Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
e-Kick
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
Manual do usuário
用户指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PEUGEOT e-Kick

  • Seite 1 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni per l’uso Manual do usuário 用户指南...
  • Seite 2 Index INTRODUCTION Page 3 Maintenance of the folding mechanism Page 21 WARNINGS Page 4 Maintenance of the quick clamp lever Page 21 QUICK START Page 7 Maintenance of the push knobs Page 22 FOR LASTING RIDING ENJOYMENT - DO’S AND DONT’S Page 8 TECHNICAL INFORMATION Page 23...
  • Seite 3 Introduction Warning We are delighted to welcome you into the community of e-Kick riders and are certain that you will really enjoy the most innovative • Please note that riding with electrical support takes getting used to. The acceleration and hence the forward force is much electric scooter in the world.
  • Seite 4 • The e-Kick is designed for transporting a single person up to a maximum weight of 100 kg and should only be used for this pur- • Only use the supplied or integrated battery or original spare parts.
  • Seite 5: Quick Start

    For lasting riding enjoyment – Do’s and Don’ts • BATTERY: The battery is only partially charged when the e-Kick is delivered. Before using for the first time, fully charge the bat- Protecting the e-Kick against unnecessary damage and lasting riding joy: tery using the charger provided.
  • Seite 6 The e-Kick has a side stand. This is located under the footboard next to the folding mechanism. Your e-kick is delivered folded. It is unfolded and ready to ride in a few simple steps. How to unfold the e-kick is described below : Always fold in the stand forwards so it can be folded down again with the toes when required.
  • Seite 7 Connect the charger to a power socket. The lamp on the charger should show a light green. each handle. Now connect the e-Kick to the charger. You can see that the charger and scooter are connected correctly when the lamp on the Simultaniuosly press the two blue push knobs positioned at the bottom of the front part to release the blue lever.
  • Seite 8 The ‘Motion Control’ system The state of battery charge is indicated directly on the e-Kick by the 4 LED lights positioned on the foot stand, as below : The ‘Motion Control’ system makes riding with the e-Kick an unforgettable experience.
  • Seite 9 Changing the riding program The e-Kick has three rideing programs. This allows optimum riding performance and correct programming in a wide range of situa- Changing the program is very simple and takes no time at all. You can either change the setting by pressing on the brake consecu- tions as well as conformity to the applicable legislation.
  • Seite 10 Changing the riding program by pressing the brake Bluetooth Pairing of your Scooter You can also change the riding program without the setting tool but by pressing on the brake pedal consecutively. You can pair your scooter to your smartphone after downloading the MyPeugeot application available on App Store (iOS) or Google Play Store.
  • Seite 11 Maintenance of the battery pack The motor support on the e-Kick can be switched off at any time and the vehicle ridden as a conventional scooter. To switch off the Please obey the following care instructions for a long lifetime of your battery pack : support, the brake pedal must be pressed briefl y three times consecutively.
  • Seite 12 Maintenance of the folding mechanism Your e-Kick can be folded up. Because of the usual load, some hardness and noises can appear on the folding pieces. In order to ensure that you enjoy your scooter for the longest time, we show you here how to practically remove those disturbing noises and improve the smoothness of your folding mechanism in a few simple steps: On the blue folding lever, apply lubricant on the two silver bolts and press them a couple of times to spread the lubricant.
  • Seite 13: Technical Information

    Technical information Features Dimensions Lightweight 8.5 kilograms Height Handlebar 950 mm Range 10 - 15 kilometer Overall Length 760 mm Fast Charging 60 minutes recharge Dimensions folded 815 x 175 x 225 mm Speed 15 / 25 km/h Length Footboard (useable area) 370 mm Powerful 250 / 500 watts power...
  • Seite 14: Component Parts

    Component parts Foot brake Battery Technology Lithium-ion Foldable handlebars Voltage 36 Volt Capacity 2.5 Ah (=90 watthours = airplane compatible) LED Display Charge time 60 minutes Setting tool Lifetime 60% of original capacity after one year (or 1000 charging cycles) Weight 700 grams 4 LED lamps in footboard:...
  • Seite 15: Instructions For Disposal

    Instructions for disposal Warranty You are already contributing to environmental protection with the e-Kick. Also pay attention to your environment during disposal and You can expect the following warranty service from us: heed the following instructions: • 2 years warranty on the e-Kick Scooter components : Footboard, complete front assembly and brake pedal. Excluded from this •...
  • Seite 16 • Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). • Damages that can be traced to negligence by the user in respect to water protection (the e-Kick is splash-proof but not wa- ter-tight). • Improper charging (e.g. by charging with a different charger than the one provided).
  • Seite 17: Declaration Of Eu Conformity

    EU Toy Safety Directive (2009/48/EC) • EU Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) e-Kick is approved to bear the CE label as shown below. The manufacturer confi rms that the e-Kick complies with all ‘CE’ marking requirements. Küsnacht, Switzerland in June 2016...
  • Seite 18 Index INTRODUCTION Page 35 Entretien du mécanisme de pliage Page 55 AVERTISSEMENTS Page 36 Entretien du levier de serrage rapide Page 55 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Page 40 Entretien des boutons-poussoirs Page 55 PROLONGEZ L’EXPÉRIENCE – CONSEILS D’UTILISATION Page 41 INFORMATIONS TECHNIQUES Page 57 UTILISATION Page 42 CONSIGNES D’ÉLIMINATION Page 61 Béquille Page 42...
  • Seite 19 • Outre le freinage normal dû aux frottements, il est possible de freiner à l’aide du frein à pied de l’e-Kick. Celle-ci actionne un frein L’ensemble des modifications et ajouts effectués entre-temps ne sont pas inclus dans cette version. Vous pouvez trouver la dernière moteur électrique.
  • Seite 20 Vérifiez régulièrement la prise de branchement et le chargeur. S’ils sont endommagés, faites-les remplacer pour éviter les bles- • L’e-Kick a été conçue pour transporter une seule personne et supporter une charge maximale de 100 kg. Il est fortement décon- sures corporelles et les dommages matériels.
  • Seite 21 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE : Contrôlez le niveau de charge de la batterie à l’aide de l’affichage à LED qui se trouve sur la planche. Si la batterie de l’e-Kick arrive en fin d’autonomie en raison d’une utilisation régulière de l’appareil, rechargez-la dans un délai de trois jours. Les mauvaises manipulations entraîneront l’annulation de la garantie !
  • Seite 22 Repliez la béquille vers l’avant, de sorte à pouvoir la déplier de la pointe du pied si nécessaire. • Si la batterie de l’e-Kick arrive en fin d’autonomie en raison d’une utilisation régulière de l’appareil, rechargez-la dans un délai de trois jours. Les mauvaises manipulations entraîneront l’annulation de la garantie ! •...
  • Seite 23 Dépliage de l’e-Kick Pliage de l’e-Kick Votre e-Kick vous sera fourni plié. Quelques étapes simples suffisent à le déplier. La méthode de dépliage de l’e-kick est détaillée L’e-Kick est aussi facile à plier qu’à déplier : ci-dessous : Appuyez sur les deux boutons bleus situés sur le dessus de la partie avant de la trottinette afin de déverrouiller les tiges de poi- Appuyez sur la pédale de frein arrière pour déverrouiller la languette de sûreté.
  • Seite 24 25 à 50 % de charge 0 à 25 % de charge La LED fournit des informations lorsque le l’e-Kick n'est pas en «  v eille  » . Pour désactiver le mode veille de l’e-Kick, il vous suffit de faire tourner la roue arrière.
  • Seite 25 Le dispositif d’assistance électrique « Motion Control » de l’e-Kick vous offre une expérience incomparable. L’e-Kick offre trois programmes d’utilisation. Vous pouvez donc bénéficier d’une expérience optimale en utilisant le programme le mieux adapté à l’une des nombreuses situations auxquelles la trottinette peut être confrontée, tout en restant conforme aux lois en Vous trouverez ci-dessous des informations concises concernant le dispositif « Motion Control » :...
  • Seite 26 • Veuillez également noter que les limites de vitesse et les restrictions en matière de puissance maximale autorisée dans le cadre de l’utilisation de véhicules à assistance électrique diffèrent selon les pays. Vous avez la responsabilité de vous tenir informé(e) de ces limites et restrictions et de les respecter.
  • Seite 27 L’e-Kick emploie le protocole Bluetooth Low Energy pour communiquer avec les smartphones. Veuillez noter qu’il vous faudra recommencer à actionner la pédale de frein dans un délai de quatre secondes suivant la dernière séquence afin de changer de programme.
  • Seite 28 LED est réduit • Si la batterie de l’e-Kick arrive en fi n d’autonomie en raison d’une utilisation régulière de l’appareil, rechargez-la dans un délai de trois jours. Tous les dommages résultant du non-respect des consignes susmentionnées ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 29 Entretien du mécanisme de pliage Votre e-kick peut être replié. En raison de la charge habituelle, il se peut que les pièces pliantes deviennent légèrement rigides ou bruyantes. Afin de prolonger l’expérience fournie par votre trottinette, nous avons illustré ci-dessous la procédure à suivre pour élimi- ner ces bruits dérangeants et améliorer la fluidité...
  • Seite 30: Informations Techniques

