Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bionaire BAP001X Benutzerhandbuch
Bionaire BAP001X Benutzerhandbuch

Bionaire BAP001X Benutzerhandbuch

Uv air purifier pure indoor living with hepa-type long life filter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
UV AIR PURIFIER
with HEPA-Type
Long Life Filter
MODEL: BAP001X/IAP001X
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUKERHÅNDBOK
pure indoor living
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE DI ISTRUZIONI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bionaire BAP001X

  • Seite 1 ™ pure indoor living UV AIR PURIFIER with HEPA-Type Long Life Filter MODEL: BAP001X/IAP001X BRUGERVEJLEDNING INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D’UTILISATION BENUTZERHANDBUCH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Norsk/Norwegian Dansk/Danish Polski/Polish ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek РУССКИЙ/Russian Italiano/Italian Magyar/Hungarian ČESKY/Czech Português/Portuguese...
  • Seite 3 FIG. 1 5 4 3 2 1...
  • Seite 4 LCD display ENGLISH Timer select button PLEASE READ AND SAVE THESE UV/Ioniser mode select button IMPORTANT SAFETY Fan speed select button INSTRUCTIONS. This appliance can be used by On/off button children aged from 8 years and above UV active icon and persons with reduced physical, Fan speed display sensory or mental capabilities or lack of...
  • Seite 5: Important Notes

    captured by the filter system. commercial settings. This air purifier uses a UV-C bulb. IMPORTANT NOTES: PHOTOCATALYTIC OXIDATION Your ioniser may produce an occasional popping or Photocatalyic oxidation (PCO) is achieved when cracking sound. This is normal and occurs when a you combine UV light with a Titanium Dioxide (TiO2) small buildup of ions is discharged.
  • Seite 6: Cleaning The Filters

    several times until the timer active icon goes out. Resetting the filter service indicator icon With your air purifier switched on, reset the filter You may also cancel the timer by turning the unit off service indicator icon by inserting a small using the on/off button object (such as a pin or paper clip) into the CLEANING THE FILTERS...
  • Seite 7 INSTALLATION OF A PLUG GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for If the plug is not suitable for the socket outlets in your any claims under this guarantee. home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type.
  • Seite 8 Pour éviter les risques d’incendie, NE PLACEZ FRANÇAIS JAMAIS le fil électrique sous des tapis ou à proximité PRIERE DE LIRE CES DIRECTIVES ET DE d’une flamme nue, d’un appareil de cuisson ou d’un LES CONSERVER appareil de chauffage. DIRECTIVES IMPORTANTES Assurez-vous que le ventilateur est éteint et Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut débranchez-le de la prise murale avant de retirer la...
  • Seite 9: Remarques Importantes

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE que de la poussière s’est acc mulée autour des grilles PURIFICATEUR D’AIR de l’appareil ou de son panneau avant. Votre purificateur d’air contient un filtre de • Cette accumulation est provoquée par les ions type HEPA qui élimine jusqu’à 99 % des négatifs sortant par la sortie d’air et témoigne particules de poussière et de pollen en du nettoyage efficace de l’air effectué...
  • Seite 10: Mode De Fonctionnement

    LUMIÈRE ULTRAVIOLETTE UV/Ionisation pour sélectionner les fonctions Technologie éprouvée qui permet d’éliminer divers UV et ionisation, UV uniquement, ionisation types de bactérie, de virus, de champignons et de uniquement ou ni l’une, ni l’autre. L’écran in- moisissures, la lumière ultraviolette est communé- dique le mode sélectionné.
  • Seite 11: Depannage

    Laissez sécher le filtre à l’air libre sur une Problème Solution surface plate. Réduction de flux • Assurez-vous que la grille Lorsque le filtre est complètement sec, replacez d’air d’entrée d’air se situe à le pré-filtre dans la grille arrière, puis replacez la une distance d’au moins grille arrière sur le purificateur d’air.
  • Seite 12 • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque DEUTSCH manière que ce soit ou endommagé, utilisé DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE incorrectement ou abusivement, ou bien réparé DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN ou altéré par une personne autre qu’une WICHTIGE HINWEISE personne agréée par JCS (Europe) Products Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind Europe.
  • Seite 13 Nähe von offenen Flammen, Herden oder anderen DIE FUNKTIONEN DES Wärmequellen, da sonst Brandgefahr besteht. LUFTREINIGERS Luftreiniger sind mit HEPA-artiger Filtern ausgestattet, Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator ausge- die bis zu 99% Feinstaub und Pollen mit einer Größe schaltet und vom Stromnetz getrennt wurde, bevor von gerade mal 2 μm in der Luft beseitigen und zur Sie das Schutzgitter entfernen.
  • Seite 14: Photokatalytische Oxidation

