite 114 2. Installare i tasselli da parete in plastica nei fori praticati. 3. Posizionare il lato della base con le frecce rivolte in avanti, quindi allineare i fori. Inserire le viti e quindi serrarle nei tasselli da parete con un cacciavite a croce.
  • Seite 115 Precauzione: La parete deve essere in grado di supportare almeno tre volte il peso totale della videocamera. AVVERTENZA: Per evitare possibili lesioni, la videocamera deve essere fissata saldamente al soffitto o alla parete secondo le istruzioni di installazione.
  • Seite 116 Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Xiaomi Smart Camera C201 (nome del prodotto) MBC27 (modello) è conforme alla Direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Seite 117: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nome: Cámara de videovigilancia Modello: MBC27 Dimensioni articolo: 78 × 76 × 115 mm Ingresso nominale: 5 V = 1 A Lampada visione notturna: Peso netto: 215 g luce infrarossa da 960 nm × 6 Risoluzione: 1920 × 1080 Temperatura di esercizio: da -10 °C a 40 °C Codec video: H.265 Frequenza d’...
  • Seite 118: Vorsichtsmaßnahmen

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Vorsichtsmaßnahmen • Der Betriebstemperaturbereich für diese Kamera beträgt -10 °C bis 40 °C. Verwenden Sie diese Kamera nicht in Umgebungen mit Temperaturen, die höher oder niedriger als der angegebene Betriebsbereich sind.
  • Seite 119: Produktübersicht

    Produktübersicht Verpackungsinhalt ×2 ×2 Xiaomi Intelligente Montageschablonenaufkleber Schrauben und Sockel (einschließlich Schraube × 2, Kamera C201 Dübel × 2) Ladekabel Bild-Leitfaden Bedienungsanleitung Garantieerklärung Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und...
  • Seite 120: Verwendung

    Kontrollleuchte Objektiv Mikrofon Lautsprecher MicroSD-Kar- tensteckplatz (sichtbar, wenn das Objektiv nach Rücksetz-Taste oben zeigt) Stroman- schluss Vorderansicht Rückansicht Hinweise: Die Kamera unterstützt die physische Objektiv-Sperrfunktion, um die Privatsphäre zu schützen. Die Daten des Produkt-Typenschilds befinden sich auf der Unterseite und an der Seite des Produkts.
  • Seite 121 GB und dem FAT32-Format, und die microSD-Karte muss vor der Verwendung über Einstellungen > Speicher verwalten auf der Plug-in-Seite der Kamera in der Xiaomi Home-App möglicherweise auf das FAT32-Format formatiert werden). Es wird empfohlen, dass die microSD-Karte eine Lese-/Schreibgeschwindigkeit von mindestens U1/Klasse 10 haben sollte.
  • Seite 122: Verbinden Mit Der Xiaomi Home-App

    Hinweis: Wenn die Kamera in Betrieb ist, drehen Sie ihr Objektiv nicht und zwingen Sie es nicht, sich zu drehen. Wenn die Positionierung des Objektivs ungenau ist, kalibrieren Sie es bitte in der Xiaomi Home-App. (Bitte verwenden Sie zum Betrieb des Produkts einen kompatiblen und qualifizierten Adapter mit einer Ausgangsleistung von 5V = 1A.)
  • Seite 123: Zurücksetzen

    Sobald der Anschluss erfolgt ist, wechselt die Kontrollleuchte zu blau. • Zurücksetzen Halten Sie die Rückstelltaste etwa 7 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie das Netzwerk oder das an die Kamera angeschlossene Xiaomi-Konto ändern. Sobald die Rückstellung abgeschlossen ist, hören Sie eine Sprachbenachrichtigung.
  • Seite 124 2. Setzen Sie die Kunststoffdübel in die gebohrten Löcher ein. 3. Platzieren Sie die Seite des Sockels mit den Pfeilen nach vorn und richten Sie dann die Löcher aus. Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie dann mit einem Kreuzschlitzschraubendreher in die Dübel ein. 4.
  • Seite 125: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Vorsichtsmaßnahme: Die Wand muss mindestens das Dreifache des Gesamtgewichts der Kamera tragen können. WARNUNG: Die Kamera muss gemäß den Installationsanweisungen sicher an der Decke oder Wand befestigt werden, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
  • Seite 126: Eu-Konformitätserklärung

    Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs Xiaomi Intelligente Kamera C201 (Produktbezeichnung) MBC27 (Modell) mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:...
  • Seite 127: Spezifikationen