    Informations techniques Caractéristiques Dimensions Légère 8,5 kilogrammes Hauteur de la tige de poignée 950 mm Distance d’autonomie 10 à 15 kilomètres Longueur hors tout 760 mm Charge rapide Recharge effectuée en 60 minutes Dimensions une fois repliée 815 x 175 x 225 mm Vitesse 15 à 25 km/h Longueur de la planche (aire utilisable) 370 mm Puissance...
  • Seite 31 Pièces constituantes Pédale de frein Batterie Technologie Lithium-ion Tiges de poignée pliantes Tension 36 Volt Capacité 2,5 Ah (= 90 watts heure = transportable en avion) Affichage à LED Temps de charge 60 minutes Outil de réglage 60 % de la capacité originale après un an (ou 1 000 cycles de Durée de vie charge) Poids...
  • Seite 32: Consignes D'élimination

    à la lettre : • 2 ans de garantie sur les composants de la trottinette e-Kick : la planche, y compris l’ensemble avant et la pédale de frein. Les • Lors de l’élimination de l’e-Kick et des composants y étant associés (p. ex., la batterie), faites appel à une société agréée ou pièces d’usure, les petits composants et les vis sont exclus de la garantie.
  • Seite 33 L’apport de modifications incorrectes par des tiers (p. ex., en ouvrant la planche). • Les dommages imputables à la négligence de l’utilisateur en ce qui concerne la résistance à l’eau de l’appareil (l’e-Kick est résis- tant aux éclaboussures ; il n’est pas étanche).
  • Seite 34 La directive européenne relative à la sécurité des jouets (2009/48/CE). • La directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique (2004/108/EC). L’e-Kick est habilitée à porter le marquage CE, comme illustré ci-dessous. Le fabricant confi rme que l’e-Kick satisfait à toutes les exigences relatives au marquage « CE ». Küsnacht, Suisse, juin 2016...
  • Seite 35 Index EINLEITUNG Seite 69 Wartung des Faltmechanismus Seite 88 WARNHINWEISE Seite 70 Wartung des Schnellspannhebels Seite 88 SCHNELLSTART Seite 74 Wartung der Druckknöpfe Seite 89 TIPPS FÜR EIN ANDAUERNDES FAHRVERGNÜGEN Seite 75 TECHNISCHE DATEN Seite 90 BETRIEB Seite 76 ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG Seite 94 Seitenständer Seite 76...
  • Seite 36: Einleitung

    Einleitung Warnung Wir freuen uns, Sie in der e-Kick Fahrergemeinschaft begrüßen zu können und sind davon überzeugt, dass Sie das Fahren mit dem • Bitte beachten Sie, dass das Fahren mit elektrischer Unterstützung eine Gewöhnungsphase erfordert. Die Beschleunigung innovativsten Elektroroller der Welt genießen werden.
  • Seite 37 Teile aus, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. • Der e-Kick ist dafür gedacht, eine einzelne Person mit einem Gewicht von maximal 100 kg zu transportieren und sollte nur zu diesem Zweck verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet und •...
  • Seite 38: Schnellstart

    SEITENSTÄNDER: Der Seitenständer ist richtig unterhalb des Trittbretts eingeklappt. AKKULADESTATUS: Prüfen Sie den Ladestatus des Akkus anhand der LED-Anzeige auf dem Trittbrett. Sie müssen den e-Kick innerhalb von drei Tagen aufladen, wenn der Akku durch das Fahren des Rollers vollständig leergefahren ist. Nichteinhaltung läßt die Gewährleistung erlöschen!
  • Seite 39: Tipps Für Ein Andauerndes Fahrvergnügen

    Klappen Sie den Ständer immer nach vorne ein, so dass er mit den Fußspitzen bei Bedarf wieder ausgeklappt werden kann. • Sie müssen den e-Kick innerhalb von drei Tagen aufladen, wenn der Akku durch das Fahren des Rollers vollständig leergefahren ist. Nichteinhaltung läßt die Gewährleistung erlöschen! •...
  • Seite 40: Einklappen Des E-Kick

    Einklappen des e-Kick Ihre-Kick wird zusammengeklappt geliefert. Er wird in wenigen einfachen Schritten ausgeklappt und ist fahrbereit. Unten finden sie Das Einklappen des e-Kick ist ebenso einfach wie das Ausklappen: die Beschreibung zum Ausklappen des e-Kick: Drücken Sie die beiden blauen Knöpfe auf der Oberseite des vorderen Teils des Rollers, um die Lenkgriffe zu lösen und jeden Griff Drücken Sie das hintere Bremspedal, um die Arretierung zu lösen.
  • Seite 41: Prüfen Des Akkuladestatus Am E-Kick

    Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose. Die Lampe auf dem Ladegerät sollte hellgrün leuchten. Verbinden Sie nun den e-Kick mit dem Ladegerät. Sie können sehen, dass das Ladegerät und der Roller richtig verbunden sind, wenn die Lampe auf dem Netzgerät rot wird (dies kann einige Sekunden dauern). Auch die LED-Leuchten am e-Kick zeigen den Ladevorgang an, indem sie zweimal nacheinander aufleuchten.
  • Seite 42 Dank des „Motion-Control“-Systems wird das Fahren mit deme-Kick zu einer unvergesslichen Erfahrung. Der e-Kick verfügt über drei Fahrprogramme. Auf diese Weise können Sie die beste Fahrleistung erzielen und in einer großen Bandbreite von Situationen die richtige Programmierung wählen, sowie auch die jeweiligen Gesetze einhalten.
  • Seite 43 Wechseln der Fahrprogramme Wechseln des Fahrprogramms durch Drücken der Bremse Das Wechseln der Programme ist sehr einfach und geht sehr schnell. Sie können die Einstellung entweder ändern, in dem Sie mehr- Sie können das Fahrprogramm auch ohne das Einstellinstrument wechseln, sondern durch wiederholtes Betätigen des Bremspedals. fach auf die Bremse treten, oder das Einstellinstrument verwenden.
  • Seite 44 Sie können Ihren Roller mit Ihrem Smartphone verbinden (Pairing), indem Sie die im App Store (iOS) oder im Google Play Store verfüg- Die Motorunterstützung des e-Kick kann jederzeit abgeschaltet werden und das Fahrzeug kann dann als herkömmlicher Roller ge- bare MyPeugeot-App herunterladen.
  • Seite 45: Wartung Des Akku-Packs

