Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mobiles Klimagerät
Mobile Air Conditioner
CM 31200 we
DE Gebrauchsanweisung
EN Instruction Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für exquisit CM 31200 we

  • Seite 1 Mobiles Klimagerät Mobile Air Conditioner CM 31200 we DE Gebrauchsanweisung EN Instruction Manual...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Seite 3: Intended Use

    Dear Customer, We thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your Exquisit appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other Exquisit appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Ihre Sicherheit .................... 11 Sicherheit und Verantwortung ..............11 Sicherheit und Warnung ................11 Gerät auspacken und aufstellen ..............12 Vor dem ersten Gebrauch ................16 Bedienung ....................17 Timerfunktion ..................18 Wasserablaufschlauch anschließen ............19 Lüfterstufe einstellen ................
  • Seite 5: Gerät Kennenlernen Lieferumfang / Zubehör

    Gerät kennenlernen Lieferumfang / Zubehör ABBILDUNG ANZAHL BEZEICHNUNG Mobiles Klimagerät Abluftschlauch Geräteanschlussadapter Fernbedienung mit 1 x Lithium Batterie CR 2025 Ablaufschlauch, 1 m Fensterblendenadapter Optionales Zubehöre HOT AIR STOP Abb. 1 Geräteansicht 5) Verdampfer-Lufteinlass 1) Luftauslass 6) Abluftschlauch 2) Control panel 7) Haupt-Ablassöffnung 3) Transportgriff 4) Fernbedienung...
  • Seite 6 Beschreibung Bedienblende / Fernbedienung Abb. 2 Bedienblende Leistungsstufen einstellen: Gerät ein-/ausschalten Niedrige/hohe Lüftergeschwindigkeit Betriebsmodus einstellen: Timer aktivieren/deaktivieren Automatic, Kühlen, Entfeuchten, Ventilator, Heizen Funktion Swing Timer/Temperatur einstellen Schlafmodus/ Kindersicherung...
  • Seite 7: Beschreibung

    Abb. 3 Fernbedienung ZIFFER BESCHREIBUNG Gerät ein-/ausschalten Swing-Funktion: Durch die Swing-Funktion schwingen die vertikalen Lamellen von oben nach unten. Dadurch verteilt sich die gekühlte Luft besser im Raum. Modus einstellen Leistungsstufen des Lüfters einstellen Schlafmodus ein- /ausschalten Timer aktivieren/deaktivieren Temperatur/Timer erniedrigen Temperatur/Timer erhöhen...
  • Seite 8 Getting to know your appliance Scope of supply / accessories FIGURE QUANTITY DESIGNATION Mobile Air Conditioner Exhaust air hose Appliance connection adapter Remote control with 1 x CR 2025 lithium battery Drain hose, 1 m Window panel adapter Optional accessory for HOT AIR STOP Fig.
  • Seite 9 Description control panel / remote control Fig. 5 Control panel Switch appliance ON/OFF Set power levels: Low/High fan speed Set operating mode: Activate/deactivate timer Automatic, cooling, dehumidifying, fan, heating Swing function Set timer/temperature Sleep mode/Child lock...
  • Seite 10 Fig. 6 Remote control ZIFFER DESCRIPTION Switch appliance ON/OFF Swing function: The swing function causes the vertical slats to swing from top to bottom. This distributes the cooled air more evenly throughout the room. Set mode Set fan speed levels Switch sleep mode on/off Activate/deactivate timer Lower temperature/timer...
  • Seite 11: Ihre Sicherheit

    1 Ihre Sicherheit 1.1 Sicherheit und Verantwortung Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 12: Gerät Auspacken Und Aufstellen