    herum festzustellen. men eingesetzt. Dieser Luftreiniger verwendet eine UV-C-Birne. • Die Ursache hierfür sind negative Ionen, die den Luftauslass verlassen, was ein Nachweis PHOTOKATALYTISCHE OXIDATION für die Effektivität des Ionisierers bei der Eine photokatalytische Oxidation (PCO) wird durch Luftreinigung ist. die Kombination von UV-Licht mit einer Beschich- •...
  • Seite 15: Reinigen Der Filter

    der Luftreiniger nach einer voreingestellten Gitter ein und setzen Sie das Gitter auf Zeitspanne automatisch ausgeschaltet wird. den Luftreiniger auf. 1. Drücken Sie die Timerauswahl HEPA-artiger Filter oft, bis die Stundenzahl angezeigt wird, Wenn Sie den Filter auswechseln, entfern- für die das Gerät laufen soll (1, 2, 3, 4, en Sie vor dem Einsetzen des neuen Filters 5, 6, 7 oder 8 Stunden). sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Die Anzahl der ausgewählten Stunden WICHTIG: Verwenden Sie für die Reinigung und das Symbol , „Timer aktiv“, des Filters kein Wasser, Haushaltsreiniger werden auf der Anzeige eingeblendet.
  • Seite 16: Technische Angaben

    dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingun- Problem Lösung gen können ausschließlich durch Jarden Consumer Verminderter • Achten Sie darauf, dass Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) geändert weder der Lufteinlass werden. Luftstrom. noch die Filterluftauslässe JCS (Europe) verpflichtet sich innerhalb der Garan- blockiert werden.
  • Seite 17 Asegúrese de que el ventilador está desconectado ESPAÑOL de la toma de red eléctrica antes de retirar el protec- POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS tor. INSTRUCCIONES No operar con el cable, enchufe dañado después de INSTRUCCIONES IMPORTANTES un mal funcionamiento de aparato, o si se ha caÌdo o Cumplir todas las instrucciones b·sicas de seguridad, dañado de alguna manera.
  • Seite 18 partículas más grandes. reduce el humo, las esporas del moho y la descamación de los animales presentes en • Suele ocurrir cuando el filtro se acerca al final el aire que pasa a través del filtro. de su vida útil y ya no puede capturar tantas partículas cargadas. •...
  • Seite 19: Instrucciones De Funcionamiento

    limpieza doméstica. 3. Cuando transcurra el tiempo estable- cido, se apagará el purificador de aire. INSTRUCCIONES PREVIAS AL Para cancelar el temporizador, pulse el FUNCIONAMIENTO botón de selección del temporizador • Desembale cuidadosamente el purificador de varias veces hasta que se apague el icono aire. de temporizador activo . También puede • Busque una superficie firme y lisa que no cancelar el temporizador apagando la uni- obstruya las entradas y salidas de aire. dad con el botón de encendido/apagado INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS...
  • Seite 20: Solución De Problemas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS descolorido, incluso después de aspirarlo. Para toda la información técnica y regulatoria en Esto es normal y no afecta al rendimiento relación con las especificaciones del producto de de ninguna manera. conformidad con el Reglamento de Diseño Ecológico 1. Apague y desconecte el purificador de Nº. 206/2012, póngase en contacto con nuestra línea aire de la toma de corriente.
  • Seite 21 comprador original y no se cubrirán el uso comercial NEDERLANDS o comunitario. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN Si el aparato incluye una garantía específica de algún BEWAAR HEM ZORGVULDIG país, consulte los términos y condiciones de dicha BELANGRIJKE AANWIJZINGEN garantía en sustitución de la presente garantía, o Voor het gebruik van elektrische apparatuur gelden póngase en contacto con el comerciante autorizado bepaalde veiligheidsmaatregelen die te allen tijde in...
  • Seite 22: Belangrijke Opmerkingen