    Bringen Sie Schmiermittel auf die beiden blauen Druckknöpfe am Hauptklapppunkt auf und drücken Sie sie, um das Schmiermit- • Sie müssen den e-Kick innerhalb von drei Tagen aufladen, wenn der Akku durch das Fahren des Rollers vollständig leergefahren tel zu verteilen.
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Eigenschaften Leichtgewicht 8,5 Kilogramm Reichweite 10 - 15 Kilometer Schnellladen 60 Minuten Wiederaufladezeit Geschwindigkeit 15 / 25 km/h Leistungsstark 250 / 500 Watt Leistung Bremsenergierückgewinnung Jeder Bremsvorgang erzeugt Energie 15km/h - 250W Wartung der Griffe 3 Geschwindigkeitseinstellungen 25km/h - 250W Bringen Sie Schmiermittel in die Vertiefung im Drehbereich der Griffe ein und klappen Sie sie einige Mal ein und aus, um das Schmier- 25km/h - 500W mittel zu verteilen.
  • Seite 47: Abmessungen

    Abmessungen Batterie Höhe des Lenkers 950 mm Technologie Lithium-Ionen Gesamtlänge 760 mm Spannung 36 Volt Abmessungen wenn zusammengelegt 815 x 175 x 225 mm Kapazität 2,5 Ah (=90 Wattstunden = flugzeugkompatibel) Trittbrettlänge (verwendbarer Bereich) 370 mm Ladezeit 60 Minuten Trittbrettbreite (breiteste/schmalste Stelle) 138 mm / 120 mm 60% der ursprünglichen Kapazität nach einem Jahr (oder 1000 Lebensdauer...
  • Seite 48: Anweisungen Für Die Entsorgung

    Anleitungen: Faltbarer Lenker • Entsorgen Sie den e-Kick und die dazugehörigen Komponenten (z.B. Batterie) bei einem zugelassenen Entsorgungsunternehmen oder über die kommunale Entsorgungsstelle. • Beachten Sie die jeweils anwendbaren Bestimmungen. Im Zweifel befragen Sie Ihr Entsorgungsunternehmen nach einer umwelt- LED-Anzeige freundlichen Entsorgung.
  • Seite 49 Die Garantie schließt keine durch folgende Umstände entstandenen Schäden ein: • 2 Jahre Garantie auf die Komponenten des e-Kick Rollers: Trittbrett, gesamter Vorderteil und Bremspedal. Alle Verschleißteile, • Schäden in kausalem Zusammenhang mit einer nicht erfolgten oder zu späten Aufladung des Akkupacks (siehe Wartung des Kleinteile und Schrauben sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 50: Eu-Konformitätserklärung

    EU Maschinenrichtlinie (2004/108/EG) • Schäden, die aufgrund der Fahrlässigkeit auf Seiten des Benutzers in Bezug auf Schutz vor Nässe entstehen (der e-Kick ist spritzwasserfest aber nicht wasserdicht). e-Kick wurde die CE-Kennzeichnung zuerkannt wie unten dargestellt. Der Hersteller bestätigt, dass der e-Kick alle Anforderungen Salvatorische Klausel für eine CE-Kennzeichnung erfüllt.
  • Seite 51 Index INLEIDING Pagina 101 Onderhoud van het klapmechanisme Pagina 119 WAARSCHUWINGEN Pagina 102 Onderhoud van de snelklemhendel Pagina 119 AAN DE SLAG Pagina 105 Onderhoud van de drukknoppen Pagina 120 VOOR EEN BLIJVEND RIJPLEZIER - DO'S EN DONT'S Pagina 106 TECHNISCHE INFORMATIE Pagina 121 GEBRUIK...
  • Seite 52 Inleiding Waarschuwing We zijn blij u te mogen verwelkomen in de gemeenschap van e-Kick-gebruikers en zijn ervan overtuigd dat u zal genieten van de • Merk op dat rijden met elektrische ondersteuning gewenning vergt. De acceleratie en dus de voorwaartse kracht is veel groter meest innovatieve elektrische scooter ter wereld.
  • Seite 53 Draag altijd schoenen wanneer u de e-Kick gebruikt. eigendommen te voorkomen. • De e-Kick is ontworpen voor het vervoer van één persoon tot een maximaal gewicht van 100 kg en mag alleen worden gebruikt • Gebruik alleen de bijgeleverde of geïntegreerde batterij of originele reserveonderdelen.
  • Seite 54: Aan De Slag

    • U moet de e-Kick binnen drie dagen opladen als de batterij helemaal leeg is door met de scooter te rijden. Een verkeerde behan- besteden aan de volgende punten vóór het eerste gebruik, evenals vóór iedere trip: deling maakt de garantie nietig.
  • Seite 55 De e-Kick heeft een zijstandaard. Deze bevindt zich onder het voetbord naast het klapmechanisme. Uw e-Kick wordt ingeklapt geleverd. In een paar simpele stappen is deze uitgeklapt en klaar om te rijden. Hieronder wordt beschre- ven hoe de e-Kick wordt uitgeklapt: Vouw de standaard altijd vooruit zodat deze, indien nodig, opnieuw kan worden neergeklapt met de tenen.
  • Seite 56 Sluit nu de e-Kick aan op de lader. U kunt zien dat de lader en scooter correct zijn aangesloten als de lamp op de voedingseen- heid rood oplicht (dit kan enkele seconden duren). Ook de ledlampen op de e-Kick geven het opladen aan door tweemaal te...
  • Seite 57 De leds geven informatie wanneer de e-Kick "wakker" is. Om de e-Kick in te schakelen, volstaat het om aan het achterwiel te draaien. U kunt ook informatie krijgen over de laadstatus (en het resterende bereik) op uw smartphone door de MyPeugeot-applicatie te down- loaden op de App Store (iOS) en de Google Play Store.
  • Seite 58 Het rijprogramma wijzigen De e-Kick heeft drie rijprogramma's. Dit maakt optimale rijprestaties en een correcte programmering mogelijk in uiteenlopende Het programma wijzigen is erg eenvoudig en neemt nauwelijks tijd in beslag. U kunt de instelling wijzigen door de rem meermaals in situaties en in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
  • Seite 59 Rijprogramma wijzigen met de rem Bluetooth-koppeling van uw scooter U kunt ook het rijprogramma wijzigen zonder het instelgereedschap, maar door meerdere keren op het rempedaal te duwen. U kunt uw scooter met uw smartphone koppelen nadat u de MyPeugeot-applicatie hebt gedownload op de App Store (iOS) en Google Play Store.
  • Seite 60 UIT: led zwakker • U moet de e-Kick binnen drie dagen opladen als de batterij helemaal leeg is door met de scooter te rijden. Alle schade veroorzaakt door niet-naleving van de instructies zal niet worden gedekt door de garantie. De motorische ondersteuning blijft nu uitgeschakeld tot de rem opnieuw kortstondig drie keer wordt ingedrukt.
  • Seite 61 Onderhoud van het klapmechanisme Uw e-Kick kan worden ingeklapt. Vanwege de gebruikelijke belasting kunnen wat hardheid en geluiden optreden aan de inklappende onderdelen. Om zo lang mogelijk te kunnen genieten van uw scooter, tonen we u hier in enkele stappen hoe u storend lawaai prak-...
  • Seite 62: Technische Informatie