    Eine detaillierte elektronische Bedienungsanleitung finden Sie unter  https://www.mi.com/global/support/user-guide Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten. VORSICHT: Möglicherweise gefährliche optische Strahlung, die von diesem Produkt ausgeht. Nicht in die Betriebslampe blicken. Kann die Augen schädigen.
  • Seite 128 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう 保管してください。 注意事項 • 本カメラの動作温度範囲は -10°C から 40°C の間です。指定された範囲以上 または以下の温度環境下でカメラを使用しないでください。 • カメラは精密電子製品です。通常の使用を維持するために、カメラを極度に 湿気の多い環境や水の浸入の可能性がある場所で使用しないでください。 • カメラのパフォーマンスを向上させるために、ガラス窓や白い壁などの反射 面にレンズを向けたり、隣に置いたりしないでください。これにより、カメ ラに近い領域では画像が過度に明るく写り、 遠くの領域では画像が暗く写り、 白飛びすることがあります。 • Wi-Fi を使用する際は、必ず Wi-Fi 信号の強い場所に設置するようにしてく ださい。電子レンジなど、Wi-Fi 信号に影響を与える物体や場所の近くにカ メラを設置しないでください。 • カメラのナイトビジョンを有効または無効にすると、赤外線カットフィルタ ーが切り替わり、カチッという軽い音が鳴りますが、これは異常ではありま せん。 • 電源ケーブルが損傷した場合は、アフターサービスチームに連絡して交換し てください。 • 給電する際は、パッケージに同梱されている電源ケーブルを使用してくださ い。 AC アダプタで充電する場合は、 安全基準を満たす認定 AC アダプタ (出 力...
  • Seite 129 製品紹介 同梱物 ×2 ×2 Xiaomi スマートカメラ C201 ネジとスタンド(ネジ × 2、 取付テンプレート 壁プラグ × 2 を含む) ステッカー 充電ケーブル イメージガイド 取扱説明書 保証に関するお知らせ 注意: 説明書記載の製品、付属品、ユーザーインタフェースなどの画像はイメージで す。製品のアップデートにより、実際の製品とイメージが多少異なる場合があ ります。その場合実物に準じます。...
  • Seite 130 表示ランプ レンズ マイク スピーカー microSD カ ードスロッ ト ( レンズ を上に向け ることで挿 リセット 入できます ) ボタン 電源ポート 正面図 背面図 注意: カメラには物理レンズカバーが搭載されており、ユーザーのプライバシーを保護 します。製品の銘板情報は製品の底面と側面に記載されています。 使い方 • microSD カードの挿入方法 カメラがすでに電源から切断されていることを確認してください。microSD カ ードスロットが見えるまでレンズを上方向に調整して、microSD カードをスロ ットに挿入します。...
  • Seite 131 注意: microSD カードを抜き差しする際は、カメラを電源から切断してください。認 定ブランドの microSD カードを使用してください ( カメラは最大容量 256 GB の microSD カードと FAT32 形式のみをサポートしています。Xiaomi Home ア プリのカメラのプラグイン ページにある [ 設定 ] > [ ストレージの管理 ] で、 使用前に microSD カードを FAT32 形式にフォーマットする必要がある場合が あります )。読み取り / 書き込み速度が U1/ クラス 10 以上の microSD カード...
  • Seite 132 リで調整してください ( 製品に電力を供給するには、出力 5 V = 1 A で、互 換性のある認定アダプタを使用してください。) 表示ランプの状態 オレンジ色のまま : 接続待機中 / リセット成功 オレンジ色の点滅:ネットワークに接続中 青色の点滅:サーバーに接続中 /OTA アップデート中 青色のまま:接続に成功 / 正常に作動 Xiaomi Home アプリへの接続 この製品は Xiaomi Home アプリで動作します。 Xiaomi Home アプリを使用すると、デバイスを制御し、他のスマートホーム デバイスと連携できます。 QR コードをスキャンし、アプリをダウンロード及びインス トールします。既にアプリをインストールしているユーザ ーはデバイス接続ページに直接進みます。又は、アプリス トアで「Xiaomi Home」を検索し、アプリをダウンロード 及びインストールします。 Xiaomi Home アプリを開き、右上の [+] をタップして、表示 される指示に従ってデバイスを追加します。...
  • Seite 133 注意: アプリのバージョンがアップデートされている可能性があります。最新版のア プリで表示される指示に従ってください。 接続するときは、ネットワーク接続が安定していること、カメラの電源が入っ ていること、表示ランプがオレンジのままであることを確認してください。接 続されると、表示ランプが青色に変わります。 • リセット カメラに接続されているネットワークまたは Xiaomi アカウントを変更する場 合は、リセットボタンを約 7 秒間押し続けます。リセットが完了すると、音声 通知が聞こえます。 注意:カメラをリセットしても、 microSD カードからデータは削除されません。 設置方法 カメラは、机、ダイニングテーブル、コーヒーテーブルなどの水平面に置くこ とも、壁に取り付けることもできます。 カメラを壁に取り付ける: 1. 取付テンプレートステッカーを壁の適切な位置に貼り付けます。ステッカー の穴に合わせて壁に直径約 6mm、深さ約 30mm の穴を開けます。 2. プラスチック製の壁プラグをドリルで開けた穴に挿入します。...
  • Seite 134 3. 矢印を前に向けてスタンドの側面を設置し、穴の位置を合わせます。ネジを 挿入してから、プラスドライバーで壁プラグに締めます。 4. カメラの下部にある溝をスタンドの隆起した部分に合わせ、所定の位置に固 定されるまで時計回りに回します。...
  • Seite 135 注意事項: 壁は、カメラの総重量の 3 倍以上の重量を支えられるだけの耐荷重が必 要です。 警告: 怪我を防ぐためにも、設置手順に従ってカメラを天井または壁にしっかり と固定してください。 使用が終了した本製品の廃棄方法 本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の促進に 関する法律)の対象製品です。不要になった本製品は家庭ごみとして排出せ ず、各自治体等が行っている使用済小型電子機器等の回収方法に従って排出 してください インターネット接続に関する注意 本製品は電気通信事業者(移動通信会社、固定通信会社、インターネットプ ロバイダ等)の通信回線(公衆無線 LAN を含む)に直接接続することができ...
  • Seite 136 ません。本製品をインターネットに接続する場合は、必ずルータ等を経由し 接続してください。 通常の条件において本機器を使用するにあたり、アンテナとユーザーの身体の 間に最低 20cm の距離をおくものとします。 注意:この製品からは危険な光放射が放出される可能性があります。 動作ランプを見つめないでください。目に有害となる危険性があり ます。 電子マニュアルの詳細については、 https://www.mi.com/global/support/user-guide をご覧ください。 製品の仕様 製品名:スマートカメラ 型番:MBC27 製品寸法:78 × 76 × 115 mm 定格入力:5 V = 1 A ナイトビジョン:960 nm 赤外光 × 6 本体重量:215 g 動作温度: -10°C–40°C 解像度:1920 × 1080 Wi-Fi 動作周波数 : 2400–2483.5 MHz 動画コーデック:H.265 Wi-Fi 最大送信出力:20 dBm Bluetooth 動作周波数...
  • Seite 137: Środki Ostrożności

    Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Środki ostrożności • Zakres temperatury eksploatacji kamery wynosi od -10°C do 40°C. Nie używaj kamery w środowisku o temperaturze wyższej lub niższej niż wskazana. •...
  • Seite 138: Przegląd Produktu

    ×2 ×2 Inteligentna kamera Naklejany szablon Śruby i podstawa (w zestawie 2 montażowy śruby i 2 kołki ścienne) Xiaomi C201 Kabel do ładowania Objaśnienie obrazów Instrukcja obsługi Gwarancja Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje...
  • Seite 139: Jak Używać

    Wskaźnik Obiektyw Mikrofon Głośnik Gniazdo karty microSD (widoczne po skierowaniu Przycisk obiektywu w resetowania górę) Port zasilania Widok z przodu Widok z tyłu Uwagi: Kamera obsługuje funkcję fizycznej blokady obiektywu, dzięki czemu zapewnia większą prywatność. Tabliczka znamionowa znajduje się na boku i spodzie produktu. Jak używać...
  • Seite 140 256 GB i tylko w formacie FAT32; karta microSD może przed użyciem wymagać przekształcenia do formatu FAT32 za pośrednictwem opcji Ustawienia > Zarządzaj pamięcią na stronie wtyczki kamery w aplikacji Xiaomi Home). Najlepiej używać kart microSD o szybkości odczytu/zapisu nie mniejszej niż U1/klasa 10. • Włączanie Podłącz kabel zasilacza do portu zasilania w kamerze, a włączy się...
  • Seite 141 Uwaga: po włączeniu kamery nie obracaj nią ani nie próbuj przekręcać obiektywu na siłę. Jeśli pozycja obiektywu jest nieprawidłowa, można ją skalibrować w aplikacji Xiaomi Home. (Do zasilania produktu stosuj kompatybilny i odpowiedni zasilacz o parametrach wyjściowych 5 V=1 A.) Status wskaźnika...
  • Seite 142 • Reset Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetu przez około 7 sekund podczas zmiany sieci lub konta Xiaomi połączonego z kamerą. Po zakończeniu resetu rozlegnie się powiadomienie głosowe. Uwaga: zresetowanie kamery nie spowoduje usunięcia żadnych danych z karty microSD.
  • Seite 143 3. Ułóż boki podstawy w taki sposób, aby strzałki wskazywały w dół, a następnie wyrównaj otwory. Włóż śruby i wkręć je w kołki ścienne za pomocą śrubokrętu z łbem z gniazdkiem krzyżowym. 4. Wyrównaj rowki na spodzie kamery z uniesioną częścią podstawy, a następnie obracaj ją...
  • Seite 144 Środki ostrożności: Ściana musi być w stanie unieść co najmniej trzykrotny ciężar całkowity kamery. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec możliwym urazom, kamerę należy dobrze zamocować na suficie lub ścianie, zgodnie z instrukcją montażu. Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą...
  • Seite 145: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu Inteligentna kamera Xiaomi C201 (nazwa produktu) MBC27 (model) jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https://www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Seite 146 Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Precauções • A faixa de temperatura de operação desta câmera é de -10 °C a 40 °C. Não a utilize em ambientes com temperaturas mais altas ou mais baixas do que a faixa de operação especificada.
  • Seite 147: Visão Geral Do Produto