    Om brand te voorkomen mag u het snoer NOOIT FUNCTIES VAN UW LUCHTREINIGER onder een tapijt leggen en mogen andere onderdelen Uw luchtzuiveraar heeft een HEPA-filter zich NOOIT in de buurt van open vuur, kook- en dat tot 99% van het stof en stuifmeel uit de verwarmingsapparatuur bevinden. lucht (tot 2 micron) verwijdert en helpt bij het verminderen van de hoeveelheid rook, Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het sporen van schimmels en huidschilfers van rooster verwijdert.
  • Seite 23: Fotokatalystische Oxidatie

    • Dit wordt veroorzaakt door negatieve ionen FOTOKATALYSTISCHE OXIDATIE die de luchtafvoer verlaten: een bewijs van de Fotokatalystische oxidatie ontstaat wanneer UV- effectiviteit van het schoonmaakproces van de licht wordt gecombineerd met een coating van ionisator. titaandioxide (TiO2). Hiermee worden vluchtige organische stoffen (VOS) en geuren verwijderd, •...
  • Seite 24: De Filters Reinigen

    uur en het symbool Timer ingeschakeld verkleurd zijn, zelfs nadat dit met een stof- getoond. zuiger is gereinigd. Dit is normaal en heeft geen invloed op de werking of de prestatie. Als de tijdsduur is verlopen, schakelt de luchtreiniger uit. 1. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. U kunt de timer opheffen door enkele malen op de knop voor de timer te drukken tot het symbool 2. Raadpleeg figuur 2 en druk de grendel Timer ingeschakeld...
  • Seite 25: Technische Specificatie

    gewone slijtage, met inbegrip van maar niet beperkt Probleem Oplossing tot geringe verkleuring en krassen, niet door deze Het symbool voor Raadpleeg het gedeelte Het garantie gedekt. filterservice blijft symbool voor filterservice De rechten onder deze garantie gelden alleen voor branden nadat de resetten in deze instructies.
  • Seite 26 Bruket av tillbehör som ej rekommenderats eller sålts SVENSKA av tillverkaren kan skapa faror. LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER Använd inte fläkten utomhus. VIKTIGA INSTRUKTIONER Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller När elektriska apparater används ska grundläggande bänk, eller komma i kontakt med heta ytor.
  • Seite 27 • Använd joniseraren mer sällan. att det permanenta filtret inte behöver rengöras lika ofta. • Kontrollera filtrens skick oftare. • Extra joniserare förbättrar prestandan och • Rengör alltid filtret med jämna mellanrum, friskar upp luften. enligt rekommendationerna (Se RENGÖRA DET PERMANENTA FILTRET AV HEPA-TYP). •...
  • Seite 28 UNDER LÄNGRE TID EFTERSOM VÄGGARNA Förfilter KAN MISSFÄRGAS OM FILTREN INTE RENGÖRS Om du ska byta filter tar du bort eventuellt emballage TILLRÄCKLIGT OFTA. från det nya filtret före monteringen. Stäng av luftrenaren och dra ut sladden ur Så här gör du för att använda din eluttaget.
  • Seite 29: Teknisk Specifikation

    FELSÖKNING Rättigheter och förmåner i den här garantin gäller utöver dina lagstiftade rättigheter, som inte påverkas Problem Lösning av garantin. Endast Jarden Consumer Solutions Apparaten fungerar • Se till att enheten är (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) har rätt att ändra villkoren.
  • Seite 30 Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on SUOMI vaurioitunut tai kun laitteen toimintaan on tullut vika PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET tai kun se on pudotettu/vaurioitunut jollain tavalla. LÄPI JA SÄILYTTÄMÄÄN NE Sellaisten lisälaitteiden käyttö, joita laitteen valmistaja TÄRKEITÄ OHJEITA ei suosittele tai myy, voi aiheuttaa vaaran.
  • Seite 31: Tärkeitä Huomautuksia

    tarttuvat siihen aiempaa heikommin. kätevästi pölynimurilla muutaman ku kauden välein. • Jos lemmikkieläinten siitepölyä, pölyä tai savua on tavallista enemmän, suodatinten odotettu • Isommat hiukkaset tarttuvat pestävään käyttöikä voi lyhentyä. Vaikutukset voivat näkyä esisuodattimeen, joten pitkäikäinen myös ionisaatioprosessissa. suodatin säilyttää puhdistustehonsa kauemmin.
  • Seite 32: Suodattimien Puhdistaminen

