Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy CSOE H8A2DE-47 Bedienungsanleitung
Candy CSOE H8A2DE-47 Bedienungsanleitung

Candy CSOE H8A2DE-47 Bedienungsanleitung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
H8A2DE-47
o cerca il tuo prodotto tra le
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
H8A2DE-47
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici
Candy Asciugatrice CSOE
Candy Asciugatrice CSOE

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CSOE H8A2DE-47

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy Asciugatrice CSOE H8A2DE-47 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per...
  • Seite 2  ...
  • Seite 3: Indicazioni Ambientali

    Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Seite 4: Norme Generali Di Sicurezza

    in merito all’utilizzo sicuro dell’ 1. NORME GENERALI DI apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato l che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Seite 5 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di l l sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. l...
  • Seite 6 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in l servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Seite 7 Se il cavo di alimentazione è l Collegamento elettrico e danneggiato, deve essere prescrizioni di sicurezza sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza I dati elettrici (tensione di l da personale qualificato, alimentazione potenza evitare rischi. assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta...
  • Seite 8 scaricare l’aria nella l ATTENZIONE canna fumaria utilizzata per lo In determinate circostanze, i scarico di fumi provenienti da materiali in gomma possono attrezzature funzionanti a gas essere soggetti o altri combustibili. autocombustione Controllare periodicamente che riscaldati. Articoli l attorno all’asciugatrice vi sia gommapiuma (lattice), cuffie una buona circolazione d’aria, da doccia, tessuti impermeabili,...
  • Seite 9 Controllare accuratamente che Massimo carico di asciugatura: l l nelle tasche degli indumenti da vedere etichetta energetica. asciugare non siano presenti Per ulteriori informazioni sul accendini fiammiferi l prodotto o per consultare la EVITARE ASSOLUTAMENTE scheda tecnica fare riferimento l’uso di prodotti infiammabili in al sito internet del produttore.
  • Seite 10 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito l un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
  • Seite 11 2. KIT TUBO DI SCARICO Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di asciugatura, l'acqua normalmente raccolta può essere scaricata direttamente in un tubo di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso sistema di scarico dei lavandini ad uso domestico).
  • Seite 12 3. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT TUBO DI SCARICO L'acqua rimossa dalla biancheria durante il Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice, ciclo di asciugatura viene raccolta in un si può usare l'apposito kit per far contenitore. Quando il contenitore è pieno, scaricare costantemente l'acqua raccolta una spia, o su alcuni modelli un messaggio dalla macchina.
  • Seite 13 4. PORTA, FILTRI E Spia pulizia filtri antifilacce scambiatore SCAMBIATORE La spia si accende in modalità fissa per segnalare la necessità di pulire i filtri Porta antifilacce ed in modalità lampeggiante per segnalare la necessità di pulire lo scambiatore. l Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
  • Seite 14 4. Richiudere entrambi i filtri ricollocandoli Pulizia dei filtri antifilacce all’interno della porta, assicurandosi che siano posizionati bene in sede. 1. Estrarre in sequenza i due filtri A e B, tirandoli verso l’alto, come mostrato in figura. 2. Aprire i filtri. ATTENZIONE Prima di reinserire i filtri assicurarsi che non vi siano residui di lanugine...
  • Seite 15 4. Rimontare coperchio nella corretta Pulizia scambiatore posizione. Ruotare in senso orario la maniglia per fissarlo. ATTENZIONE Pulire lo scambiatore ogni sei mesi o all’accensione della spia filtri modalità lampeggiante. 1. Rimuovere lo zoccolo. 5. Rimontare lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario la maniglia e rimuovere il coperchio.
  • Seite 16: Consigli Pratici

    asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il 5. CONSIGLI PRATICI tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima elettrico. volta: l Leggere attentamente il presente libretto COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. l Cercare sempre lavorare...
  • Seite 17: Pulizia Dell'asciugatrice

    l Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute evitare accumuli della ecc. in poliestere o poliammide e misti lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad cotone/sintetici. aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò e la guarnizione. ATTENZIONE Non sovraccaricare il cestello, in ATTENZIONE...
  • Seite 18 6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) l Questo apparecchio è equipaggiato di Ruotare manopola programmi tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) remoto della macchina tramite App. : i tasti del pannello comandi vengono disabilitati. ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU l...
  • Seite 19: Guida Rapida All'uso