    Technische informatie Kenmerken Afmetingen Lichtgewicht 8,5 kg Hoogte stuurstang 950 mm Bereik 10 - 15 kilometer Totale lengte 760 mm Snel laden 60 minuten opladen Afmetingen ingeklapt 815 x 175 x 225 mm Snelheid 15/ 25 km/u Lengte voetbord (bruikbare oppervlakte) 370 mm Krachtig 250/ 500 watt stroom...
  • Seite 63 Componenten Voetrem Batterij Technologie Lithium-ion Inklapbare handgrepen Spanning 36 Volt Capaciteit 2,5 Ah (= 90 Wattuur = vliegtuigcompatibel) Led-display Laadtijd 60 minuten Instelgereedschap 60% van de oorspronkelijke capaciteit na 1 jaar (of 1000 laadcy- Levensduur cli) Gewicht 700 gram 4 ledlampen in het voetbord: 4 leds: 75 - 100% SOC Weergave van laadstatus 3 leds: 50% - 75% SOC...
  • Seite 64: Instructies Voor Verwijdering

    Instructies voor verwijdering Garantie U draagt reeds bij tot de bescherming van het milieu met de e-Kick. Besteed ook aandacht aan het milieu bij verwijdering en neem U kunt de volgende garantie verwachten van ons: de volgende instructies in acht: •...
  • Seite 65 • Onjuist gebruik, onjuiste toepassing of nalatig gebruik (bijvoorbeeld sprongen). • Schade die voortvloeien uit nalatigheid van de gebruiker m.b.t. waterdichtheid (de e-Kick is spatbestendig maar niet waterdicht). • Onjuist wijziging door derden (bijv. openen van het voetbord). Scheidbaarheidsclausule •...
  • Seite 66: Eu-Conformiteitsverklaring

    Verklaart hiermede dat de e-Kick elektrische scooter voldoet aan de bepalingen van de volgende richtlijnen: • EU-Speelgoedveiligheidsrichtlijn (2009/48/EG) • EU-Elektromagnetischecompatibiliteitsrichtlijn (2004/108/EG) De e-Kick mag het CE-label dragen zoals hieronder getoond. De fabrikant bevestigt dat de e-Kick voldoet aan alle ‘CE’-markerings- vereisten. Küsnacht, Zwitserland in juni 2016 Micro Mobility Systems AG...
  • Seite 67: Inhaltsverzeichnis

    Índice INTRODUCCIÓN Página 133 Mantenimiento del mecanismo de plegado Página 152 ADVERTENCIAS Página 134 Mantenimiento de la palanca de sujeción rápida Página 152 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Página 138 Mantenimiento de los botones giratorios Página 153 PARA UNA DIVERSIÓN SIN LÍMITES - LO QUE SE DEBE Y NO SE DEBE HACER Página 139 INFORMACIÓN TÉCNICA Página 154...
  • Seite 68: Introducción

    • Además de la eficacia de la frenada normal debida a la fricción, al pisar el freno de pie se frena también el e-Kick con un freno Toda esta información se basa en los conocimientos técnicos disponibles en la fecha de edición de este manual de uso. Por lo tanto, de motor eléctrico.
  • Seite 69 El freno se calienta si se utiliza de forma prolongada. No toque el freno después de frenar. • El e-Kick no es un juguete. No está diseñado para el peso de los niños. Recomendamos una edad mínima de 18 años. •...
  • Seite 70: Guía De Inicio Rápido

    ESTADO DE CARGA DE LA PILA: Compruebe el estado de carga de la pila en la pantalla LED de la base. Cuando se agote por completo la pila por usar el patinete, debe recargar el e-Kick antes de tres días. ¡Si no lo cuida adecuadamente,...
  • Seite 71: Para Una Diversión Sin Límites - Lo Que Se Debe Y No Se Debe Hacer

    Cuando guarde el patinete, cargue la pila cada tres meses. • Cuando se agote por completo la pila por el uso del patinete, debe recargar el e-Kick antes de tres días. ¡Si no lo cuida adecua- damente, se anulará la garantía! •...
  • Seite 72 Desplegado del e-Kick Plegado del e-Kick El e-Kick se suministra plegado. Se despliega y está listo para montar en él en unos pocos pasos sencillos. A continuación se explica Plegar el e-Kick es tan sencillo como desplegarlo: cómo desplegar el e-Kick: Pulse los dos botones azules que se encuentran en la parte superior delantera del patinete para soltar ambos lados del manillar Pise el pedal de freno trasero para liberar la pestaña de bloqueo.
  • Seite 73: Carga De La Pila Y Visualización Del Estado De Carga

    A continuación se describe el proceso de carga: El estado de carga de la pila se indica directamente en el e-Kick mediante 4 luces LED ubicadas en la base, de la siguiente manera: Conecte el cargador a la toma de corriente. La lámpara del cargador debe mostrar una luz verde.
  • Seite 74: El Sistema «Motion Control

    Gracias al sistema «Motion Control», montar en el e-Kick se convierte en una experiencia inolvidable. El e-Kick tiene tres programas. Esto permite garantizar una eficacia óptima al montar y una programación adecuada en muy diver- sas situaciones, así como la conformidad a la legislación aplicable.
  • Seite 75 Cambiar el programa Cambiar el programa pisando el freno Cambiar el programa es muy fácil y no se tarda nada. Puede cambiar de programa pisando el freno varias veces seguidas o con la También puede cambiar el programa sin la herramienta de ajuste pisando el pedal de freno varias veces seguidas. herramienta de ajuste.
  • Seite 76: Emparejamiento De Su Patinete Por Bluetooth

    Puede emparejar su patinete con su smartphone descargándose la aplicación MyPeugeot disponible en el App Store (iOS) o en Google La asistencia del motor del e-Kick puede apagarse en cualquier momento y puede usarlo como un patinete convencional. Para Play Store.
  • Seite 77: Mantenimiento

    Por favor, cuide la pila siguiendo estas instrucciones para prolongar su vida útil: El e-Kick puede plegarse. Debido a la carga que soporta habitualmente, pueden aparecer algunas durezas y ruidos en las piezas por las que se pliega el patinete. Con el fin de asegurarse de disfrutar de su patinete el mayor tiempo posible, aquí le mostramos cómo •...
  • Seite 78: Información Técnica

    Información técnica Características Peso 8,5 kilogramos Autonomía 10 - 15 kilómetros Carga rápida 60 minutos de recarga Velocidad 15 / 25 km/h Potencia 250 / 500 vatios Recuperación del frenado Cada accionamiento del freno genera energía 15 km/h - 250 W Mantenimiento del manillar 3 posiciones de velocidad 25 km/h - 250 W Aplique lubricante en la ranura de la zona de rotación que hay a ambos lados del manillar, y pliéguelos/despliéguelos un par de veces 25 km/h - 500 W...
  • Seite 79 Dimensiones Pila Altura del manillar 950 mm Tecnología Ion-litio Longitud total 760 mm Tensión 36 voltios Dimensiones plegado 815 x 175 x 225 mm Capacidad 2,5 Ah (=90 vatios/hora = compatible para avión) Longitud de la base (superficie útil) 370 mm Tiempo de carga 60 minutos Anchura de la base (parte ancha/ parte estrecha) 138 mm / 120 mm 60 % de la capacidad original al cabo de un año (o 1000 ciclos de Vida útil...
  • Seite 80: Instrucciones De Eliminación

    Instrucciones de eliminación componentes Pedal de freno Usted contribuye ya a la protección del medio ambiente usando el e-Kick. Cuando tenga que deshacerse de él cuide el medio am- biente y preste atención a las siguientes instrucciones: • Elimine el e-Kick y los componentes asociados (p.ej. la pila) entregándolos solamente a una empresa o un centro de recogida de residuos autorizado.
  • Seite 81: Garantía

    La garantía no cubre daños causados por los siguientes motivos: • 2 años de garantía de los componentes del patinete e-Kick: Base, conjunto frontal completo y pedal de freno. Quedan excluidas • Daños provocados por no cargar o cargar tarde el paquete de pilas (véase el mantenimiento del paquete de pilas) de esta garantía todas las piezas sujetas a desgaste, piezas pequeñas y tornillos.
  • Seite 82: Declaración De Conformidad Ue

