Seite 3
CONGRATULATIONS! And thank you for choosing Thule Alfi Connect! You can rest assured that we have put all our efforts, knowledge and passion into designing the most safe, reliable and easy to use car seat base, we could think of.
Seite 4
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir choisi Thule Alfi Connect ! Vous pouvez être assuré que nous avons mis tous nos efforts, nos connaissances et notre passion dans la conception de la base de siège auto la plus sûre, la plus fiable et la plus simple à utiliser à laquelle nous puissions penser.
Seite 5
ISOFIX más segura, fiable y fácil de usar imag- inable. IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSUL- TAS. Lea el Manual de seguridad de la Thule Alfi Connect antes de utilizarla y consérvelo para futuras consultas. Símbolos ADVERTENCIA indica una situación...
Seite 6
Herzlichen Glückwunsch! Und vielen Dank, dass Du Dich für den Thule Alfi Connect entschieden hast! Du kannst Dich darauf ver- lassen, dass wir all unsere Anstrengungen, unser Wissen und unsere Leidenschaft eingesetzt haben, um die sicherste, zuverlässigste und benutzerfreundlichste ISOFIX-Basis zu entwickeln, die man sich vorstellen kann.
Seite 7
Gefeliciteerd! En bedankt dat u de hebt gekozen voor de Thule Alfi Connect! U kunt ervan verzekerd zijn dat we al onze inspanningen, kennis en passie hebben gestopt in het ontwerpen van de meest veilige, betrouw- bare en gebruiksvriendelijke ISOFIX-basis die we maar konden bedenken.
Seite 8
Parabéns! Obrigado por escolher o Thule Alfi Connect! Pode ficar descansado na certeza de que envidámos os nossos melhores esforços, conhecimento e paixão na concepção da base ISOFIX mais segura, fiável e fácil de utilizar que conseguimos imaginar. IMPORTANTE – LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDÁ-LAS PARA FUTURA REFERÊNCIA.
Seite 9
Congratulazioni! Grazie per aver scelto Thule Alfi Connect! Abbiamo riposto tutto il nostro impegno, la nostra passione e le nostre conoscenze nella progettazione della base ISOFIX più sicura, affidabile e facile da utilizzare. IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER FUTURO RIFERIMENTO.
Seite 10
Grattis! Och tack för att du valde Thule Alfi Connect! Du kan vara säker på att vi har lagt alla våra ansträngningar, kunskap och passion på att utforma den mest säkra, pålitliga och lättanvända ISOFIX-basen vi kan tänka oss. VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Seite 11
Tillykke! Og tak fordi du valgte Thule Alfi Connect! Du kan være sikker på, at vi har lagt alle vores kræfter, viden og lidenskab i at designe den mest sikre, pålidelige og brugervenlige ISOFIX-base, vi kunne tænke på. VIGTIGT - LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN FOR FREM- TIDIG REFERENCE.
Seite 12
Gratulerer! Og tak fordi du valgte Thule Alfi Connect! Du kan være sikker på, at vi har lagt alle vores kræfter, viden og lidenskab i at designe den mest sikre, pålidelige og brugervenlige ISOFIX-base, vi kunne tænke på. VIKTIG – LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR BRUK OG OPPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Seite 13
Onnittelut! Kiitos, että valitsit Thule Alfi Connect! Olemme laittaneet kaiken osaamisemme peliin ja kehittäneet vaivoja säästämättä mahdollisimman turvallisen, luotettavan ja helppokäyttöisen ISOFIX-alustan. TÄRKEÄÄ - LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Lue taaperon Thule Alfi Connect turvaopas ennen käyttöä ja säilytä...
Seite 14
Til hamingju! Og takk fyrir að velja Thule Alfi Connect! Þú getur treyst því að við höfum lagt alla okkar vinnu, þekkingu og ástríðu í að hanna öruggustu, áreiðanlegustu og aðgengilegustu ISOFIX-undirstöðuna sem okkur kom til hugar. MIKILVÆGT - LESIÐ LEIÐBEININGARNAR GAUMGAETILEGA ÁÐUR EN ÞIÐ...