    • Valitse vakaa ja tasainen alusta, jossa ilma näyttöön tulee näkyviin suodattimen huoltoku- pääsee virtaamaan vapaasti sisään- ja ulostu- vake K, joka ilmaisee, että suodattimet on loaukoista. puhdistettava ennen käytön jatkamista. • Suodattimet on vaihdettava käytön mukaan noin vuoden välein. KÄYTTÖOHJEET ÄLÄ...
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    VIANETSINTÄ Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut myön- netään lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, eikä takuu Ongelma Ratkaisu vaikuta kyseisiin lakisääteisiin oikeuksiin. Vain Laite ei toimi • Varmista, että laite on Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS kytketty virransyöttöön ja (Europe)”) -yrityksellä on oikeus muuttaa näitä kytketty päälle.
  • Seite 34 Ikke bruk viften hvis kabelen eller støpselet er skadet, NORSK hvis det er feil på viften eller hvis den er sluppet i LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA gulvet eller skadet på annen måte. VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK Bruk av ekstrautstyr som ikke er anbefalt eller solgt VIKTIGE INSTRUKSJONER av vifteprodusenten, kan føre til farlige situasjoner.
  • Seite 35 • Filteret skal alltid renses ved anbefalte partikler og forlenger det permanente intervaller (Se RENGJØRING AV FILTRE). Å filtrets rensesyklus. Bruke ionisatoren med skitne filtre kan føre til at • Den valgfri ionisatoren gir naturligvis skitne partikler strømmer ut av luftrenseren og forbedret ytelse og bidrar til friskere avleirer seg på...
  • Seite 36 Når det er helt tørt, sett forfilteret inn i bakre grill viftehastighet (5). igjen og sett på plass bakre grill på luftrenseren. 2. Velg ønsket viftehastighet (5, 4, 3, 2 eller 1) ved å trykke på valgknapp for Filter av HEPA-type viftehastighet . Skjermen viser den Hvis du bytter ut filteret, fjern eventuell emballasje fra valgte hastigheten.
  • Seite 37: Tekniske Spesifikasjoner