    Cláusula de separabilidad El e-Kick tiene la autorización necesaria para llevar la etiqueta CE tal como se muestra a continuación. El fabricante confi rma que el e-Kick cumple todos los requisitos de marcado «CE».
  • Seite 83 Indice INTRODUZIONE Pagina 165 Manutenzione del meccanismo di chiusura Pagina 184 AVVERTENZE Pagina 166 Manutenzione della leva a serraggio rapido Pagina 184 GUIDA RAPIDA Pagina 170 Manutenzione delle manopole a spinta Pagina 185 COSA FARE E COSA NON FARE PER GODERE DEL PRODOTTO PIÙ A LUNGO Pagina 171 INFORMAZIONI TECNICHE Pagina 186...
  • Seite 84: Introduzione

    Osservare sempre le leggi e le normative nazionali vigenti in materia di circolazione stradale e classi di veicoli autorizzati quando si utilizza l'e-Kick. L'utente ha la responsabilità di informarsi in merito alle leggi e normative vigenti nel proprio paese di residen- za, poiché...
  • Seite 85 Prima di ogni utilizzo, verificare che il sistema sterzante sia regolato correttamente e che tutti i componenti di collegamento • L' e-Kick non è un giocattolo e non è adatto al peso dei bambini. Questo prodotto è riservato a utenti di almeno 18 anni di età. siano fissati saldamente e non presentino rotture.
  • Seite 86: Guida Rapida

    • BATTERIA: La batteria è caricata solo parzialmente alla consegna dell'e-Kick. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, formazione in merito all'utilizzo sicuro del dispositivo e comprendano i rischi associati all'utilizzo dello stesso.
  • Seite 87: Cosa Fare E Cosa Non Fare Per Godere Del Prodotto Più A Lungo

    Utilizzo del cavalletto laterale L' e-Kick è provvisto di cavalletto laterale. Il cavalletto è ubicato sotto la pedana in prossimità del meccanismo di chiusura. Di seguito riportiamo le azioni da intraprendere per proteggere l'e-Kick da eventuali danni e garantirne un funzionamento duraturo: Richiudere sempre il cavalletto piegandolo in avanti in modo da consentirne l'innesto con un movimento del piede all'occorrenza.
  • Seite 88 Apertura dell'e-kick Chiusura dell'e-kick L'e-kick è venduto piegato ma può essere aperto e utilizzato in alcuni semplici passi. La procedura di apertura dell'e-kick è descritta Richiudere l'e-Kick è un'operazione altrettanto semplice: di seguito: Premere i due pulsanti selezionati all'estremità superiore dell'area anteriore del monopattino, al fine di rilasciare il manubrio e Premere sul pedale del freno posteriore per consentire il disinnesto della linguetta di chiusura.
  • Seite 89: Caricamento Della Batteria E Visualizzazione Dello Stato Di Carica

    Verificare il livello di carica residua dall'e-Kick Il processo di carica della batteria è illustrato di seguito: Il livello di carica residua è indicato direttamente sull'e-Kick per mezzo delle 4 spie LED ubicate sulla pedana, come mostrato di se- guito: Collegare il trasformatore a una presa di corrente.
  • Seite 90: Sistema "Motion Control

    Il sistema "Motion Control" rende l'utilizzo dell'e-Kick un'esperienza indimenticabile. L'e-Kick è dotato di tre programmi di guida. Tale caratteristica consente di ottimizzare le prestazioni di guida impostando le confi- gurazioni adatte a un'ampia varietà di situazioni, permettendo anche di adeguare le funzionalità del veicolo in base alla normativa Di seguito sono riportate alcune informazioni sul sistema "Motion Control":...
  • Seite 91: Modifica Del Programma Di Guida

    Modifica del programma di guida Modifica del programma di guida con l'ausilio del freno La modifica del programma di guida è un'operazione molto semplice che può essere eseguita istantaneamente. È possibile modifi- È possibile modificare il programma di guida anche premendo ripetutamente sul pedale del freno, e dunque senza ricorrere allo stru- care le impostazioni premendo ripetutamente sul pedale del freno o utilizzando lo strumento di configurazione.
  • Seite 92: Associazione Del Monopattino Tramite Bluetooth

    Disabilitare l'assistenza del motore È possibile associare il monopattino allo smartphone dopo aver scaricato l'applicazione MyPeugeot, disponibile da App Store (iOS) o È possibile disabilitare l'assistenza del motore dell'e-Kick in qualsiasi momento e utilizzare il veicolo come un monopattino tradizio- Google Play Store.
  • Seite 93: Manutenzione

    Si raccomanda di osservare le seguenti indicazioni di manutenzione al fine di massimizzare il ciclo di vita del gruppo batteria: L'e-kick può essere ripiegato. Il carico a cui è normalmente sottoposto il veicolo potrebbe introdurre una certa rigidità a livello dei componenti richiudibili, i quali potrebbero dunque risultare rumorosi.
  • Seite 94: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Caratteristiche Leggero 8,5 chilogrammi Autonomia 10-15 chilometri Ricarica veloce Tempo di ricarica di 60 minuti Velocità 15 / 25 km/h Potente Potenza pari a 250/500 watt Recupero energia di frenata Ogni azione di frenata genera energia 15 km/h - 250 W Manutenzione del manubrio 3 impostazioni di velocità...
  • Seite 95 Dimensioni Tipologia Altezza manubrio 950 mm batteria Ioni di litio Lunghezza complessiva 760 mm Tensione 36 Volt Dimensioni da piegato 815 x 175 x 225 mm Capacità 2,5 Ah (= 90 wattora = adatto al trasporto aereo) Lunghezza pedana (area utilizzabile) 370 mm Tempo di ricarica 60 minuti...
  • Seite 96: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Componenti Istruzioni per lo smaltimento Pedana L'utilizzo dell'e-Kick costituisce di per sé un contributo alla tutela dell'ambiente. Si raccomanda però di osservare anche le seguenti indicazioni al fi ne di garantire un corretto smaltimento del prodotto: Manubrio richiudibile • Smaltire l'e-Kick e i relativi componenti (es. la batteria) rivolgendosi a un ente approvato incaricato dello smaltimento o utiliz- zando un impianto di smaltimento pubblico.
  • Seite 97: Garanzia

    La garanzia non copre le fattispecie di danni provocati dai comportamenti seguenti: • 2 anni di garanzia sui componenti del monopattino elettrico e-Kick: Pedana, gruppo anteriore e pedale del freno. Dalla garanzia • Danni derivanti dal mancato caricamento o da un caricamento non tempestivo del gruppo batteria (vedere "Manutenzione della sono esclusi eventuali componenti usurati, le viti e le parti di piccole dimensioni.
  • Seite 98: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Danni riconducibili alla negligenza dell'utente in riferimento alla protezione del prodotto dall'acqua (l'e-Kick è in grado di resis- tere agli spruzzi d'acqua ma non è impermeabile). e-Kick ha ottenuto la certifi cazione del marchio CE riportata di seguito. Il produttore conferma che l'e-Kick è conforme a tutti i requi- siti legati all'attribuzione della marcature "CE".
  • Seite 99 Índice INTRODUÇÃO Página 197 Manutenção do mecanismo de dobragem Página 215 ADVERTÊNCIAS Página 198 Manutenção da alavanca de fixação rápida Página 215 INÍCIO RÁPIDO Página 201 Manutenção dos botões de pressão Página 216 PARA UM PRAZER DE UTILIZAÇÃO DURADOURO - O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER Página 202 DADOS TÉCNICOS Página 217...
  • Seite 100: Introdução