    7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Scegliere il programma di asciugatura desiderato ruotando manopola...
  • Seite 20 DURATA PROGRAMMA ATTENZIONE l momento della selezione programma, verrà automaticamente Non toccare i tasti all'inserimento della indicata la durata del ciclo che potrà spina perché la macchina, nei primi variare a seconda delle opzioni che secondi, effettua un'autocalibrazione verranno selezionate. che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Seite 21 Tasto PARTENZA DIFFERITA Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA l l Questo tasto permette di selezionare il Questo tasto permette di ritardare la livello di asciugatura desiderato, opzione partenza del ciclo di asciugatura da 30 modificabile fino a 3 minuti dopo la minuti (1 ora in alcuni modelli) a 24 ore partenza del ciclo: a intervalli di 30 minuti (1 ora in alcuni modelli).
  • Seite 22: Protezione Bambini

    3) SPIA DI PULIZIA FILTRI ANTIFILACCE PROTEZIONE BAMBINI E SCAMBIATORE l Le pressione contemporanea dei tasti La spia si accende in modalità fissa per "C" e "F" per circa 2 secondi permette segnalare la necessità di pulire i filtri antifilacce ed in modalità lampeggiante per di bloccare i tasti.
  • Seite 23 Guida ad una corretta asciugatura ATTENZIONE Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a Pulire i filtri prima di effettuare ogni maggior efficienza energetica e il più adatto ciclo. per un’asciugatura di un normale bucato bagnato in cotone. ATTENZIONE Massima capacità...
  • Seite 24 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA -   -   -   Full COTONE NORMATIVO Full BIANCHI -   -   -   JEANS -   SCURI & COLORATI SINTETICI -   CAMICIE LANA CERTIFICATA -   -   -   DAILY PERFECT 59' QUOTIDIANO 45' -  ...
  • Seite 25 i capi sono pronti per essere indossati, ma Descrizione programmi nel caso di indumenti più pesanti i bordi potrebbero risultare leggermente umidi: si Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, suggerisce di farli asciugare naturalmente. l’asciugatrice è dotata programmi Si consiglia di estrarre subito i capi al specifici,...
  • Seite 26 REFRESH SPORT PLUS Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti capi e ridurre le pieghe. tecnici, preservando l'elasticità delle fibre. RELAX PICCOLO CARICO Ciclo a caldo che in 12 minuti consente di La soluzione ideale per asciugare carichi ridurre la formazione di pieghe e facilitare la molto piccoli in modo ottimale e senza...
  • Seite 27: Servizio Assistenza Clienti

    l 9. RISOLUZIONE PROBLEMI Manca la corrente? E GARANZIA l Fusibile bruciato? l Il portellone è stato chiuso perfettamente? Quale può essere la causa... l La macchina è stata opportunamente Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Seite 28: Servizio Assistenza Tecnica

    Servizio assistenza tecnica Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al responsabilità, di ottemperare a tutti i tecnico del Servizio Assistenza più vicino. requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute ambiente previsti dalla legislazione europea...
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Seite 30: Generelle Sicherheitshinweise

    geistigen Fähigkeiten oder ihrer 1. GENERELLE Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich l Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Seite 31 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang l l die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Seite 32 Der Aufbaumontagesatz ist über Installation unseren Ersatzteilservice erhältlich. Bitte das Gerät keinesfalls in l Anweisungen zum Aufbau und einem Raum mit zu niedriger Befestigung eventueller Raumtemperatur, außerhalb Elemente sind im Lieferumfang geschlossener Räume oder im des Aufbaumontagesatzes enthalten. Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Umgebungsbedingungen ist der Stellen sie den Trockner AUF l...
  • Seite 33: Das Gerät Darf Nicht Mit Einem Externen Schaltgerät