    ikke begrenset til, mindre misfarging og riper, ikke bli Problem Løsning garantidekket. Filterservicein- Se delen Tilbakestille Rettigheter som dekkes av denne garantien skal kun dikator-ikonet filterserviceindikator-ikonet i gjelde for originalkunden, og kan ikke videreføres til er fremdeles på disse instruksjonene. komersielt eller felles bruk.
  • Seite 38 Brugen af tilbehør, der ikke er anbefalet eller solgt af DANSK apparatets fabrikant kan være farligt. LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING Må ikke bruges udendørs. VIGTIGE ANVISNINGER Kablet må ikke hænge ud over kanten på et bord eller Når du bruger elektriske apparater, bør du altid følge en disk, eller komme i berøring med varme flader.
  • Seite 39 • Den valgfri ionisator forbedrer naturlig- overflader overalt i hjemmet: vis ydeevnen og er med til at gørefriske • Du kan lade ionisatoren køre hyppi- luften frisk. gere. • Den spinkle tårnkonstruktion muliggør • Kontrollér oftere filterets/filtrenes placering næsten overalt i rummet. tilstand. IONISERINGSENHED • Rengør altid filteret med de anbefalede inter- Dette apparat er udstyret med en valgfri ionisator- valler (Se SÅDAN RENGØRES FILTRENE). funktion, der fremmer luftrensningsprocessen ved at Hvis ionisatoren bruges sammen med snavsede frigive negative ioner til den udgående filtrerede luft, filtre, kan det resultere i, at der udsendes...
  • Seite 40 IONISATOREN I LÆNGERE TIDSPERIODER, DA Sluk for luftrenseren, og træk stikket ud af stik- DET KAN FARVE VÆGGENE MØRKE, HVIS FIL- kontakten. TRENE IKKE RENGØRES REGELMÆSSIGT. Se figur 2, og tryk smæklåsen på baggitteret ned, og tag baggitteret Sådan betjener du luftrenseren: Fjern forfilteret fra indersiden af baggitteret.
  • Seite 41 autoriseret af JCS (Europe). Problem Løsning Fejl, der sker på grund af forkert brug, beskadigelse, mis- Formindsket • Kontrollér filtertilstanden brug, brug med forkert spænding, force majeure, hændel- luftstrøm og rengør dem, hvis det er ser, som JCS (Europe) ikke har indflydelse på, reparation nødvendigt.
  • Seite 42 Należy upewnić się, że przed zdjęciem osłony wenty- POLSKI lator jest odłączony od źródła zasilania. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub wtyczka ZACHOWAĆ WAŻNE INFORMACJE są uszkodzone. Nie włączać urządzenia, jeżeli nie Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy działa prawidłowo lub jeżeli spadło na ziemię...
  • Seite 43 OPCJE OCZYSZCZACZA w chwili wyładowania spowodowanego POWIETRZA nagromadzeniem jonów. Po długotrwałym Oczyszczacz powietrza wyposażony jest w użytkowaniu można zauważyć gromadzenie filtr typu HEPA, który usuwa do 99% kurzu się kurzu w okolicy kratek i płyty czołowej. i pyłków o wielkości nawet 2 mikronów, • Jest to spowodowane przez jony redukując zawartość dymu, zarodników ujemne wydostające się przez pleśni i sierści zwierzęcej w powietrzu wylot powietrza i stanowi dowód na przepływającym przez filtr. skuteczność oczyszczania powietrza • Filtry można czyścić w łatwy sposób, przez jonizator. odkurzając co kilka miesięcy. • Kurz ten można z łatwością usunąć za • Nadający się do mycia filtr wstępny pomocą miękkiej szczotki lub czystej, wychwytuje większe cząstki i wilgotnej ściereczki. Większe cząstki wydłuża okres pomiędzy kolejnymi mogą być przyciągane przez dodatnio czynnościami czyszczenia filtra naładowane powierzchnie w domu, stałego. takie jak ściany lub podłogi. • Opcjonalny jonizator w natu- • Zjawisko to może występować ralny sposób poprawia wydajność...
  • Seite 44 się wybrany tryb. Podświetlany pasek nów i większych. Obejmuje to dym papiero- zaświeci się po wybraniu opcji UV. sowy, kurz domowy, sierść zwierzęcą i pyłki. ŚWIATŁO UV Tryb czasomierza Promieniowanie ultrafioletowe to sprawdzona techno- Można ustawić czasomierz tak, aby oczyszczacz logia stosowana do niszczenia różnego rodzaju bak- powietrza automatycznie się wyłączał po upływie terii, wirusów, grzybów i zarodników pleśni.
  • Seite 45: Dane Techniczne