    • Além da função de travagem normal causada pelo atrito, a pressão sobre o travão de pé também trava a e-Kick por meio de um travão do motor elétrico. O desempenho de travagem é, assim, extremamente melhorado e resulta numa distância de travagem Todos os dados são baseados no estado da arte no momento da redação do presente manual.
  • Seite 101 • A e-Kick está concebida para transportar uma pessoa até a um peso máximo de 100 kg e só deve ser utilizada para este fim. Entende-se que o desrespeito por esta instrução constitui uma utilização indevida e corre por conta e risco do utilizador.
  • Seite 102: Início Rápido

    • É proibido "afinar" a e-Kick. Tal coloca em perigo a sua segurança pessoal e a segurança operacional, além de reduzir a vida útil do veículo. Por outro lado, invalidará a garantia.
  • Seite 103: Funcionamento

    Desdobrar a e-kick A e-Kick está equipada com um descanso lateral. Este está localizado debaixo da plataforma junto ao mecanismo de dobragem. A sua e-kick é fornecida dobrada. Bastam alguns passos simples para desdobrá-la e prepará-la para andar. Descreve-se seguida- mente o processo de desdobramento da e-kick: Recolha sempre o descanso para a frente para que possa novamente baixá-lo com os dedos dos pés quando necessário.
  • Seite 104: Carregar A Bateria E Exibir O Estado Da Carga

    Ligue o carregador a uma tomada elétrica. A lâmpada no carregador deve mostrar uma luz verde. a dobrar cada um dos punhos. Ligue em seguida a e-Kick ao carregador. O carregador e a trotineta estão corretamente ligados quando a lâmpada na unidade Pressione os dois botões de pressão...
  • Seite 105: O Sistema "Motion Control

    Verifique o nível de carga da bateria na e-Kick O sistema "Motion Control" O estado de carga da bateria é diretamente indicado na e-Kick pelas 4 luzes LED posicionadas na plataforma, a saber: O sistema "Motion Control" torna a condução da e-Kick numa experiência memorável.
  • Seite 106: Os Três Programas De Condução

    A alteração do programa é muito simples e demora muito pouco tempo. Pode alterar a definição pressionando consecutivamente o A e-Kick dispõe de três programas de condução. Estes permitem um desempenho de condução ótimo e uma programação correta travão ou utilizando a ferramenta de definição.
  • Seite 107: Emparelhamento Bluetooth Da Trotineta

    Alterar o programa de condução premindo o travão Emparelhamento Bluetooth da Trotineta Pode igualmente mudar de programa de condução sem a ferramenta de definição, pressionando o pedal do travão consecutiva- Pode emparelhar a sua trotineta ao seu smartphone, transferindo o aplicativo MyPeugeot disponível no App Store (iOS) e no Google mente.
  • Seite 108: Desligar A Assistência Do Motor

    Desligar a assistência do motor Manutenção da bateria A assistência do motor na e-Kick pode ser desligada em qualquer momento e o veículo pode ser conduzido como uma trotineta Siga as instruções de manutenção seguintes para prolongar a longevidade da sua bateria: convencional.
  • Seite 109: Manutenção Do Mecanismo De Dobragem

    Manutenção do mecanismo de dobragem A sua e-kick pode ser dobrada. Em virtude da carga habitual, podem surgir ruídos e alguma rigidez nas peças articuladas. A fim de garantir um prazer duradouro com a sua trotineta, indicamos aqui em alguns passos simples como eliminar na prática esses ruídos...
  • Seite 110: Dados Técnicos

    Dados técnicos Caraterísticas Dimensões Peso reduzido 8,5 kg Altura do guiador 950 mm Autonomia 10 - 15 km Comprimento total 760 mm Carregamento rápido 60 minutos de recarga Dimensões quando dobrada 815 x 175 x 225 mm Velocidade 15 / 25 km/h Comprimento da plataforma (área útil) 370 mm Potência...
  • Seite 111 Componentes Travão de pé Bateria Tecnologia Iões de lítio Guiador dobrável Tensão 36 Volts Capacidade 2.5 Ah (=90 watts-hora = compatível com avião) Visor LED Tempo de carga 60 minutos Ferramenta de definição Vida útil 60% da capacidade inicial após um ano (ou 1000 ciclos de carga) Peso 700 g 4 lâmpadas LED na plataforma:...
  • Seite 112: Instruções De Eliminação

    Instruções de eliminação Garantia Já está a contribuir para a proteção do meio ambiente ao usar a e-Kick. Deve também ter em atenção o ambiente ao eliminar o O nosso serviço de garantia contempla o seguinte: veículo e respeitar as seguintes instruções: •...
  • Seite 113 Utilização indevida, aplicação incorreta ou funcionamento negligente (saltos, por exemplo). • Danos que possam ser atribuídos a negligência do utilizador em matéria de proteção contra água (a e-Kick dispõe de proteção • Modificações incorretas efetuadas por terceiros (por exemplo, a abertura da plataforma).
  • Seite 114: Declaração De Conformidade Ue