    Sollte das Netzkabel beschädigt l Elektrische Anschlüsse und sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details l ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die l...
  • Seite 34 Die Abluft darf nicht in einen l Kaminschacht geleitet werden, WARNUNG der für das Ableiten von Rauch Wenn Schaumgummimaterialien aus der Verbrennung von Gas heiß werden, können sie sich oder anderen Brennstoffen unter bestimmten Bedingungen verwendet wird. plötzlich entzünden. Gegenstände wie Schaumgummi (Latex - Prüfen Sie in regelmäßigen l...
  • Seite 35 Entfernen Sie alle Gegenstände, Flüssigkeiten in der Nähe der l wie Feuerzeuge und Streichhölzer Maschine hantieren. aus Ihren Taschen. Max. füllmenge: s. Energielabel. l Für die technischen Daten des Feuerzeuge und Streichhölzer l l Produktes schauen Sie bitte auf unbedingt aus den Taschen der Internetseite des Herstellers entfernen und AUF KEINEN nach.
  • Seite 36 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein l Alle Reparaturen oder Eingriffe l umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Seite 37: Ablaufschlauch-Kit

    2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem Trockengang geleert werden muss, kann das Wasser direkt in ein Abwasserab- flussrohr geleitet werden. Wasserschutzgesetz verbietet die Ableitung in das Oberflächenwasser. Das Wasser- ablaufsystem sollte sich neben Wäschetrockner befinden. Das Kit besteht aus: 1 Schlauch und 1 Spund.
  • Seite 38: Wasserbehälter

    3. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das während des Trocknungszyklus aus Falls sich in der Nähe des Trockners der Wäsche entfernte Wasser wird in einem ein Abfluss befindet, kann über das Behälter gesammelt. Wenn der Behälter Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Abfluss für das im Wasserbehälter bei einigen Modellen eine Meldung auf dem gesammelte Wasser hergestellt werden.
  • Seite 39: Tür, Filter Und Wärmetauscher

    4. TÜR, FILTER UND Anzeigeleuchte für Reinigung Flusensiebs und Wärmetauschers WÄRMETAUSCHER Die Anzeige leuchtet permanent und weist damit auf die Notwendigkeit der Reinigung Tür Flusensiebs hin. Blinkmodus signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung l Die Tür über den Griff aufziehen. des Wärmetauschers. l...
  • Seite 40: So Reinigen Sie Die Flusensiebe

    4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie So reinigen Sie die Flusensiebe wieder in die Tür einsetzen und dabei sicherstellen, dass sie richtig positioniert 1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B sind. nacheinander Abbildung gezeigt nach oben heraus. 2.
  • Seite 41 4. Bringen Sie die vordere Abdeckung So reinigen Sie den Wärmetauscher wieder an und achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, um die Frontabdeckung WARNUNG zu verriegeln. Reinigen Sie den Wärmetauscher alle sechs Monate oder wenn...
  • Seite 42: Praktische Tipps

    5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto l Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Seite 43: Reinigung Des Trockners

    l l Nach Stoffart Reinigen Außenseite Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche. l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. l...
  • Seite 44: Fernbedienung (Wlan)

    6. FERNBEDIENUNG (WLAN) l Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie Starten Sie den Trockengang über die ausgestattet, so dass Sie es über eine App App. Wenn der Trockengang beendet ist, steuern können. schalten Sie die Maschine aus, indem Sie Programmwahlschalter (AUS) stellen. GERÄTEPAARUNG (AUF APP) l...
  • Seite 45: Kurzanleitung

    7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Wählen gewünschte Trocknungsprogramm durch Drehen des Programmschalters oder, bei einigen Modellen, durch Drücken der spezifischen Taste aus (siehe Programmtabelle für spezifische Details).
  • Seite 46: Programmdauer