    ×2 ×2 Parafusos e base (incluindo parafuso Câmera Inteligente Adesivo de modelo × 2, e bucha de parede × 2) de montagem Xiaomi C201 Cabo de Guia de imagem Manual do usuário Aviso de garantia carregamento Observação: As ilustrações do produto, acessórios, e interface do usuário no manual são utilizadas somente para referência.
  • Seite 148 Indicador Lente Microfone Alto-falante Espaço de cartão microSD (visível quando Botão de as lentes redefinição estão viradas Porta de para cima) carregamento Vista dianteira Vista traseira Observações: A câmera é compatível com o recurso de bloqueio físico de lente para aumentar a proteção da privacidade.
  • Seite 149 FAT32 antes de seu uso em Configurações > Gerenciar armazenamento na página de plug-in da câmera no app Xiaomi Home). Recomendamos que o cartão microSD tenha velocidade de leitura e gravação igual ou superior a U1/classe 10.
  • Seite 150 Conexão com o app Xiaomi Home Este produto funciona com o app Xiaomi Home. Use o app Xiaomi Home para controlar seu dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes. Digitalize o código QR para baixar e instalar o app. Se o app já...
  • Seite 151: Instalação

    • Redefinir Pressione e segure o botão de redefinição por cerca de 7 segundos se estiver mudando a rede ou a conta Xiaomi conectada à câmera. Você ouvirá uma notificação sonora assim que a reinicialização for concluída. Observação: reiniciar a câmera não irá apagar nenhum dado no cartão microSD.
  • Seite 152 3. Posicione o lado da base com as flechas apontadas para frente, e alinhe os orifícios. Insira os parafusos e aperte-os nas buchas de parede com uma chave Phillips. 4. Alinhe as ranhuras na parte inferior da câmera com a parte saliente na base e, em seguida, gire a câmera no sentido horário até...
  • Seite 153 Precaução: A parede deve ser capaz de suportar pelo menos três vezes o peso total da câmera. AVISO: A câmera deve ser firmemente fixada ao teto ou parede segundo as instruções de instalação para evitar possíveis ferimentos. Informações sobre REEE Todos os produtos com esse símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE, conforme a diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados ao lixo doméstico não...
  • Seite 154: Declaração De Conformidade Da Ue

    Declaração de conformidade da UE Pelo presente, a Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo Câmera Inteligente Xiaomi C201 (nome do produto) MBC27 (modelo) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
  • Seite 155 Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Precauções • O intervalo de temperatura operacional para esta câmara é entre -10 °C e 40 °C. Não utilize esta câmara em ambientes com temperaturas superiores ou inferiores ao intervalo operacional especificado.
  • Seite 156 Visão geral do produto Conteúdos da embalagem ×2 ×2 Câmara inteligente Adesivo do modelo Parafusos e base (incluindo 2 Xiaomi C201 de montagem parafusos e 2 buchas) Cabo de Guia de imagens Manual do utilizador Aviso de Garantia carregamento Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual...
  • Seite 157: Como Utilizar

    Indicador Lente Microfone Altifalante Ranhura para cartão microSD (visível quando Botão de a lente está reiniciar virada para Porta de cima) alimentação Vista frontal Vista traseira Notas: A câmara suporta a funcionalidade de bloqueio de lente física para melhorar a proteção da privacidade.
  • Seite 158 FAT32, e o cartão microSD poderá ter de ser formatado para o formato FAT32 antes de ser utilizado através de Definições > Gerir armazenamento na página de plug-in da câmara na aplicação Xiaomi Home). Recomenda-se que o cartão microSD tenha uma velocidade de leitura/escrita não inferior a U1/Classe 10.
  • Seite 159 Azul intermitente: a ligar a um servidor/atualização do OTA em curso… Azul estático: ligado com sucesso/a funcionar normalmente Ligar à aplicação Xiaomi Home Este produto é compatível com a aplicação Xiaomi Home. Utilize a aplicação Xiaomi Home para controlar o dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes.
  • Seite 160 • Repor Pressione o botão de reiniciar durante cerca de 7 segundos para mudar a rede ou a Conta Xiaomi associada à câmara. Quando a reposição estiver concluída, ouvirá um aviso de voz. Nota: repor a câmara não elimina quaisquer dados no cartão microSD.
  • Seite 161 3. Coloque ao lado da base com setas viradas para cima e alinhe os buracos. Insira os parafusos e depois aperte-os nas buchas com uma chave de fendas com cabeça da Phillips. 4. Alinhe as ranhuras com a parte inferior da câmara com a parte levantada na base e depois vire-a em sentido do relógio até...
  • Seite 162 Precaução: A parede deve suportar pelo menos três vezes o peso total da câmara. AVISO: A câmara deve ficar bem fixa ao teto ou à parede, segundo as instruções de instalação, para evitar possíveis ferimentos. Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados.
  • Seite 163 Declaração de conformidade da UE Pelo presente, a Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo Câmara inteligente Xiaomi C201 (nome do produto) MBC27 (modelo) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade da UE está...
  • Seite 164 Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Önlemler • Bu kameranın çalışma sıcaklığı aralığı -10 °C ila 40 °C’ d ir. Kamerayı, sıcaklığı belirtilen sıcaklık aralığının üstünde veya altında olan ortamlarda kullanmayın. • Bu kamera, hassas bir elektronik üründür. Normal kullanımı sağlamak için kamerayı...
  • Seite 165: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Paket İçeriği ×2 ×2 Xiaomi Akıllı Kamera C201 Montaj Şablonu Etiketi Vidalar ve Taban (vida × 2, duvar fişi × 2 dahil) Şarj Kablosu Görüntü Kılavuzu Kullanım Kılavuzu Garanti Bildirimi Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı...
  • Seite 166: Nasıl Kullanılır

    Gösterge Lens Mikrofon Hoparlör MicroSD Kart Yuvası (lens yukarı yönde Sıfırlama olduğunda Düğmesi görülebilir) Güç Bağlantı Noktası Önden Görünüş Arkadan Görünüş Notlar: Kamera, gizlilik korumasını geliştirmek için fiziksel lens engelleme özelliğini destekler. Ürünün isim etiketi bilgileri ürünün altında ve yan tarafındadır. Nasıl Kullanılır •...
  • Seite 167 (kamera maksimum 256 GB kapasiteli ve yalnızca FAT32 formatında bir microSD kartı destekler ve microSD kartın kullanılmadan önce Xiaomi Home uygulamasında kameranın eklenti sayfasındaki Ayarlar > Depolamayı yönet aracılığıyla FAT32 formatına biçimlendirilmesi gerekebilir). microSD kartın okuma/yazma hızının en az U1/ Class 10 olması...
  • Seite 168 Not: Kamera çalışırken lensini çevirmeyin veya döndürmeye zorlamayın. Lensin konumu yanlışsa, lütfen Xiaomi Home uygulamasında kalibre edin. (Ürüne güç sağlamak için lütfen 5 V=1 A çıkışa sahip, uyumlu ve nitelikli bir adaptör kullanın.) Gösterge Durumu Sürekli turuncu: Bağlantı bekleniyor/Başarıyla sıfırlandı...
  • Seite 169 Bağlandıktan sonra gösterge maviye dönecektir. • Sıfırlama Kameraya bağlı ağı veya Xiaomi Hesabını değiştiriyorsanız sıfırlama düğmesine basın ve yaklaşık 7 saniye basılı tutun. Sıfırlama tamamlandığında sesli bir bildirim duyulacaktır. Not: Kameranın sıfırlanması, microSD karttaki hiçbir veriyi silmez.
  • Seite 170 3. Taban yanını oklar öne bakacak şekilde yerleştirin ve ardından delikleri hizalayın. Vidaları takın ve ardından yıldız uçlu bir tornavida ile dübellere sıkın. 4. Kameranın altındaki olukları taban üzerinde yükseltilmiş parça ile hizalayın ve ardından yerine oturana kadar kamerayı saat yönünde döndürün.
  • Seite 171 Önlem: Duvar, kameranın toplam ağırlığının en az üç katını destekleyebilmelidir. UYARI: Olası yaralanmaları önlemek için kamera, kurulum talimatlarına göre tavana veya duvara güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. WEEE Bilgileri Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış...
  • Seite 172: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi Xiaomi Akıllı Kamera C201 (ürün adı) MBC27 (model) ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen https://www.mi.com/global/support/user-guide adresine gidin...
  • Seite 173: Правила Безпеки

    Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Правила безпеки • Діапазон робочих температур для цієї камери становить від -10 °C до 40 °C. Не використовуйте цю камеру в середовищі з температурою вище або нижче зазначеного робочого діапазону. •...
  • Seite 174: Опис Продукту

    Опис продукту Комплект постачання: ×2 ×2 Розумна камера Xiaomi Наклейка для Гвинти та основа (включаючи Smart Camera C201 монтажного шаблону гвинти × 2, дюбелі × 2) Зарядний кабель Посібник з Посібник Повідомлення про використання користувача гарантію зображень Примітка: Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в...
  • Seite 175 Індикатор Об'єктив Мікрофон Динамік Слот для карти пам’яті microSD (видно, коли об'єктив Кнопка спрямований скидання Порт догори) живлення Вид спереду Вид ззаду Примітки: Камера підтримує функцію фізичного блокування об'єктива для посилення захисту конфіденційності. Інформація з паспортної таблички продукту розташована знизу та збоку продукту.
  • Seite 176 тільки у форматі FAT32, та перед використанням карту пам'яті microSD може знадобитися відформатувати у формат FAT32 за допомогою Налаштування > Керування пам'яттю на сторінці плагіна камери в додатку Xiaomi Home). Рекомендовано використовувати карту пам’яті microSD зі швидкістю зчитування/записування не менше U1 або класу 10.
  • Seite 177 Залишається синім: підключено успішно/працює нормально Підключення за допомогою програми Xiaomi Home Цей продукт працює з програмою Xiaomi Home. Використовуйте програму Xiaomi Home, щоб керувати своїм пристроєм і взаємодіяти з іншими пристроями розумного будинку. Скануйте QR-код, щоб завантажити й інсталювати програму. Ви перейдете на сторінку налаштування підключення, якщо...
  • Seite 178 підключення, індикатор зміниться на синій. • Скинути Натисніть і утримуйте кнопку скидання приблизно 7 секунд, якщо змінюєте мережу або Xiaomi акаунт, підключений до камери. Після завершення скидання пролунає голосове сповіщення. Примітка: скидання налаштувань камери не призведе до видалення даних на карті пам'яті microSD.
  • Seite 179 2. Вставте пластикові дюбелі в просвердлені отвори. 3. Покладіть сторону основи стрілками вперед, а потім вирівняйте отвори. Вставте гвинти, а потім затягніть їх у дюбелі за допомогою хрестоподібної викрутки Phillips.
  • Seite 180 4. Вирівняйте пази в нижній частині камери з піднятою частиною основи, а потім поверніть камеру за годинниковою стрілкою, поки вона не зафіксується на місці. Правила безпеки: Стіна повинна витримувати щонайменше трикратну загальну вагу камери. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб запобігти можливим травмам, камеру слід надійно закріпити на стелі...
  • Seite 181 місцевих органів влади. Декларація відповідності для ЄС Цим компанія Сяомі Коммунікейшінс Ко., Лтд. заявляє, що радіообладнання типу розумної камери Xiaomi Smart Camera C201 (назва продукту) MBC27 (модель) відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний за наступною інтернет-адресою: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration Детальний...
  • Seite 182 За нормальних умов використання між антеною цього обладнання та тілом користувача має зберігатися відстань не менше 20 см. УВАГА: можливо, небезпечне оптичне випромінювання від цього продукту. Не дивіться на працюючу лампочку. Може бути шкідливим для очей. Характеристики Назва: Розумна камера Модель: MBC27 Розміри...
  • Seite 183 Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Výstrahy • Rozsah provozních teplot pro tuto kameru je -10 °C až 40 °C. Nepoužívejte kameru v prostředí s teplotami vyššími nebo nižšími, než je uvedený provozní rozsah.
  • Seite 184 Přehled o výrobku Obsah balení ×2 ×2 Chytrá kamera Xiaomi C201 Nálepka montážní Šrouby a základna šablony (včetně šroubu × 2, nástěnné zástrčky × 2) Nabíjecí kabel Průvodce Uživatelská Upozornění k obrázky příručka záruce Poznámka: Ilustrace výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce slouží...
  • Seite 185: Jak Používat

    Kontrolka Objektiv Mikrofon Reproduktor Slot pro kartu microSD (viditelný, když objektiv Tlačítko směřuje resetování nahoru) Napájecí port Pohled zepředu Pohled zezadu Poznámky: Kamera podporuje funkci fyzického blokování objektivu pro zvýšení ochrany soukromí. Informace na výrobním štítku se nacházejí na spodní a boční straně výrobku. Jak používat •...
  • Seite 186 256 GB a formátem FAT32, přičemž kartu microSD může být nutné před použitím naformátovat na formát FAT32 prostřednictvím Nastavení > Spravovat úložiště na zásuvné stránce kamery v aplikaci Xiaomi Home). Doporučuje se, aby rychlost čtení/zápisu na kartě microSD nebyla nižší...
  • Seite 187 Poznámka: Když kamera pracuje, neotáčejte jejím objektivem ani ji nenuťte k otáčení. Pokud je umístění objektivu nepřesné, zkalibrujte jej v aplikaci Xiaomi Home (K napájení produktu použijte kompatibilní a kvalifikovaný adaptér s výstupem 5 V = 1 A.) Stav kontrolky Zachování...
  • Seite 188: Instalace

    Při připojování se ujistěte, že je síťové připojení stabilní, kamera je zapnutá a kontrolka zůstává oranžová. Po připojení se barva kontrolky změní na modrou. • Resetování Pokud měníte síť nebo účet Xiaomi připojený ke kameře, stiskněte a podržte tlačítko resetování po dobu přibližně 7 sekund. Po dokončení resetu se ozve hlasové oznámení.
  • Seite 189 2. Do vyvrtaných otvorů vložte plastové nástěnné zástrčky. 3. Umístěte základnu stranou se šipkami směrem dopředu a poté zarovnejte otvory. Vložte šrouby a poté je utáhněte do nástěnných zástrček pomocí křížového šroubováku.
  • Seite 190 4. Zarovnejte drážky na spodní straně kamery s vyvýšenou částí na základně a poté otáčejte kamerou ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne na místo. Výstraha: Stěna musí unést alespoň trojnásobek celkové hmotnosti kamery. VAROVÁNÍ: Kamera musí být pevně připevněna ke stropu nebo ke stěně podle pokynů pro instalaci, aby nedošlo k náhodnému zranění.
  • Seite 191: Eu Prohlášení O Shodě