    może wyglądać na przebarwiony, nawet po odkurza- Problem Postępowanie niu. Jest to normalne i w żadnym stopniu nie wpływa Ikona informująca Więcej informacji znajdziesz na wydajność. o działaniu filtra w rozdziale Resetowanie Wyłącz oczyszczacz powietrza i odłącz go od pozostaje widoczna ikony informującej o działaniu zasilania.
  • Seite 46 • Urządzenie nie było w żaden sposób mody- ΕΛΛΗΝΙΚΑ fikowane, uszkodzone lub eksploatowane w ΣAΣ ΠAPAKAΛOYME NA ΔIABAΣETE niewłaściwy sposób ani naprawiane przez KAI NA osobę nie posiadającą upoważnienia ze strony OYΛAΞTE TIΣ ΠAPOYΣEΣ OΔHΓΣEΣ firmy JCS (Europe). ΣHMANTIKEΣ OΔHΓIEΣ Gwarancją...
  • Seite 47 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ανοίγματα αέρα δεν είναι μόνιμου φίλτρου. φραγμένα ή δεν καλύćτονται με κανέναν τρόćο. • Ο προαιρετικός ιονιστής βελτιώνει Μην τοćοθετείτε τίćοτα ćάνω στη συσκευή. φυσικά την απόδοση και βοηθάει στον καθαρισμό του αέρα. Μην ćαρεμβάλλετε ćοτέ οćοιοδήćοτε αντικείμενο στα ανοίγματα. • Ο κομψός σχεδιασμός τύπου tower επιτρέπει την τοποθέτησή του σε Μην χρησιμοćοιείτε τη συσκευή καθαρισμού αέρα οποιοδήποτε σημείο του σπιτιού.
  • Seite 48 από τον ιονιστή. κατοικίδιων και τη γύρη. • Μπορείτε να αφαιρέσετε τη σκόνη ΥΠΕΡΙΩΔΕΣ ΦΩΣ με μια μαλακή βούρτσα ή ένα Το υπεριώδες φως είναι μια αποδεδειγμένη καθαρό, υγρό πανί. Ενδέχεται να τεχνολογία που χρησιμοποιείται για την καταστροφή προσκολληθούν μεγαλύτερα σωματίδια διαφόρων ειδών βακτηρίων, ιών, μυκήτων και σε θετικά φορτισμένες επιφάνειες του κόκκων μούχλας και χρησιμοποιείται συχνά σε σπιτιού, όπως τοίχους ή δάπεδα νοσοκομεία και εμπορικούς χώρους. Αυτός ο καθαριστής...
  • Seite 49 δύο μαζί. Λειτουργούν σε οποιαδήποτε επιλεγμένη της πίσω γρίλιας προς τα κάτω και ταχύτητα ανεμιστήρα. αφαιρέστε την πίσω γρίλια Πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας Αφαιρέστε το προφίλτρο από το εσωτερικό Υπεριώδους Φωτός/Ιονισμού για να της πίσω γρίλιας. επιλέξετε το υπεριώδες φως και τον ιονιστή, Πλύντε...
  • Seite 50: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΑΝΙ50ΝΕΥΣΗ ΛΑΘΩΝ παρακαλείστε να την επιστρέψετε στο κατάστημα αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς και ένα αντίγραφο της Πρόβλημα Λύση παρούσας εγγύησης. Τα δικαιώματα και οφέλη υπό το πλαίσιο αυτής της Η συσκευή δεν • Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγγύησης είναι επιπρόσθετα των νομίμων δικαιωμάτων Ελέγαξτε...
  • Seite 51 приборами. РУССКИЙ Перед снятием решетки обязательно убедитесь в том, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ что вентилятор отсоединен от электрической розетки. ИНСТРУКЦИИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ Не рекомендуется использовать прибор с При пользовании электрическими приборами поврежденным шнуром или штепсельной вилкой, а просим выполнять все необходимые меры также...
  • Seite 52 разрядке небольшого скопления ионов. После продолжительного использования можно ФУНКЦИИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ заметить скопление пыли в области решеток или ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ передней панели. Воздухоочиститель содержит фильтр • Это вызвано выходом отрицательных HEPA, который удаляет более 99% ионов из воздуховодов, что является частиц пыли и пыльцы размером 2 доказательством эффективности очистки микрона и позволяет удалить из воздуха воздуха с помощью ионизатора. дым, споры грибков, перхоть домашних...
  • Seite 53: Инструкции По Эксплуатации

    дым, бытовая грязь, шерсть домашних Ионизатор/режим УФ-излучения Вы можете одновременно или по отдельности животных и пыльца. использовать ионизатор и УФ-излучение. Эти УФ-ИЗЛУЧЕНИЕ функции будут работать при любой скорости Ультрафиолетовое излучение применяется вращения вентилятора. для уничтожения разных типов бактерий, Нажмите кнопку , чтобы выбрать режим вирусов, грибков и спор плесени. ионизатор/УФ-излучение, только...
  • Seite 54: Нахождение И Устранение Неисправностей