    PROGRAMMDAUER WARNUNG l Wird ein Programm ausgewählt, zeigt das Berühren beim Einstecken des Geräts Display automatisch die Dauer an, die in keinem Fall die Tasten, da sich die entsprechend der gewählten Optionen Maschine in den ersten Sekunden variieren kann. kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, nehmen Sie das Gerät vom Netz und l...
  • Seite 47 ABBRECHEN EINGESTELLTEN MEMO-Taste PROGRAMMS Über diese Taste können die eingestellten l Brechen Sie das Programm ab, indem Trockenoptionen gespeichert werden. Sie die Programmauswahl auf AUS stellen. SPEICHER: Wenn der Trockenvorgang läuft, halten Sie Fällt Strom aus, während die Taste MEMO drei Sekunden lang Maschine läuft, nimmt sie das Programm gedrückt.
  • Seite 48: Kindersicherung

    Taste BÜGELHILFE Display l Mit dieser Option wird während des Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis Durchgangs eine wechselnde Drehung Ende Trockenvorgangs, Trommel eingeschaltet verschobene Zeit bei einem verzögerten Trockengrad automatisch auf "Bügeltrocken" Start und andere Benachrichtigungen an. gestellt (der Trockengrad kann nach der Optionsauswahl geändert werden).
  • Seite 49: Information Für Prüflabor

    - BLINKT 3 SEKUNDEN LANG LANGSAM, Information für Prüflabor DANN 2 SEKUNDEN LANG AUS: Zurücksetzen WLAN-Netzwerks EN 61121 - Zu verwendendes Programm: (während der Verbindung mit der App). - STANDARDTROCKEN BAUMWOLLE - MANGELTROCKEN BAUMWOLLE (WEISS - Bügeltrocken) - 1 SEKUNDEN EIN, 3 SEKUNDEN AUS: Die Luke ist offen.
  • Seite 50: Programmtabelle

    Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM -   -   -   Voll BAUMWOLLE Voll KOCHWÄSCHE -   -   -   JEANS DUNKLES & -   BUNTWÄSCHE SYNTHETIK -   HEMDEN WOOLMARK -   -   -   DAILY PERFECT 59' DAILY 45' -  ...
  • Seite 51 WOLLMARK Programmbeschreibungen Kleidungsstücke Wolle: Programm kann bis zu 1 kg Wäsche (ca. 3 Der Trockner hat unterschiedliche Programme Pullover) getrocknet werden. für verschiedene Textilien und Farben, Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe drehen. Aufgrund der beim Schleudergang Programmtabelle).
  • Seite 52 DAILY 45' KNITTERSCHUTZ Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher nur 12 Minuten glättet. Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen. ECO 30' SPORTS Terminiertes Schnellprogramm Geeignet für technische Textilien für Sport maximaler Zeit- und Energieersparnis für Fitness;...
  • Seite 53: Problemlösungen Und Garantie

    l 9. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der Steckdose? UND GARANTIE l Gibt es einen Stromausfall? Mögliche Ursache/Fehler... l Ist die Sicherung herausgesprungen? l Ist die Tür richtig geschlossen? Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden l...
  • Seite 54: Ersatzteile

    Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Technischer Kundendienst Wenden sich für...
  • Seite 55  ...
  • Seite 56: Environmental Conditions

    Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Seite 57: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to l appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Seite 58 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature l used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Seite 59 stacking shall Installation obtainable from service. The Do not install the product in a instructions for installation and l low temperature room or in a fixing attachments, room where there is a risk of provided with the stacking kit. frost occurring. At temperature NEVER install the dryer up l...
  • Seite 60 Make sure that the electrical l Ventilation system is earthed, complies Adequate ventilation must be l with all applicable law and that provided in the room where the (electricity) socket tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance.
  • Seite 61 Check frequently the fluff filter l after use, and clean, if necessary. WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning The Laundry fluids. Always refer to the laundry l care labels for directions on Glass fibre curtains should l...
  • Seite 62 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating l...
  • Seite 63: Drain Hose Kit

    2. DRAIN HOSE KIT In order to avoid to empty the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe. Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer.
  • Seite 64: Water Containers

    3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full, an indicator light, discharge kit to provide a permanent or on some models a message on the...
  • Seite 65: Door, Filters And Heat Exchanger