    • Diretiva 2004/108/CE da UE relativa à compatibilidade eletromagnética A e-Kick is está aprovada para ostentar a marcação CE abaixo indicada. O fabricante confi rma que a e-Kick cumpre todos os requi- sitos de marcação "CE". Küsnacht, Suíça, em junho de 2016...
  • Seite 115 索引 介绍 第 229 页 折叠装置维护 第 247 页 警告 第 230 页 快速夹紧杠杆维护 第 247 页 快速使用 第 233 页 揿下旋钮维护 第 248 页 持久骑行享受 - 注意事项 第 234 页 技术信息 第 249 页 操作 第 235 页 处置指引 第...
  • Seite 116 介绍 警告 我们十分高兴地欢迎您来到 e-Kick 骑行者社区,并向您保证,您将真正地享受到世界上最具创新的电动滑板车所带来的乐趣。 • 请注意,带电力支持的骑行需要慢慢适应。加速产生的前冲力要比正常反冲运动带来的大得多。对于没有经验的骑行者而言,这 种不熟悉的加速可将前轮提离地面而导致跌倒。小心地开始并始终确保一些操纵空间。当骑行时切勿向后仰。 本操作手册为您解释最重要的守则。为您提供 e-Kick 的维护和使用窍门,并描述如何正确操作滑板车以实现安全、长期的使用。 • 除了通过摩擦实现正常刹车性能之外,踩下脚刹也可以使带有电动刹车装置的 e-Kick 刹车。这大大改善了刹车性能,获得更短 所有数据都是基于编写本操作手册时的技术状态。在此期间的任何修改和补充均未包含在此版本中。操作手册的最新版本可在 www. 的刹车距离。但是请注意如果出现下列情况将不支持电动刹车: micro.ms 上找到。 电池没电,您仅仅在使用肌力骑行。 我们的全球经销商网络将很乐意帮助您解决任何疑问或问题。请联系您当地的经销商,我们将尽最大努力提供快速、直接的协助。 电池满充,因此能量无法再生。 电动刹车的附加刹车性能巨大,并且大大缩短了刹车距离。务必注意这一点,尤其当附加刹车性能在上述情形中不存在时。 • 务必使用后轮刹车来减速和停车。切勿通过用脚底摩擦地面的方式来刹车!这会激活“Motion Control”系统,使您无法停车。 这就像尝试驾驶一辆带有加速器的汽车,同时踩下刹车踏板。 • 当使用 e-Kick 时,务必遵守与道路交通和车辆类别相关的适用国家法律和法规。您应自行了解贵国的法律和法规,因为各国的 立法会有所差异。您将自行承担不遵守指令的风险,制造商概不负责。 • 特别注意: e-Kick 并未获得在公共道路上骑行的许可 电动辅助(参见“Motion Control”系统)不能在人行道上使用 这类使用不仅对您和他人有危险,而且在许多国家是非法的。...
  • Seite 117 • 出于安全原因,我们建议不要在黑暗中骑行。 • 切勿让充电器、馈电线和连接电缆接触水,因为这样存在电击危险。请勿用湿手接触。 • 务必佩戴防护装备,尤其是可防止头部受伤的头盔。 • 定期检查连接插头和充电器。如有任何损坏,应更换它们以避免人身伤害和财产损坏。 • 使用 e-Kick 时务必穿鞋。 • 只可使用随附或集成的电池或者原厂备件。 • e-Kick 适用于体重不超过 100 公斤的单人骑行,并且只可用于此目的。忽略此指引将被视为不当使用,风险由用户独自承担。 • 切勿在没有连接电池的情况下骑行 e-Kick,因为这可能会毁坏所有电子元件。 • 任何提高性能或速度以及(一般来说)修改 e-Kick 功能的干预都是可控告的,将受到法律起诉。它们将使保修失效。 • 请勿自行修理电池或充电器。 • 在陡坡上骑行务必小心!刹车性能不能充分保证在陡峭、快速下降的坡道上骑行的安全。 • 始终在 5-35°C 的温度下存放电池。 • e-Kick 不是玩具。它不适用于儿童体重。我们建议的最低使用年龄为 18 岁。 •...
  • Seite 118 • 展开:查看包装商的图示了解如何展开 e-Kick。 • 购买后立即为电池充满电。 • 制造商交付的滑板车处于可立即使用的状态。由于潜在削弱滑板车功能的缺陷可能在运输期间以及离开道路的任何时间出现,因 • 当您贮存滑板车时,每三个月为电池充一次电。 此我们要求您在初次使用前以及每次骑行前始终注意下列几点: • 如果您骑行滑板车耗光了电池,必须在三天内给 e-Kick 充电。不当对待将使保修失效! 刹车装置:检查刹车装置是否正常工作。特别是,您必须知道您是否正在使用电子刹车辅助(电动刹车)骑行滑板车,因为 这可能对刹车功率产生巨大的差异(参见“警告”章节)。 • 电池对温度敏感。请勿将滑板车停放在直射阳光下或非常冷的环境中。始终在 5-35°C 的温度下存放 e-Kick。 一般条件:在每次骑行前,应检查 e-Kick 以确保所有螺丝已拧紧并且无松动部件。 • 请勿带着滑板车跳起,因为这会引起过度的压力,最终损坏滑板车,这种情况不予保修。 折叠装置:每次骑行前,应检查蓝色杠杆必须卡在适当的位置 • 务必确保避开坑洞,以正确的角度在路缘石和其它障碍物上骑行。 • e-Kick 为防溅式,偶尔骑行在潮湿的路面不会损坏电子元件。但是,您应避免任何与水的接触。 侧脚撑:侧脚撑正确折叠在踏脚板下。 电池充电状态:通过踏脚板上的 LED 显示屏检查电池充电状态。 • 请勿自行维修。务必联系服务中心。打开踏脚板将使保修自动失效。在个别情况下,Micro 允许在某些与客户协商好的前提下打 开踏脚板。...
  • Seite 119 操作 使用侧脚撑 展开 e-kick e-Kick 有一个侧脚撑。它位于踏脚板下方的折叠装置旁。 您的 e-kick 在交付时处于折叠状态。只需几个简单的步骤便可将它展开用于骑行。展开 e-kick 的步骤如下: 务必向前折叠脚撑,以便在必要的时候可以用脚尖再将它向下折。 1. 踩下后刹车踏板松开锁梢。 2. 朝着前方旋转蓝色杠杆以释放折叠装置并展开车臂。 3. 将车臂提到垂直位置以锁紧铰接装置,将蓝色杠杆上的两个银色螺栓扣到车臂上(喀哒声表示将车臂锁定在展开位置生效) 4. 依次推动位于车臂顶部的两个蓝色按钮以释放和展开车把。(喀哒声表示锁定在打开位置生效) 在折叠和展开过程中,必须时刻严格地将双手放在图中所示位置,直到滑板车在其位置锁定为止。...
  • Seite 120 折叠 e-kick 为电池充电并显示充电状态 折叠 e-Kick 与展开一样简单: 充电过程描述如下: 1. 按下位于滑板车前部顶端的两个蓝色按钮以释放车把并重新折叠各手柄。 1. 将充电器插入电源插座。充电器上的灯应发出浅绿色的光。 2. 同时按下位于前部底端的两个蓝色揿下旋钮以释放蓝色杠杆。 2. 现在将 e-Kick 连接到充电器。当电源装置上的灯变成红色您可以看到充电器与滑板车正确连接(可能要花几秒钟)。此外, e-Kick 上的 LED 灯依次亮两次表示正在充电。 3. 向前转动蓝色杠杆以释放铰接装置并将前部靠着踏脚板摊平直到后面的锁梢卡入刹车踏板中。 3. 当 e-Kick 充满电时,充电器上的灯变回绿色。 为了看到当前充电状态,可通过转动后轮打开滑板车开关。这也适用于在充电过程中检查充电状态。 在折叠和展开过程中,必须时刻严格地将双手放在图中所示位置,直到滑板车在其位置锁定为止。...
  • Seite 121 检查 e-Kick 上的电池充电水平 “Motion Control”系统 电池充电状态通过脚撑上的 4 个 LED 灯直接在 e-Kick 上指示,如下: “Motion Control”系统让骑行 e-Kick 成为一种难忘的体验。 有关“Motion Control”的一些主要信息如下: • “Motion Control”只有在速度达到 5 千米/小时左右时才会启用。这意味着在初期支持显而易见之前,骑行者必须仅仅使用肌 力来加速到 5 千米/小时。 • 反冲(脉冲)越强越密集,电机的支持就会越强并且持续得越久。 • 几次强有力的反冲会比多次小反冲更经济和高效。 请注意,带电力支持的骑行需要慢慢适应。加速产生的力要比正常反冲运动带来的大得多。这种不常见的加速来得很意外。初次骑行 时,应格外小心,同时需学会如何在每一次开始时用脚刹车装置正确刹车。 如果您没有感到任何加速,请试着通过切换到运动模式和更有力的反冲来触发辅助。运动控制在更高的速度提供更多的支持。请试着 通过用力反冲来达到更高的速度,这样您将感觉到更多的支持。 4 个 LED 灯亮起 = 3 个 LED 灯亮起 = 2 个...