    EU – Prohlášení o shodě Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Chytrá kamera Xiaomi C201 (název výrobku) MBC27 (model) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové...
  • Seite 192 Při běžném použití tohoto zařízení by se měla udržovat vzdálenost mezi anténou a tělem uživatele alespoň 20 cm. VAROVÁNÍ: Možné nebezpečné optické záření vyzařované tímto výrobkem. Nedívejte se na provozní lampu. Může být škodlivé pro oči. Parametry Název: Chytrá kamera Model: MBC27 Rozměry výrobku: 78 ×...
  • Seite 193 Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Precauții • Intervalul temperatură în stare de funcționare pentru această cameră este de la -10°C la 40°C. Nu utilizați această cameră în medii cu temperaturi peste sau sub intervalul de funcționare specificat. •...
  • Seite 194: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Conținut ambalaj ×2 ×2 Cameră inteligentă Autocolant șablon Șuruburi și bază Xiaomi C201 de montare (inclusiv șurub × 2, dop pentru perete × 2) Cablu de Ghid Imagine Manual de utilizare Notificare încărcare privind garanția Notă: Ilustrațiile produsului, accesoriilor și interfeței cu utilizatorul din manualul de...
  • Seite 195 Indicator Obiectiv Microfon Difuzor Slot pentru card microSD (vizibil când obiectivul este orientat în sus) Buton de resetare Port de alimentare Vedere din față Vedere din spate Note: Camera acceptă funcția de blocare fizică a obiectivului pentru a îmbunătăți protecția confidențialității. Informațiile despre plăcuța de identificare a produsului se află...
  • Seite 196 în formatul FAT32 înainte de utilizare prin Setări > Gestionați spațiul de stocare pe pagina plug-in a camerei din aplicația Xiaomi Home). Se recomandă ca cardul microSD să aibă o viteză de citire/ scriere de cel puțin U1/Clasa 10.
  • Seite 197 Notă: Când camera funcționează, nu rotiți obiectivul și nu îl forțați să se rotească. Dacă poziționarea obiectivului este inexactă, vă rugăm să îl calibrați în aplicația Xiaomi Home. (Vă rugăm să utilizați un adaptor compatibil și calificat cu o ieșire de 5 V = 1 A pentru a alimenta produsul.) Starea indicatorului Se menține portocaliu: În așteptarea conexiunii/resetare cu succes...
  • Seite 198 • Resetați Apăsați și mențineți apăsat butonul de resetare timp de aproximativ 7 secunde dacă schimbați rețeaua sau contul Xiaomi conectat la cameră. O notificare vocală va fi auzită odată ce resetarea este finalizată. Notă: Resetarea camerei nu va șterge datele de pe cardul microSD.
  • Seite 199 1. Lipiți autocolantul șablonului de montare într-o poziție corectă pe perete. Forați găuri în perete care se aliniază cu găurile de pe autocolant, cu un diametru de aproximativ 6 mm și o adâncime de aproximativ 30 mm. 2. Introduceți dopurile de perete din plastic în găurile forate. 3.
  • Seite 200 4. Aliniați canelurile din partea inferioară a camerei cu partea ridicată de pe bază, apoi rotiți camera în sensul acelor de ceasornic până când se blochează în poziție. Precauție: Peretele trebuie să poată suporta de cel puțin trei ori greutatea totală a camerei.
  • Seite 201: Declarație De Conformitate Ue

    și despre clauzele și condițiile acestora. Declarație de conformitate UE Prin prezenta, Xiaomi Communications Co., Ltd. declară că echipamentul radio de tip Cameră inteligentă Xiaomi C201 (numele produsului) MBC27 (model) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 202 ATENȚIE: Radiații optice posibil periculoase emise de acest produs. Nu vă uitați la lampa de funcționare. Poate fi dăunător pentru ochi. Specificații Nume: Cameră inteligentă Model: MBC27 Dimensiuni articol: 78 × 76 × 115 mm Intrare evaluată: 5 V = 1 A Lumină...
  • Seite 203 Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Försiktighetsåtgärder • Kamerans driftstemperaturintervall är -10 °C till 40 °C. Använd inte kameran i miljöer med temperaturer över eller under det angivna driftstemperaturintervallet. • Denna kamera är en precisionselektronikprodukt. För att säkerställa normal användning, använd inte kameran i extremt fuktiga miljöer eller på...
  • Seite 204 Produktöversikt Förpackningens innehåll ×2 ×2 Xiaomi Smart Kamera C201 Klistermärke för Skruvar och bas monteringsmall (inklusive skruv × 2, väggplugg × 2) Laddningskabel Bildguide Användarmanual Garantimeddelande Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssnittet i användarmanualen är endast avsedda som referens. Den faktiska produkten...
  • Seite 205 Indikator Objektiv Mikrofon Högtalare Kortplats för microSD-kort (synligt när objektivet är vänt uppåt) Återställning- sknapp Strömport Vy framifrån Vy bakifrån Anteckningar: Kameran stöder funktionen för fysisk blockering av objektiv för att förbättra integritetsskyddet. Produktens namnskyltsinformation finns på undersidan och sidan av produkten.
  • Seite 206 256 GB och endast FAT32-format. MicroSD-kortet kan behöva formateras till FAT32-formatet innan användning via Inställningar > Hantera lagring på kamerans plugin-sida i Xiaomi Home- appen). Vi rekommenderar att microSD-kortet bör ha en läs-/skrivhastighet på...
  • Seite 207 Lyser blått: Ansluten/Fungerar normalt Ansluta med Xiaomi Home-appen Denna produkt fungerar med Xiaomi Home-appen. Använd Xiaomi Home-appen för att styra din enhet och interagera med andra smarta hemenheter. Skanna QR-koden för att ladda ned och installera appen. Du kommer att skickas till anslutningens inställningssida om appen redan finns installerad.
  • Seite 208 ändras indikatorn till blått. • Återställning Håll återställningsknappen intryckt i cirka sju sekunder om du byter nätverk eller Xiaomi-konto som är anslutet till kameran. En röstavisering hörs när återställningen är slutförd. Anteckning: Om du återställer kameran kommer ingen data att raderas på...
  • Seite 209 1. Fäst klistermärket för monteringsmallen på rätt plats på väggen. Borra hål i väggen som passar in i hålen på klistermärket, med en diameter på cirka 6 mm och ett djup på cirka 30 mm. 2. Sätt in väggpluggarna av plast i de borrade hålen. 3.
  • Seite 210 4. Rikta in spåren på kamerans undersida med den upphöjda delen på basen och vrid sedan kameran medurs tills den låses på plats. Försiktighetsåtgärd: Väggen måste kunna bära minst tre gånger kamerans totala vikt. VARNING: Kameran måste vara ordentligt fäst i taket eller väggen enligt installationsanvisningarna för att förhindra eventuella skador.
  • Seite 211: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Xiaomi Communications Co., Ltd. att radioutrustningen av typen Xiaomi Smart Kamera C201 (produktnamn) MBC27 (modell) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration...
  • Seite 212: Specifikationer