    4. DOOR, FILTERS AND Lint filters and heat exchanger cleaning indicator light HEAT EXCHANGER The indicator light illuminates in fixed mode to signal the need of cleaning the lint filters and in Door blinking mode to signal the need of cleaning the heat exchanger.
  • Seite 66 4. Close both filters by repositioning them To clean the lint filters inside the door, making sure they are positioned correctly in place. 1. Extract the two filters A and B in sequence pulling them upwards, as shown in the figure. 2.
  • Seite 67 4. Refit the front cover ensuring it is in the To clean the heat exchanger right position. Turn the handle clockwise to lock the front cover. WARNING Clean the exchanger every six months or when the filters cleaning indicator light blinks. 1.
  • Seite 68: Practical Hints

    ALWAYS 5. PRACTICAL HINTS l Check that the filters are clean before Before using the tumble dryer for the first every drying cycle. time: l Please read this instruction book NEVER thoroughly. l Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance.
  • Seite 69: Cleaning The Dryer

    Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very l Clean the filters after every drying cycle. hot. l models equipped with water collection tray, the tray should be emptied after every drying cycle. WARNING Always switch off and remove the plug l...
  • Seite 70: Remote Control (Wi-Fi)

    6. REMOTE CONTROL (WI-FI) l This appliance is equipped with Wi-Fi Start the cycle using the app. When the technology that allows you to control it cycle has been completed, turn off the remotely via App. machine turning programme selector to the OFF position. APPLIANCE PAIRING (ON APP) l...
  • Seite 71: Quick User Guide

    7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Seite 72 l Once the programme has started you will WARNING be kept informed constantly of the time remaining to the end of the drying cycle. Don’t touch the buttons while inserting plug because machines l The appliance calculates the time to the calibrates the systems during the first end of the selected programme based seconds: touching the buttons, the...
  • Seite 73: Child Lock

    DELAY START button DRYING SELECTION button l l This button allows to delay the start of the This button allows to set the desired programme from 30 minutes (1 hour on dryness level editable option up to 3 some models) to 24 hours in 30 minutes minutes after the starting of the cycle: intervals (1 hour on some models).The Ready to Iron: it leaves the garments...
  • Seite 74 l 4) Wi-Fi INDICATOR LIGHT The key lock can be simply cancelled by pressing the two buttons simultaneously l On models equipped with Wi-Fi, it again. indicates the status of the connection. It could be: l In case of opening of porthole with activated CHILD LOCK, the cycle stops - FIXED ON: remote control enabled.
  • Seite 75 Drying Guide WARNING The standard cycle COTTON DRY ( Clean the filters before every cycle. is the most energy efficient and best suited for drying normal wet cotton laundry. WARNING Maximum Drying Weight Max. capacity The real duration of drying cycle Cottons declared depends by the starting humidity level...
  • Seite 76 Table of programmes Selectable Options PROGRAMME -   -   -   Full ECO COTTON Full WHITES -   -   -   JEANS -   DARKS & COLOURED SYNTHETICS -   SHIRTS WOOLMARK -   -   -   DAILY PERFECT 59' DAILY 45' -  ...
  • Seite 77 Attention: felting process of wool is Description of programmes irreversible; please dry exclusively with symbol "ok tumble" on the garment To dry different types of fabrics and colors, the label. This programme is not indicated tumble dryer has specific programs to meet for acrylic clothes.
  • Seite 78: Troubleshooting And Warranty

    l 9. TROUBLESHOOTING Has the drying time or the programme been selected? AND WARRANTY l Has the machine been switched on again after opening the door? What might be the cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself Before calling Service for technical advice l...
  • Seite 79 Warranty To ensure safety when disposing of an old The product is guaranteed under the tumble dryer disconnect the mains plug terms and conditions stated on the from the socket, cut the mains power cable certificate included with the product. The and destroy this together with the plug.
  • Seite 80  ...
  • Seite 81 Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Seite 82: Normas De Seguridad