  • Seite 122 三种骑行程序 更换骑行程序 e-Kick 有三种骑行程序。这样可实现最佳的骑行性能和各种情况下的正确编程以及符合适用的立法。 更换程序十分简单并且根本不费时。您可以通过连续踩下刹车或利用调整工具来更换档位。 利用调整工具来更换骑行程序 这必须使用包含在交货范围内的调整工具。 在踏脚板上圆圈 当设置新模式时闪烁的 骑行程序 力功率 最大支持速度 中的位置 LED 灯数量 将调整工具卡在踏脚板上的环形切口上。工具必须对准调整工具上所刻的小箭头。 现在您可以通过转动调整工具,使箭头对准空心圆来切换 3 个程序。LED 显示屏通过隐约地闪烁两秒钟然后明亮地闪烁来指示所设 标准 置的是哪个骑行程序。一个 LED 灯闪烁表示节能模式,两个 LED 灯闪烁表示标准模式,三个 LED 灯闪烁表示运动模式。 节能模式 250 瓦 15 千米/小时 运动 标准模式 250 瓦 25 千米/小时 节能...
  • Seite 123 通过踩刹车更换骑行程序 滑板车的蓝牙配对 您还可以不使用调整工具而通过连续踩刹车踏板的方式来更换骑行程序。 在 App Store (iOS) 或 Google Play 商店下载 MyPeugeot 应用程序后,您可以将您的滑板车与智能手机配对。 踩下刹车 4 次,踏脚板上的 LED 灯通过在 4 秒内闪烁相应的 LED 灯数量来指示当前档位。 为了将滑板车与您的智能手机连接,请激活智能手机或平板电脑上的蓝牙,在您的设备上下载应用程序并打开它。 比如,如果您处于第 2 档(标准模式),两个 LED 灯将闪烁以指示您的滑板车处于标准模式。 如要为滑板车配对,请连续踩刹车 4 次(与更换骑行程序相同)。滑板车进入配对模式并搜索要配对的蓝牙设备。滑板车在配对模 式保持 30 秒,然后可在您设备上的应用中看到它。您现在可以点击应用中的滑板车图标,应用将显示配对是否成功。 现在您可以通过再踩下刹车 4 次来更改档位。每踩4次刹车,您的滑板车将上升1个档位 e -Kick 采用“低功耗蓝牙”协议与智能手机通信。 请注意您必须在上一个档位的...
  • Seite 124 维护 关闭电机支持 电池组维护 e-Kick 上的电机支持可随时关闭,然后当作传统滑板车骑行。如要关闭支持,刹车踏板必须连续短暂地踩三次。您可以看到随着 为了保持电池组的长寿命,请遵守下列保养指引: LED 显示变暗,支持被关闭。 • 始终在 5-35°C 的温度下存放电池。 • 购买后立即为电池充满电。 • 当您贮存滑板车时,每三个月为电池充一次电。 踩 3 次 开:LED 变亮 关:LED 变暗 • 如果您骑行滑板车耗光了电池,必须在三天内给 e-Kick 充电。 由于不遵守上述保养指引引起的任何损坏将不予保修。 电机支持现在保持关闭直到刹车连续短暂地踩三次。...
  • Seite 125 折叠装置维护 您的 e-Kick 可以折叠。由于平日的负荷,折叠机构可能会出现硬涩感和噪音。为了确保您尽可能最长时间享受滑板车的乐趣,我们 在此向您展示如何通过几个简单的步骤实际消除这些扰人的噪音并改善折叠装置的流畅性: 1. 给蓝色折叠杠杆上的两个银色螺栓涂上润滑油,向下压两次,使润滑油散布开来。 2. 给主折叠机构上的两个蓝色揿下旋钮涂上润滑油,按动它们,使润滑油散布开来。 手柄维护 给手柄转动区的沟槽内涂上润滑油,折叠/展开它们一两次,使润滑油散布开来。 3. 给蓝色折叠杠杆内的弹簧涂上润滑油,提起蓝色折叠杠杆一两次,使润滑油散布开来。 4. 给蓝色折叠杠杆内的中心轴涂上润滑油,提起蓝色折叠杠杆一两次,使润滑油散布开来。...
  • Seite 126 技术信息 特性 尺寸 轻型 8.5 千克 车把高度 950 毫米 距离 10 - 15 千米 总长 760 毫米 快速充电 60 分钟 折叠后尺寸 815 x 175 x 225 毫米 速度 15/25 千米/小时 踏脚板长度(可使用区) 370 毫米 强劲的动力 250/500 瓦 踏脚板宽度(最宽/最窄) 138 毫米/120 毫米 复原刹车...
  • Seite 127 组成部件 脚刹 电池 技术 锂离子 可折叠车把 电压 36 伏 容量 2.5 安时(=90 瓦特小时 = 飞机兼容) LED 显示 充电时间 60 分钟 调整工具 寿命 1 年(或 1000 个充电循环)后减至原始容量的 60% 重量 700 克 踏脚板中的 4 个 LED 灯: 4 个 LED 灯:75 - 100% 荷电状态 (SOC) 充电状态显示...
  • Seite 128 处置指引 保修 您已经通过 e-Kick 为环境保护作出贡献。在处置过程中亦请注意您的环境并留意以下指引: 我们可为您提供下列保修服务: • 仅在经批准的废弃物处置公司或通过社区处置机构处置 e-Kick 和相关部件(如:电池)。 • e-Kick 滑板车部件两年保修:踏脚板、整个前总成和刹车踏板。所有耐磨零件、小零件和螺丝不在保修范围内。 • 留意当前适用的法规。如有疑问,可咨询您当地的处置机构有关环保处置的问题。 • 电气和机电部件(称为电机和电机控制器)保修 1 年。 • 电池 1 年内(原始额定容量的 60%)或 1000 个满充循环内保修(以先出现者为准)。 保修服务范围 根据本保修条款,Micro 在对应的保修期内承诺提供下列服务: Micro 全权决定维修或更换等效零部件,替换件的型号和/或颜色可能与原来的不同。 不属于保修范围和不在经销商能力范围之内的维修以及清洁所寄来的脏污滑板车将按标准的小时费率收费,并收取由此产生的所有材 料和运输成本; • 根据保修条款提供的任何服务(维修/更换)不延长原始保修期。 • 非上面提及的任何其它索赔不适用。 电池和电气设备不得丢弃在生活垃圾中。...
  • Seite 129 保修不包括下列情况引起的损坏: • 由于使用不当的清洁溶剂、器皿(比如高压清洗机或添加剂)造成的损坏。 • 由于未进行充电或不合时宜的充电而造成的电池组损坏(参见电池组维护) • 商业租借 • 由于储藏、为滑板车充电或放电或者在规定温度范围以外储藏电池而引起的损坏 • 因磨损、意外事件或者不遵守制造商指引的操作条件或骑行引起的任何维修工作或其它工作。 • 不正确的使用、不恰当的应用或操作疏忽(比如跳)。 • 因用户在防水方面的疏忽导致的损坏(e-Kick 防溅但是不具水密性)。 • 由第三方进行的不当修改(如:通过拆开滑板车)。 可分割性条款 • 不正确的充电(如:使用非原装充电器充电)。 如果本保修条款的任何规定无效或者失效,或者存在需要修补的漏洞,将不影响其它规定的有效性。缺失或无效的规定应由尽可能与 • 下坡骑行时超过 40 千米/小时的最大速度。 原规定的适用意图和目的相近的规定代替。 适用的法律及管辖权 • 未经制造商许可对滑板车进行技术改装。 • 后续使用非兼容或非原厂零件进行改装或安装。 倘若因本保修条款(或者关于其存在性或有效性的问题)引发任何争议,双方一致同意苏黎世州法院将作为独选的仲裁场地。本购买 合同受瑞士法律(不包括相冲突的法律)约束,《联合国国际货物销售合同公约》(联合国销售公约)也不在此列。 • 耐磨零件,比如球轴承、滑动轴承、轴承螺栓和轴承螺丝等。 • 使用第三方零部件改装滑板车。 • 未在适当的周期内进行保修检查。...
  • Seite 130 欧盟合规声明 制造和技术文档:Micro Mobility Systems AG(Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Switzerland)董事总经理:Wim Ouboter 兹声明 e-Kick 电动滑板车符合下列指令的规定: • 欧盟玩具安全指令 (2009/48/EC) • 欧盟电磁兼容指令 (2004/108/EC) e-Kick 获准张贴如下所示的 CE 标签。制造商确认 e-Kick 符合所有 "CE" 标记要求。 2016 年 6 月于瑞士 Küsnacht Micro Mobility Systems AG...
  • Seite 131: Küsnacht Switzerland +41 (0) 44 910

    Micro Mobility Systems Ltd. Automobiles Peugeot Bahnhofstrasse 10 75 avenue de la Grande-Armée 8700 Küsnacht 75016 Paris Switzerland France +41 (0) 44 910 11 22 +33 (0)1 40 66 55 11 www.micro.ms www.cycles.peugeot.fr...

Inhaltsverzeichnis