    FÖRSIKTIGHET: Produkten avger möjligtvis farlig optisk strålning. Stirra inte in i driftlampan, det kan vara skadligt för ögonen. Specifikationer Namn: Smart kamera Modell: MBC27 Artikelns dimensioner: 78 × 76 × 115 mm Nominell ingång: 5 V = 1 A Nattseendeljus: 960 nm infrarött ljus × 6 Nettovikt: 215 g Drifttemperatur: -10 °C till 40 °C Upplösning: 1920 ×...
  • Seite 213 Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo. Thận trọng • Phạm vi nhiệt độ hoạt động của camera này là từ -10°C đến 40°C. Không sử dụng camera trong môi trường có nhiệt độ trên hoặc dưới phạm vi hoạt động được chỉ...
  • Seite 214 Chi tiết sản phẩm trong bao bì ×2 ×2 Camera thông minh Nhãn dán giá đỡ Vít và đế (bao gồm 2 vít, 2 tắc kê) Xiaomi C201 Cáp sạc Hướng dẫn về hình ảnh Hướng dẫn sử Thông báo bảo hành dụng Lưu ý: Minh họa về...
  • Seite 215: Cách Sử Dụng

    Đèn báo Ống kính Micrô Khe cắm thẻ microSD (có thể nhìn thấy khi ống kính hướng lên Nút đặt lại trên) Cổng nguồn Góc xem trước Góc xem sau Lưu ý: Camera hỗ trợ tính năng chặn ống kính vật lý để tăng tính năng bảo vệ quyền riêng tư.
  • Seite 216 Nếu vị trí của ống kính không chính xác, vui lòng hiệu chỉnh ống kính trong ứng dụng Xiaomi Home. (Vui lòng sử dụng bộ đổi nguồn tương thích và đủ tiêu chuẩn có đầu ra 5 V = 1 A để cấp nguồn cho sản phẩm.)
  • Seite 217 Đang kết nối với Ứng dụng Xiaomi Home Sản phẩm này tương thích với ứng dụng Xiaomi Home. Sử dụng ứng dụng Xiaomi Home để điều khiển thiết bị của bạn và tương tác với các thiết bị nhà thông minh khác.
  • Seite 218 Sau khi kết nối, đèn báo sẽ chuyển sang màu xanh lam. • Đặt lại Nhấn và giữ nút đặt lại khoảng 7 giây nếu đổi mạng hoặc Tài khoản Xiaomi đã kết nối với camera. Sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói sau khi hoàn tất quá...
  • Seite 219 3. Đặt mặt đế theo hướng mũi tên, sau đó căn chỉnh các lỗ. Lắp và siết chặt các vít vào tắc kê bằng tuốc nơ vít đầu Phillips. 4. Căn chỉnh các rãnh ở phía dưới camera với phần nhô lên trên đế, sau đó xoay theo chiều kim đồng hồ...
  • Seite 220 Precaution: The wall must be able to support at least three times the total weight of the camera. WARNING: The camera must be securely fixed to the ceiling or wall according to the installation instructions to prevent possible injury.
  • Seite 221 Tuyên bố về sự phù hợp với EU Qua tài liệu này, Xiaomi Communications Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị vô tuyến loại Camera thông minh Xiaomi C201 (tên sản phẩm) MBC27 (model) tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố...
  • Seite 222: Thông Số Kỹ Thuật

    Trong điều kiện hoạt động bình thường, cần giữ khoảng cách tối thiểu là 20 cm giữa ăng-ten của thiết bị này với cơ thể của người dùng. CẢNH BÁO: Bức xạ quang học phát ra từ sản phẩm này có thể nguy hiểm.
  • Seite 223: Voorzorgsmaatregelen

    Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Voorzorgsmaatregelen • Het bereik van de bedrijfstemperatuur van deze camera ligt tussen -10 °C en 40 °C. Gebruik de camera niet in omgevingen met temperaturen boven of onder het gespecificeerde bedrijfsbereik.
  • Seite 224: Productoverzicht

    Productoverzicht Inhoud pakket ×2 ×2 Xiaomi Smart Camera C201 Sjabloonsticker voor Schroeven en voet (inclusief montage schroef × 2, muurplug × 2) Oplaadkabel Handleiding voor Gebruikershandleiding Garantieverklaring afbeeldingen Opmerking: Afbeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit...
  • Seite 225: Hoe Te Gebruiken

    Indicatielampje Lens Microfoon Luidspreker microSD- kaartsleuf (zichtbaar als de lens naar boven is Resetknop gericht) Stroomaan- sluiting Zicht aan de Zicht aan de voorkant achterkant Opmerkingen: De camera ondersteunt de fysieke lensblokkeringsfunctie om de privacybescherming te verbeteren. De informatie op het naamplaatje van het product bevindt zich op de onderkant en zijkant van het product.
  • Seite 226 GB en alleen het FAT32-formaat. De microSD-kaart moet mogelijk vóór gebruik worden geformatteerd naar het FAT32-formaat via Instellingen > Opslag beheren op de plug-inpagina van de camera in de Xiaomi Home-app). Het wordt aanbevolen dat de microSD-kaart een lees-/schrijfsnelheid heeft van minstens U1/Klasse 10.
  • Seite 227 Opmerking: wanneer de camera werkt, mag u de lens van de camera niet draaien en ook niet forceren om te draaien. Als de positionering van de lens onnauwkeurig is, kalibreer deze dan in de Xiaomi Home app. (Gebruik een compatibele en gekwalificeerde adapter met een uitgangsvermogen van 5 V = 1 A om het product van stroom te voorzien..)
  • Seite 228 • Resetten Houd de resetknop ongeveer 7 seconden ingedrukt als u het netwerk of het Xiaomi-account dat met de camera is verbonden wijzigt. U zult een spraakmelding horen wanneer de reset voltooid is. Opmerking: Door de camera te resetten, worden er geen gegevens op de microSD-kaart verwijderd.
  • Seite 229 1. Plak de sjabloonsticker voor montage op een goede positie op de muur. Boor gaten in de muur die overeenkomen met de gaten op de sticker, met een diameter van ongeveer 6 mm en een diepte van ongeveer 30 mm. 2.
  • Seite 230 4. Lijn de groeven aan de onderkant van de camera uit met het verhoogde deel op de voet en draai vervolgens de camera met de klok mee totdat deze vastklikt. Voorzorgsmaatregel: De muur moet minimaal driemaal het totale gewicht van de camera kunnen dragen.
  • Seite 231: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type Xiaomi Smart Camera C201 (productnaam) MBC27 (model) voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst...
  • Seite 232: Specificaties

    Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden. WAARSCHUWING: Dit product zendt mogelijk gevaarlijke optische straling uit. Niet naar de werkende lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen. Specificaties Naam: Smart camera Model: MBC27...
  • Seite 233 Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προφυλάξεις • Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για αυτήν την κάμερα είναι -10°C έως 40°C. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα σε είδη περιβάλλοντος με θερμοκρασίες πάνω ή κάτω από το καθορισμένο εύρος λειτουργίας. •...
  • Seite 234: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Περιεχόμενα συσκευασίας ×2 ×2 Έξυπνη κάμερα Αυτοκόλλητο προτύπου Βίδες και βάση (συμπεριλαμβανομένης της τοποθέτησης Xiaomi C201 βίδας × 2, του βύσματος τοίχου × 2) Καλώδιο Οδηγός εικόνας Εγχειρίδιο Σημείωση Εγγύησης φόρτισης χρήστη Σημείωση: Οι απεικονίσεις του προϊόντος, των αξεσουάρ και της διεπαφής χρήστη...
  • Seite 235: Τρόπος Χρήσης