    en su utilización de manera 1. NORMAS DE segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente l electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Seite 83 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de l l pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser l los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Seite 84 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una l lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que El kit de apilado se podrá exista riesgo de formación de obtener de nuestro servicio de hielo.
  • Seite 85 Si el cable de alimentación está l Conexiones eléctricas dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro l para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Seite 86 El aire extra do no debe l descargarse dentro ATENCIÓN conducto que sea utilizado No debe Los materiales de para expulsar humos gomaespuma, algunas aparatos que quemen gas u circunstancias, pueden arder otros combustibles. por combustión espontánea si se calientan. Los artículos Compruebe con regularidad l...
  • Seite 87 Quita todos los artículos de los Máxima capacidad de secado: l l bolsillos, como encendedores ver etiqueta energética. y cerillas. Deben sacarse de los bolsillos l encendedores y cerillas y no Para consultar la ficha del l se deben NUNCA usar líquidos producto, visitar la web del inflamables cerca de la máquina.
  • Seite 88 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene l ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. refrigeración.
  • Seite 89 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Con el fin de no tener que vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, puede evacuar agua directamente a una tubería de drenaje de aguas residuales. Las leyes paralegales en materia de agua prohíben la conexión a un sistema de drenaje de aguas superficiales.
  • Seite 90 3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua extraída de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Seite 91 4. PUERTA, FILTROS E Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelusas y del intercambiador INTERCAMBIADOR DE de calor CALOR El indicador luminoso muestra una luz continua para señalar la necesidad de Puerta limpiar los filtros de pelusas y parpadea para señalar la necesidad de limpiar el l...
  • Seite 92 4. Cierre filtros volviendo Cómo limpiar los filtros de pelusas colocarlos dentro de la puerta y asegurándose de que estén en la 1. Extraiga los dos filtros A y B en orden posición correcta. tirando de ellos hacia arriba, tal como se muestra en la figura.
  • Seite 93 4. Vuelva a acoplar la cubierta frontal Cómo limpiar el intercambiador asegurándose de que quede en la de calor posición correcta. Gire el mando hacia la derecha para bloquear la cubierta frontal. ATENCIÓN Limpie el intercambiador cada seis meses o cuando el indicador luminoso de los filtros parpadee.
  • Seite 94: Consejos Prácticos

    que tengan las prendas que se han de 5. CONSEJOS PRÁCTICOS secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. Antes de usar por primera vez la secadora: l favor atención SIEMPRE instrucciones de este manual. l...
  • Seite 95 l Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, almohadillas abrasivas etc. hechos de poliéster o poliamida y productos de limpieza. también para mezclas de algodón/fibras l Para evitar que la puerta se atasque o sintéticas. que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño húmedo después de cada ciclo de ATENCIÓN...
  • Seite 96 6. CONTROL REMOTO (WI-FI) l Este electrodoméstico está equipado con Gire el selector de programa hasta la tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) de forma remoto a través de una app. : los mandos en el panel de control se desactivarán.
  • Seite 97: Datos Técnicos

    7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Seite 98 DURACIÓN DEL PROGRAMA ATENCIÓN l Cuando se selecciona un programa, la No toque las teclas al enchufar la pantalla mostrará automáticamente la clavija en la toma de corriente, ya que duración del ciclo, el cual podrá variar en aparato calibra sistemas función de las opciones seleccionadas.
  • Seite 99 CANCELACIÓN PROGRAMA Botón MEMO AJUSTADO Este botón le permite guardar las opciones l Para cancelar el programa, gire el configuradas en un ciclo. selector de programa a la posición APAGADO. MEMORIZACIÓN: Si se produce un corte en el suministro cuando el ciclo esté en marcha, presione el eléctrico mientras el electrodoméstico botón MEMO durante 3 segundos.
  • Seite 100: Bloqueo Infantil