Seite 15
Õnnitleme! Täname, et valisite toote Thule Alfi Connect! Võite kindel olla, et oleme loonud kõige usaldusväärsema ja kergema ISOFIX-aluse tehes seda maksimaalse püüdluse ja inspiratsiooniga. NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASISEKS KASUTUSEKS. Lugege enne kasutamist ohutusjuhendit Thule Alfi Connect ja hoidke seda edaspi- diseks kasutamiseks.
Seite 16
Apsveicam! Paldies, ka izvēlējāties Thule Alfi Connect! Varat būt droši, ka mēs esam darījuši visu iespējamo, izman- tojuši savas zināšanas un aizrautību, izgatavojot drošāko, uzticamāko un vienkāršāk lietojamo ISOFIX pamatni, kādu vien varējām iedomāties. SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI.
Seite 17
Sveikiname! Dėkojame, kad pasirinkote Thule Alfi Connect! Užtikriname, jog dėjome visas pastangas, pasitelkėme visas žinias ir entuziazmą, kad sukurtume saugiausią, patikimiausią ir lengviausią naudoti ISOFIX pagrindą, koks tik gali būti. SVARBU - ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS PRIEŠ NAUDOJIMĄ IR IŠSAU- GOKITE JAS ATEIČIAI.
Seite 18
Вітаємо! Дякуємо, що обрали Thule Alfi Connect! Запевняємо вас, що ми доклали всіх зусиль, знань та ентузіазму, щоб розробити найбільш безпечну, надійну й просту у використанні базу ISOFIX, яку тільки можна уявити. ВАЖЛИВО. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В...
Seite 19
Gratulujemy! Dziękujemy za wybór bazy Thule Alfi Connect! Mogą Państwo być pewni, że dołożyliśmy wszelkich starań i wykorzystaliśmy całą naszą wiedzę i pasję przy projektowaniu tej najbardziej bezpiecznej, niezawodnej i łatwej w obsłudze bazy ISOFIX, jaką można sobie wyobrazić. Wszystko po to, aby mogli Państwo ze swoim dzieckiem pójść...
Seite 20
Blahopřejeme! A děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Thule Alfi Connect. Můžete si být jisti, že jsme vložili veškeré naše úsilí, znalosti a vášeň do vytvoření maximálně bezpečné, spolehlivé a snadno použitelné základny ISOFIX, jakou si jen dovedete představit. DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ...
Seite 21
Gratulálunk! És köszönjük, hogy a Thule Alfi Connect terméket választotta! Biztos lehet benne, hogy minden tudásunkat, szenvedélyünket és erőfeszítésünket beleadtuk az elképzelhető legbiztonságosabb, legmegbízhatóbb és legkönnyebben használható ISOFIX alaprészt megtervezésébe. FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! Használat előtt olvassa el a Thule Alfi Connect biztonsági kézikönyvét, és őrizze meg...
Seite 22
Felicitări! Mulțumim că ați ales Thule Alfi Connect! Puteți avea certitudinea că am depus toate eforturile, ne-am utilizat toate cunoștințele și am investit toată pasiunea în proiectarea celei mai sigure, de încredere și ușor de folosit baze ISOFIX pe care ne-am putut-o imagina.
Seite 23
Gratulujeme! A ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thule Alfi Connect! Do navrhovania tej najbezpečnejšej a najspoľahlivejšej základe ISOFIX, ktorá sa jednoducho používa, sme vložili všetko naše úsilie, vedomosti a vášeň. DÔLEŽITÉ – DÔSLEDNE SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY A UCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Seite 24
Čestitamo! Hvala, da ste izbrali Thule Alfi Connect! Zagotavljamo vam, da smo vložili ves svoj trud, znanje in strast v oblikovanje najvarnejšega in najbolj zanesljivega podstavka ISOFIX, ki je enostaven za uporabo. POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Seite 25
Поздравления! И ви благодарим, че избрахте Thule Alfi Connect! Можете са сте сигурни, че сме вложили всички усилия, познания и страст в проектирането на най-безопасната, надеждна и лесна за употреба база ISOFIX, която можахме да измислим. ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.