    Ένδειξη Φακοί Μικρόφωνο Μεγάφωνο Υποδοχή κάρτας microSD (ορατή όταν ο φακός είναι Κουμπί στραμμένος επαναφοράς προς τα πάνω) Θύρα τροφοδοσίας Μπροστινή όψη Πίσω όψη Σημειώσεις: Η κάμερα υποστηρίζει τη δυνατότητα αποκλεισμού των φυσικών φακών για την ενίσχυση της προστασίας της ιδιωτικότητας. Οι...
  • Seite 236 να χρειαστεί να μορφοποιηθεί σε μορφή FAT32 πριν χρησιμοποιηθεί μέσα από τις Ρυθμίσεις > Διαχείριση αποθηκευτικού χώρου στη σελίδα πρόσθετου της κάμερας στην εφαρμογή Xiaomi Home). Συνιστάται η κάρτα microSD να έχει ταχύτητα ανάγνωσης/εγγραφής όχι μικρότερη από U1/Class 10. • Ενεργοποίηση...
  • Seite 237 Γίνεται σύνδεση με την εφαρμογή Xiaomi Home Αυτό το προϊόν λειτουργεί με την εφαρμογή Xiaomi Home. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Xiaomi Home για να ελέγξετε τη συσκευή σας και να αλληλεπιδράσετε με άλλες έξυπνες οικιακές συσκευές. Σαρώστε τον κωδικό QR για να πραγματοποιήσετε...
  • Seite 238: Εγκατάσταση

    η ένδειξη θα αλλάξει σε μπλε. • Επαναφορά Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς για περίπου 7 δευτερόλεπτα αν αλλάζει το δίκτυο ή ο Λογαριασμός Xiaomi που είναι συνδεδεμένος με την κάμερα. Μια φωνητική ειδοποίηση θα ακουστεί μόλις η επαναφορά ολοκληρωθεί.
  • Seite 239 1. Κολλήστε το αυτοκόλλητο προτύπου τοποθέτησης σε μια κατάλληλη θέση στον τοίχο. Ανοίξτε οπές στον τοίχο που είναι στην ίδια ευθεία με τις οπές πάνω στο αυτοκόλλητο, με διάμετρο περίπου 6 χιλιοστά και βάθος περίπου 30 χιλιοστά. 2. Τοποθετήστε τα πλαστικά ούπα στις ανοιγμένες οπές. 3.
  • Seite 240 4. Ευθυγραμμίστε τις αυλακώσεις στο κάτω μέρος της κάμερας με το ανυψωμένο τμήμα στη βάση και, στη συνέχεια, γυρίστε τη δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Προφύλαξη: Ο τοίχος πρέπει να είναι σε θέση να υποστηρίξει τουλάχιστον τρεις φορές το συνολικό βάρος της κάμερας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Seite 241 τους, επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές. Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου Έξυπνη κάμερα Xiaomi C201 (όνομα προϊόντος) MBC27 (μοντέλο) συμμορφώνεται με την Οδηγία...
  • Seite 242: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να διατηρείται σε τέτοια θέση ώστε να υπάρχει απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 cm μεταξύ της κεραίας και του σώματος του χρήστη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πιθανή εκπομπή βλαβερής οπτικής ακτινοβολίας από το παρόν προϊόν. Μην κοιτάζετε επίμονα τον λαμπτήρα λειτουργίας.
  • Seite 243 Baca manual ini dengan teliti sebelum penggunaan, dan simpan untuk rujukan di masa hadapan. Langkah Berjaga-jaga • Julat suhu operasi untuk kamera ini adalah antara -10°C hingga 40°C. Jangan gunakan kamera ini dalam persekitaran dengan suhu di atas atau di bawah julat pengoperasian yang ditentukan.
  • Seite 244 Kandungan Pakej ×2 ×2 Kamera Pintar Pelekat Templat Pelekapan Skru dan Tapak (termasuk skru × 2, palam dinding × 2) Xiaomi C201 Kabel Pengecasan Panduan Imej Manual Pengguna Notis Jaminan Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antara muka pengguna dalam manual pengguna hanya untuk tujuan rujukan.
  • Seite 245 Penunjuk Kanta Mikrofon Pembesar suara Slot kad microSD (kelihatan apabila kanta menghadap Butang Tetapan ke atas) Semula Port Kuasa Pandangan Hadapan Pandangan Belakang Catatan: Kamera menyokong ciri sekatan kanta fizikal untuk meningkatkan perlindungan privasi. Maklumat plat nama produk terdapat di bahagian bawah dan sisi produk. Cara Penggunaan •...
  • Seite 246 FAT32 sebelum digunakan melalui Tetapan > Urus storan pada halaman pemalam kamera dalam aplikasi Xiaomi Home). Anda disyorkan untuk menggunakan kad microSD yang mempunyai kelajuan baca/tulis tidak kurang daripada U1/Kelas 10. • Menghidupkan Palamkan kabel penyesuai kuasa ke dalam port kuasa pada kamera dan kamera akan dihidupkan secara automatik.
  • Seite 247: Menyambung Ke Aplikasi Xiaomi Home

    Catatan: Semasa kamera berfungsi, jangan pusingkan kanta atau memaksanya berputar. Jika kedudukan kanta tidak tepat, sila tentukur dalam aplikasi Xiaomi Home. (Sila guna penyesuai dengan output 5 V=1 A yang serasi dan layak untuk menghidupkan produk.) Status Penunjuk Mengekalkan warna jingga: Menunggu sambungan/Tetapan semula berjaya Jingga berkelip: Menyambung ke rangkaian…...
  • Seite 248 • Tetapan semula Tekan dan tahan butang tetapan semula selama kira-kira 7 saat jika menukar rangkaian atau Aakaun Xiaomi yang disambungkan ke kamera. Pemberitahuan suara akan kedengaran setelah tetapan semula selesai. Catatan: Menetapkan semula kamera tidak akan memadamkan sebarang data pada kad microSD.
  • Seite 249 1. Lekatkan pelekat templat pelekapan pada posisi yang betul di dinding. Tebuk lubang di dinding yang sejajar dengan lubang pada pelekat, dengan diameter kira-kira 6 mm dan kedalaman kira-kira 30 mm. 2. Masukkan palam dinding plastik ke dalam lubang yang telah digerudi. 3.
  • Seite 250 4. Selaraskan alur di bahagian bawah kamera dengan bahagian tapak yang dinaikkan, kemudian pusingkan kamera mengikut arah jam sehingga ia terkunci pada tempatnya. Langkah Berjaga-jaga: Dinding mesti mampu menyokong sekurang-kurangnya tiga kali ganda jumlah berat kamera. AMARAN: Kamera mesti dipasang dengan selamat pada siling atau dinding mengikut arahan pemasangan untuk mengelakkan kecederaan yang mungkin berlaku.
  • Seite 251 Pengisytiharan Pematuhan EU Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd. mengisytiharkan bahawa jenis peralatan radio Kamera Pintar Xiaomi C201 (nama produk) MBC27 (model) adalah mematuhi Direktif 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan pematuhan EU tersedia di alamat internet berikut: https://www.mi.com/global/support/terms/declaration Untuk e-manual yang terperinci, sila pergi ke https://www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Seite 252 Dalam keadaan penggunaan biasa, peralatan ini harus dijauhkan sekurang- kurangnya 20 cm antara antena dengan tubuh pengguna. PERHATIAN: Radiasi optik berbahaya mungkin dipancarkan daripada produk ini. Jangan renung lampu operasi. Boleh merosakkan mata. Spesifikasi Nama: Kamera pintar Model: MBC27 Ukuran Item: 78 × 76 × 115 mm Input Terkadar: 5 V = 1 A Lampu Penglihatan Malam: Berat Bersih: 215 g...
  • Seite 253: Сақтық Шаралары

    Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Сақтық шаралары • Бұл камераның жұмыс температурасының диапазоны -10°C-пен 40°C аралығында. Бұл камераны температурасы көрсетілген диапазоннан жоғары немесе төмен орталарда пайдаланбаңыз. • Бұл камера дәлдігі жоғары электрондық құрылғы болып табылады. Қалыпты...
  • Seite 254 Өнімге шолу Қаптама құрамы ×2 ×2 Xiaomi C201 Монтажды шаблоны Бұрандалар мен ұстатқыш Смарт камерасы бар жапсырма (бұранда × 2, дюбел × 2 қосқанда) Зарядтау кабелі Сурет бойынша Пайдаланушы Кепілдік ескертпесі нұсқаулық нұсқаулығы Ескерту: Пайдаланушы нұсқаулығындағы өнім, қосалқы құралдар мен пайдаланушы...
  • Seite 255 Индикатор Объектив Микрофон Динамик microSD картасының ұясы Қалпына (объектив келтіру жоғары түймесі қараған кезде Қуат порты көрінеді) Алдыңғы көрінісі Артқы көрінісі Ескертулер: Камера құпиялылықты қорғауды арттыру үшін физикалық объективті блоктау мүмкіндігін қолдайды. Өнімнің атау тақтайшасы туралы ақпарат өнімнің төменгі және оң/сол жағында...
  • Seite 256 (камера максималды сыйымдылығы 256 ГБ және тек FAT32 пішіміндегі microSD картасын қолдайды және microSD картасын пайдаланбас бұрын Xiaomi Home қосымшасындағы камераның қосылатын модуль бетіндегі Параметрлер > Жадты басқару тармағына өту арқылы FAT32 пішіміне пішімдеу қажет болуы мүмкін). microSD картасының оқу/жазу...
  • Seite 257 Тұрақты көк: сәтті қосылды/қалыпты жұмыс істеп тұр Xiaomi Home қолданбасымен байланыстыру Бұл өнім Xiaomi Home қолданбасымен жұмыс істейді. Құрылғыңызды басқару және басқа смарт үй құрылғыларымен әрекеттесу үшін Xiaomi Home қолданбасын пайдаланыңыз. Қолданбаны жүктеп алу және орнату үшін осы QR кодын...
  • Seite 258 екеніне және индикатор қызғылт сары болып қалатынына көз жеткізіңіз. Қосылғаннан кейін индикатор көк түске өзгереді. • Қалпына келтіру Желіні немесе камераға қосылған Xiaomi тіркеулік жазбасын өзгертсеңіз, қалпына келтіру түймесін шамамен 7 секунд басып тұрыңыз. Қалпына келтіру аяқталғаннан кейін дауыстық хабарландыру естіледі.
  • Seite 259 1. Монтажды шаблоны бар жапсырманы қабырғадағы тиісті жерге жабыстырыңыз. Қабырғаға диаметрі шамамен 6 мм және тереңдігі шамамен 30 мм болатын монтажды шаблоны бар жапсырмадағы тесіктерге сәйкес келетін тесіктерді бұрғылаңыз. 2. Пластик дюбелді бұрғыланған саңылауларға салыңыз. 3. Ұстатқышты көрсеткілерін алға қаратып орналастырыңыз, содан кейін саңылауларды...
  • Seite 260 4. Камераның астыңғы жағындағы ойықтарды ұстатқыштағы көтерілген бөлікпен туралаңыз, содан кейін камераны орнына бекітілгенше сағат тілімен бұраңыз. Сақтық шаралары: Қабырға камераның жалпы салмағының кемінде үш есесін көтере алуы қажет. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Ықтимал жарақаттануды болдырмау үшін камераны орнату нұсқауларына сәйкес төбеге немесе қабырғаға мықтап бекіту қажет.
  • Seite 261 орналасқан жері мен шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін орнатушыға немесе жергілікті билік органдарына хабарласыңыз. ЕО сәйкестік декларациясы Осымен Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi C201 Смарт камерасы (өнім атауы) MBC27 (модель) радио жабдығының 2014/53/EО директивасына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні мына сілтемеде...
  • Seite 262: Техникалық Сипаттамалар

    Қалыпты пайдалану жағдайында бұл жабдықты антенна мен пайдаланушы денесі арасында кемінде 20 см қашықтықта ұстау керек. ЕСКЕРТУ: Бұл өнім ықтимал қауіпті оптикалық сәуле шығарады. Жұмыс істеп тұрған шамға қарамаңыз. Көзге зиянды болуы мүмкін. Техникалық сипаттамалар Аты: Смарт камера Модель: MBC27 Тауар...
  • Seite 263 Manufacturer: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0 製造商:小米通訊技術有限公司 製造商地址:北京市海淀區西二旗中路33號院6號樓9樓019號, 郵遞區號100085 進口商: 台灣小米通訊有限公司 進口商地址: 臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話: 02-77255376 本產品售後服務請查詢官網: www.mi.com/tw/service...
  • Seite 264 Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0 ผู ้ ผ ล้ิ ต่ำ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ที่่ � อ ยูู่ ่ : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi’erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China สำำ...
  • Seite 265 Beijing, 100085, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0 Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫الجهة المصن ّ عة‬ 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, ,#019 :‫العنوان‬ Beijing, 100085, China www.mi.com ‫لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع‬...
  • Seite 266 Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Bedienungsanleitung-Version: V1.0 製造元:Xiaomi Communications Co., Ltd. 所 在 地:#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China お問い合わせ先...
  • Seite 267 Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd. Endereço: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Para obter mais informações, acesse www.mi.com. Versão do Manual do usuário: V1.0 Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd. Morada: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Para mais informações, consulte o site www.mi.com...
  • Seite 268 Beijing, 100085, China För ytterligare information, gå till www.mi.com Version av användarmanual V1.0 Nhà sản xuất: Xiaomi Communications Co., Ltd. Địa chỉ: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com...
  • Seite 269 Fabrikant: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Ga voor meer informatie naar www.mi.com Versie gebruikershandleiding: V1.0 Κατασκευαστής: Xiaomi Communications Co., Ltd. Διεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Για...
  • Seite 270 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. E5, WTC The Hague, Prinses Beatrixlaan 582, 2595 BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Us & Co Stratford Floor Br40-11-12-13-14, 11 Burford Road, London, England, E15 contact@support.mi.com...

Diese Anleitung auch für:

Mbc27

Inhaltsverzeichnis