    En caso de incompatibilidad, todos los Pantalla testigos parpadearán rápidamente veces. La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inicio diferido y Botón PLANCHADO FÁCIL otras configuraciones de notificaciones. l Durante el ciclo, esta opción establece movimientos alternativos del tambor para reducir...
  • Seite 101 - PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE Información para los laboratorios 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE de pruebas APAGA: el electrodoméstico no puede conectarse a la red Wi-Fi doméstica o Programa EN 61121 para usar: todavía no se ha emparejado con la aplicación. - SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR - PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y - SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA...
  • Seite 102 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA -   -   -   Lleno ALGODÓN Lleno BLANCOS -   -   -   VAQUEROS -   OSCURA Y DE COLOR SINTÉTICOS -   CAMISAS LANA -   -   -   DIARIO PERFECTO 59' DIARIO 45' -  ...
  • Seite 103 duración puede variar en función de las Descripción de los programas dimensiones y el espesor de la carga y las revoluciones seleccionadas durante A fin de poder secar diferentes tipos de lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está tejidos y de colores, la secadora cuenta con lista para usarse, pero si las prendas son programas específicos adaptados a cada...
  • Seite 104 REFRESCAR DEPORTE El ciclo perfecto para eliminar los olores de Especial para prendas técnicas de deporte las prendas, al tiempo que se reducen las y fitness; es un secado suave especialmente arrugas. cuidadoso para evitar que las fibras elásticas encojan y se decoloren. ANTI-ARRUGAS Se trata de un ciclo templado que reduce CARGA REDUCIDA...
  • Seite 105 l 9. DIAGNÓSTICO DE Se ha cortado la electricidad? AVERÍAS Y GARANTÍA l Se ha quemado el fusible? l La puerta está completamente cerrada? Causa posible de... l La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en la Defectos que puede solucionar usted máquina? mismo...
  • Seite 106: Servicio De Recambios

    Servicio de recambios Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra Utilice siempre recambios originales, que propia responsabilidad, el cumplimiento se pueden conseguir a través del Servicio de todos los requisitos europeos en técnico. términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
  • Seite 107 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Seite 108: Règles Générales De Sécurité

    en toute sécurité de l’appareil. Les 1. RÈGLES GÉNÉRALES enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être l l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Seite 109 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle l l elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. l utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Seite 110 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans l notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Seite 111 Si le câble d'alimentation est l Connexions électriques endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien Les détails techniques (voltage de maintenance ou une personne l et puissance) sont indiqués sur qualifiée pour éviter les risques. l’étiquette du produit.
  • Seite 112 L’air d’échappement ne doit l pas être évacué par un conduit ATTENTION qui est également utilisé pour Quand elles sont chauffées, évacuer le sfumées d’échappement les mousses alvéolaires peuvent d’appareils qui brûlent du gaz dans certains cas brûler par ou d’autres combustibles. combustion spontanée articles en mousse caoutchouc...
  • Seite 113 Retirez tous les objets des Charge maximum pour l l poches, tels que les briquets et séchage: reporter à les allumettes. l'étiquette énergétique. Enlevez les briquets et les l allumettes poches veillez à ne JAMAIS utiliser des liquides inflammables à Consulter le site web du fabricant l...
  • Seite 114 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un l réfrigérant.
  • Seite 115 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE Pour éviter de vider le bac d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans tuyau d'évacuation de l'eau sale. Les règlements sur l'eau interdisent le raccordement sur une évacuation d'eau en surface. Le tuyau d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à...
  • Seite 116 3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un bac. Lorsque Si vous disposez d'une possibilité de le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur vidange près du sèche-linge, vous certains modèles un message à...
  • Seite 117 4. PORTE, FILTRES ET Voyant nettoyage filtres à peluches et de l'échangeur de chaleur ÉCHANGEUR DE Le voyant s'allume en mode fixe pour CHALEUR indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à peluches et en mode clignotant pour Porte signaler nécessité...
  • Seite 118 4. Fermez deux filtres Pour nettoyer les filtres à peluches repositionnant à l'intérieur de la porte, en vous assurant qu'ils sont correctement 1. Sortez les deux filtres A et B l’un après positionnés. l’autre en les tirant vers le haut, comme indiqué...
  • Seite 119 4. Replacez le couvercle frontal dans la Pour nettoyer l'échangeur de bonne position. Tournez la poignée dans chaleur le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le couvercle frontal. ATTENTION Nettoyez l'échangeur tous les six mois ou lorsque le voyant de nettoyage des filtres clignote.
  • Seite 120: Conseils Pratiques