Seite 26
Čestitamo! Hvala vam što ste odabrali proizvod Thule Alfi Connect! Budite sigurni da smo se doista potrudili i uložili znanje i strast u dizajniranje najsigurnijih, najpouzdanijih i jednostavnih ISOFIX osnova. VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Pročitajte priručnik o Thule Alfi Connect sigurnosti prije uporabe i sačuvajte ga za buduću uporabu.
Seite 27
Συγχαρητήρια! Και σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση Thule Alfi Connect! Να είστε βέβαιοι ότι έχουμε καταβάλει κάθε προσπάθεια και επιστρατεύσαμε όλες τις γνώσεις και το πάθος μας για να σχεδιάσουμε την πιο ασφαλή, αξιόπιστη και εύχρηστη βάση ISOFIX που σκεφτήκαμε ποτέ.
Seite 28
Tebrikler! Ve seçtiğiniz Thule Alfi Connect için teşekkür ederiz! Tüm çabalarımızı, bilgimizi ve tutkumuzu, düşünebi- leceğimiz en güvenli, güvenilir ve kullanımı kolay ISOFIX tabanını tasarlamak için harcadığımızdan emin olabilirsiniz. ÖNEMLİ - DIKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. Kullanmadan önce Thule Alfi Connect güvenlik kilavuzunu okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayin.
Seite 29
Awguri! U grazzi talli għażilt Thule Alfi Connect! Tista’ sserraħ rasek li għamilna kull sforz u użajna l-għarfien kollu tagħna bl-akbar passjoni biex iddisinjajna l-bażi tas-siġġu tal-karozzi l-aktar sikur, affidabbli u faċli biex tużah li stajna naħsbu fih. IMPORTANTI - DAQRA BIR-REQQA U ŻOMM DAN BIEX TKUN TISTA’ TIRREFERI GĦALIH FIL-FUTUR.
Seite 33
축하합니다! Thule Alfi Connect 를 선택해 주셔서 감사합니다. 가장 안전하고 믿을 수 있으며 사용하기 쉬운 카시트 베이스 를 디자인하기 위해 열과 성을 다하고 있습니다. 고객 여러분과 소중한 자녀가 원하는 곳 어디에나 자유롭게 다 닐 수 있도록 돕는 것이 저희의 목표입니다.
Seite 35
Tahniah! Dan terima kasih kerana memilih Thule Alfi Connect! Anda boleh yakin bahawa kami telah meletakkan semua usaha, pengetahuan dan semangat kami untuk mereka bentuk asas tempat duduk kereta yang paling selamat, boleh dipercayai dan mudah digunakan, yang boleh kami fikirkan.
Seite 36
تهانينا يمكنك ااِلطمئنان والتأكد بأننا بذلنا كَل جَهودنا وشك ر ً ا اِلختيارك Thule Alfi Connect ومعرفتنا وشغفنا في تصميّم عربة األطفال األكثر ْأناَقة ومرونة وْأما ن ً ا التي يمكن ْأن نفكر .بَها م ُ َه ِ ّم ّ - اَق ْ ر َ ْأ ْ ال ت َ ع ْ ل ِيم َ اِت ِ ب َ ع ِ ن َ ا ي َ ةٍ َق َ ب ْ َلَ ااِل ِ ْس ْ ت ِ ْخ ْ د َ اِمِ و َ ا ح ْ ف َ ْظ ْ َه َ ا ل ِل ر ُ ج ُ وع ِ ِإ ِ ل َ ي ْ َه َ ا ف ِي...
Seite 38
Thule Elm Connect Toddler car seat 67-105 cm Max 18 kg Thule Maple Infant car seat Thule Alfi Connect 40-75 cm ISOFIX car seat base Max 13 kg Thule Elm Thule Elm RWF Toddler car seat 67-105 cm Max 18 kg...