    Выключите питание и отключите от НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ электросети воздухоочиститель. НЕИСПРАВНОСТЕЙ Как показано на рис 2, нажмите стопор Проблема Решение вниз и снимите заднюю решетку Прибор не • Воздухоочиститель Снимите фильтр предварительной очистки работает должен быть подключен с внутренней стороны задней решетки. к...
  • Seite 55 На данное устройство предоставляется гарантия что прибор нельзя выбрасывать вместе с на 2 года после покупки, как описано в настоящем другими бытовыми отходами. Утилизация документе. такого оборудования в странах ЕС должна производится отдельно. Для предотвращения Если в течение данного гарантийного периода ущерба...
  • Seite 56 Assicurarsi che il ventilatore sia spento alla presa di ITALIANO rete prima di togliere la griglia. LEGGERE E CONSERVARE QUESTE Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono ISTRUZIONI danneggiati, se non funziona come dovrebbe o se ISTRUZIONI IMPORTANTI è...
  • Seite 57 PURIFICATORE D’ARIA • Ciò è dovuto all’uscita degli ioni negativi dalla presa d’aria, a riprova dell’efficace pulizia Il purificatore d’aria è dotato di filtro tipo dell’aria dello ionizzatore. HEPA in grado di rimuovere fino al 99% di particelle e polline sospesi nell’aria di di- • È possibile rimuovere la polvere con una spaz- mensioni di 2 micron e aiuta a ridurre fumo, zola morbida o un panno inumidito pulito.
  • Seite 58: Istruzioni Di Funzionamento

    binando una luce UV con un rivestimento in biossido Sul display verranno visualizzati il numero di ore di titanio (TiO2). La PCO rimuove i composti organici selezionato e l’icona timer attivo volatili e gli odori, comprese le sostanze inquinanti Allo scadere dell’intervallo temporale prestabil- nocive come formaldeide, ammoniaca, esalazioni ito, il purificatore d’aria si spegne.
  • Seite 59: Caratteristiche Tecniche

    • Facendo riferimento alla Figura 2, abbassare il CARATTERISTICHE TECNICHE fermo della griglia posteriore S e rimuovere la Per tutte le informazioni tecniche e i regolamenti griglia posteriore riguardanti le specifiche del prodotto ai sensi della normativa Eco-Design Regulation N. 206/2012, •...
  • Seite 60 Se l’apparecchiatura è fornita con un accordo specifi- MAGYAR co per il paese o una cartolina di garanzia, consultare KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG le condizioni di tale accordo, che prevalgono su EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. quelle esposte in questa sede oppure rivolgersi a un rivenditore autorizzato per ulteriori informazioni.
  • Seite 61 A védőrács eltávolítása előtt feltétlenül kapcsolja le a szűrők porszívóval tisztíthatóak. Ezt ventilátort a táphálózatról. néhány havonta javasolt elvégezni. Semmilyen készüléket ne üzemeltessen sérült tápkábellel, • A mosható előszűrő kiszűri a nagy csatlakozódugóval, meghibásodás esetén, vagy ha leejtet- részecskéket és meghosszabbítja az ték, illetve bármilyen más módon károsodott. állandó szűrő tisztítási ciklusát. Nem a készülék gyártója által ajánlott vagy forgalmazott •...
  • Seite 62: Használati Utasítások

    FOTOKATALITIKUS OXIDÁCIÓ felületekhez, mint pl. a falakhoz vagy a A fotokatalitikus oxidáció (PCO) az UV-lámpa és titán- padlóhoz vonzódhatnak. dioxid (TiO2) bevonat kombinálásakor lép fel. A PCO • Ez egyre gyakrabban akkor törté- eltávolítja az illékony szerves vegyületeket (VOC) és nik meg, ha a szűrő hasznos élet- a szagokat, köztük olyan káros szennyezőanyagokat, tartamának végéhez közelít és nem mint a formaldehid, ammónia, mérgező gőzök és képes összegyűjteni ugyanannyi töltött vegyi anyagok, festékek, és az építőanyagokból és részecskét.
  • Seite 63: A Szűrők Tisztítása