    TOUJOURS 5. CONSEILS PRATIQUES l Essayez de sécher le poids de linge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. l Veuillez lire ce manuel d’instruction en l Vérifiez que les filtres sont propre avant détail.
  • Seite 121: Nettoyage Du Sèche-Linge

    l Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Seite 122 6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI) l Cet appareil est équipé de la technologie Tournez le sélecteur de programmes sur Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à la position CONTRÔLE À DISTANCE distance via une application. (Wi-Fi) : et les commandes sur le tableau commande seront...
  • Seite 123: Données Techniques

    7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Seite 124: Sélecteur De Programme

    DURÉE DU PROGRAMME ATTENTION l Quand un programme est sélectionné, Ne touchez pas les touches lors du l'afficheur montre automatiquement la branchement de la machine car elle durée du cycle, qui peut varier en fonction étalonne système durant des options sélectionnées. premières secondes.
  • Seite 125 ANNULATION PROGRAMME Bouton MEMO CONFIGURE Ce bouton permet de mémoriser les options l Pour annuler le programme, tournez le configurées dans un cycle. sélecteur de programme sur la position ARRÊT. MEMOIRE: lorsque le cycle est en marche, appuyez sur Si une panne de courant se produit le bouton MEMO pendant 3 secondes.
  • Seite 126: Sécurité Enfant

    d'incompatibilité, tous Afficheur voyants clignotent 3 fois rapidement. L'afficheur montre le temps de séchage restant, le temps différé si vous avez Bouton REPASSAGE FACILE sélectionné le départ différé et d'autres informations sur le réglage. l Pendant le cycle, l'option configure des mouvements alternés du tambour afin de réduire plis...
  • Seite 127 - CLIGNOTER LENTEMENT FOIS, Informations pour le laboratoire PUIS S’ÉTEINDRE SECONDES: d'essai remise à zéro du réseau Wi-Fi (pendant l'association avec l'application). EN 61121 - Programme à utiliser: - SÉCHAGE COTON NORMAL - S’ALLUMER SECONDE, PUIS - SÉCHAGE COTON REPASSAGE S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est (BLANCS - Prêt au repassage) ouverte.
  • Seite 128 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME -   -   -   Plein COTON Plein BLANCS -   -   -   DENIM - JEANS -   NOIRS ET COULEURS SYNTHÉTIQUES -   CHEMISES WOOLMARK -   -   -   QUOTIDIEN PARFAIT 59' QUOTIDIEN 45' -  ...
  • Seite 129 mouvements spéciaux du tambour. Nous Description des programmes recommandons de sortir le linge de maison immédiatement après le cycle de séchage. Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes WOOLMARK spécifiques pour répondre à toutes les Vêtements en laine: le programme peut être exigences de séchage (voir le tableau des utilisé...
  • Seite 130 QUOTIDIEN 45' DÉFROISSAGE Programme rapide minuté pour C’est un cycle chaud qui en 12 minutes vêtements tous jours. seulement aide à défroisser les plis. recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. SPORTS ÉCO 30' Réservé aux vêtements techniques, de Programme rapide minuté...
  • Seite 131: Service Clientèle

    l 9. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’ alimentation de secteur? GARANTIES l Y a-t-il une panne de courant? Qu'est-ce qui peut être à l Le fusible a-t-il sauté? l'origine de... l La porte est-elle bien fermée? Défauts que vous pouvez rectifier vous- même l...
  • Seite 132: Service Technique

    Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre Utilisez toujours des pièces de rechange du responsabilité produit conforme à toutes normes fabricant, disponibles auprès du service. Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...
  • Seite 133 fk hldsk...
  • Seite 134 fk hldsk...
  • Seite 135 fk hldsk...
  • Seite 136 - CSOE H D -...

Inhaltsverzeichnis