    A kijelzőn megjelenik a kiválasztott óraszám és porszívózza végig a szűrő mindkét oldalát, és időzítő aktív ikon. tisztítsa ki a szűrőt a bordák között is. Az idő leteltekor a légtisztító kikapcsol. Tisztítás után tegye vissza a HEPA típusú szűrőt és a hátsó rácsot. Az időzítő...
  • Seite 64: M Szaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK meghatalmazott helyi kereskedőtől. A termék specifikációira vonatkozó műszaki, valamint Annak érdekében, hogy megelőzhető a 206/2012 európai rendelet szerinti szabályozási in- legyen a szabálytalan hulladékleadás formációkért forduljon a vevőszolgálathoz vagy látogasson által okozott környezet- és egészség- el a következő webhelyre: www.bionaireeurope.com. károsodás a termékben lévő...
  • Seite 65 Před demontáží ochranného pláště ověřte, zda je ČESKY ventilátor odpojen od elektrické sítě. PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ Zařízení nepoužívejte s poškozeným kabelem ani JE USCHOVEJTE vidlicí, po selhání zařízení nebo po pádu/poškození DŮLEŽITÉ POKYNY jakýmkoliv způsobem. Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat Použití...
  • Seite 66: Návod K Obsluze

    • Omyvatelný předřazený filtr zachytává větší • Filtr čistěte v doporučených intervalech (viz částice a prodlužuje cyklus nutného čištění kapitola ČIŠTĚNÍ FILTRŮ). Při používání ion- permanentního filtru. izátoru se znečištěnými filtry mohou z přístroje vycházet nečisté částice a ulpívat na stěnách, •...
  • Seite 67: Čištění Filtrů

    Ovládání čističe vzduchu: Předběžný filtr Stiskněte tlačítko pro zapnutí / vypnutí ( Před výměnou a montáží odstraňte z nového filtru Váš čistič vzduchu se zapne; ventilátor se bude veškerý obalový materiál. pohybovat ve své maximální rychlosti (5). Čistič vzduchu vypněte a odpojte od napájecí Stisknutím příslušného tlačítka ( ) zvolte zásuvky.
  • Seite 68: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Práva a výhody v rámci této záruky doplňují vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou dotčena. Problem Solution Pouze Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (dále jen „JCS (Europe)“) má právo měnit tyto Čistič nepracuje • Zkontrolujte, zda je podmínky.
  • Seite 69 Para evitar o perigo de incêndio, NUNCA coloque o PORTUGUÊS cabo por baixo de tapetes ou qualquer peça junto LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES de uma chama aberta, de um fogão ou de qualquer IMPORTANTES outro dispositivo de aquecimento. INSTRUÇÕES IMPORTANTES Assegure-se de que a ventoinha está...
  • Seite 70: Notas Importantes

    CARACTERÍSTICAS DO maiores podem ser atraídas para superfícies PURIFICADOR DE AR carregadas positivamente por toda a casa, O seu purificador de ar apresenta um filtro de tipo como paredes ou pavimentos. HEPA que remove até 99% de partículas de pó e •...
  • Seite 71: Instruções De Funcionamento

    e químicos tóxicos, nomeadamente tinta e muitos Para cancelar o temporizador, prima o botão outros contaminantes libertados pelos materiais de de seleção do temporizador várias vezes até que o construção e os produtos de limpeza domésticos. ícone do temporizador se apague. Pode também cancelar o temporizador, desligando a unidade com o INSTRUÇÕES PARA ANTES DO botão...
  • Seite 72: Resolução De Problemas

    Remova o filtro de tipo HEPA do purificador PEÇAS SOBRESSELENTES de ar. Filtro de tipoHEPA 91382 Com um aspirador, passe com o acessório de Pré-filtro 91383 escova nas duas laterais do filtro e limpe entre as faixas de pregas. GARANTIA Após a limpeza, volte a montar o filtro de tipo Guarde o seu recibo, já...
  • Seite 73 Esta marca indica que este produto não deveria ser disposto com outros dejetos domésticos e que deveria ser disposto separadamente por toda a UE. Para prevenir possível dano ao ambiente ou saúde humana por disposição descon- trolada de dejetos devido à presença de substâncias perigosas dentro do produto, recicle para responsavelmente promover a reutilização sustentável de materiais e recursos.
  • Seite 74 FIG. 2...
  • Seite 76 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Royton, Oldham OL2 5LN England Fax: +44 (0)161 626 0391 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Website address: www.bionaireeurope.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420, Rue d'Estiennes d'Orves Colombes...

Diese Anleitung auch für:

Iap001x

Inhaltsverzeichnis