    2 Gerät auspacken und aufstellen Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. ✓ Nehmen Sie das mobile Klimagerät aus der Verpackung. ✓ Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. ✓ Kontrollieren Sie, ob das mobile Klimagerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Im Schadenfall wenden Sie sich an den Kundendienst www.ggv-service.de BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
  • Seite 13 Abstand zur Wand: 30 cm Oberhalb: 50 cm Seitlich: 30 cm Abb. 7 Gerät aufstellen • Stellen Sie das mobile Klimagerät: → an einen gut zugänglichen Ort, → auf einem ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Untergrund auf. • Stellen Sie das mobile Klimagerät nicht an den Rand oder an die Kante einer Fläche. •...
  • Seite 14 3. Schrauben Sie den Fensterblendenadapter auf den Abluftschlauch. 4. Verbinden Sie den Anschluss des Abluftschlauchs mit dem Gerät, indem Sie den Geräteanschlussadapter seitlich in die vorgesehene Arretierung einschieben. WICHTIG • Leistungsverlust durch geknickten Abluftschlauch. • Abluftschlauch nicht knicken. • Die folgenden min. und max. Höhen einhalten. •...
  • Seite 15 Abb. 8 Abluftschlauch: Falscher Anschluss Abb. 9 Abluftschlauch: Richtiger Anschluss HINWEIS Je besser die Fenster oder die Öffnungen abgedichtet sind, desto besser ist der Kühleffekt des mobilen Klimagerätes. Den Raum, in dem das mobile Klimagerät steht, regelmäßig lüften. WICHTIG Abluftschlauch nicht verlängern. Durchmesser des Abluftschlauchs nicht reduzieren.
  • Seite 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    3 Vor dem ersten Gebrauch Grundreinigung Reinigen Sie das mobile Klimagerät und alle Einzelteile vor der ersten Benutzung wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben, um eventuell vorhandene Verpackungsstaubreste zu entfernen. Das mobile Klimagerät vor der ersten Benutzung 12 Std. aufrecht stehen lassen. Um eventuell vorhandene fertigungsbedingte Rückstände zu beseitigen, das mobile Klimagerät 1 Std.
  • Seite 17: Bedienung

    4 Bedienung Der Ventilator des Klimagerätes zieht Raumluft ein und bläst die abgekühlte Luft durch die Kälteanlage wieder raus Durch diesen Prozess kondensiert die in der Luft befindliche Feuchtigkeit und wird im innenliegenden Wassertank gesammelt BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang können Sie das mobile Klimagerät beschädigen. Mobiles Klimagerät einschalten 1.
  • Seite 18: Batterien Einlegen

    SACHSCHADEN! 1. Die Fernbedienung nicht fallen lassen. 2. Fernhalten von direktem Sonnenlicht. 3. Nicht in der Nähe von Wärmequellen bringen. Batterien einlegen 1) Batterie 2) Batterie-Slot 1. An der Seite der Fernbedienung gibt es einen kleinen Kunststoff-Clip. Drücken Sie diesen Clip zusammen, damit die Verriegelung entriegelt wird und ziehen Sie gleichzeitig den Batterie-Slot aus der Fernbedienung heraus.
  • Seite 19: Wasserablaufschlauch Anschließen

    4.2 Wasserablaufschlauch anschließen Beachten Sie, dass der am mobilen Klimagerät angeschlossene Wasserablaufschlauch an keiner Stelle oberhalb der Position des Schlauchanschlusses am mobilen Klimagerät verlaufen darf. Andernfalls kann Kondenswasser in das mobile Klimagerät zurückfließen und das mobile Klimagerät beschädigen. 1. Trennen Sie das mobile Klimagerät vom Strom bevor Sie den Wasserablaufschlauch montieren.
  • Seite 20: Schlafmodus

    4.5 Schlafmodus Um den Schlafmodus einzuschalten, drücken Sie die Taste Der Schlafmodus ist nur im -Modus verfügbar. • Im Schlafmodus schaltet der interne Ventilator automatisch auf niedrige Lüfterstufe um, und die eingestellte Lüfterstufe ist nicht einstellbar. • Nach 1 Stunde steigt die eingestellte Temperatur um 1 ℃, nach einer weiteren Stunde steigt die eingestellte Temperatur um weitere 1 ℃.
  • Seite 21 STROMSCHLAGGEFAHR! • Tauchen Sie das mobile Klimagerät sowie die Fernbedienung zum Reinigen niemals in Wasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. SACHBESCHÄDIGUNG DURCH FEHLBEDIENUNG! Unsachgemäße Reinigung des mobilen Klimageräts kann zu Beschädigungen führen. • Verwenden Sie keine: → aggressiven Reinigungsmittel →...
  • Seite 22: Fehler Beheben

    6 Fehler beheben STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Mobiles Netzstecker ist nicht mit der Überprüfen Sie, ob der Netzstecker Klimagerät startet Steckdose verbunden. korrekt angeschlossen ist. nicht. Anzeige „E4“ leuchtet (voller Entleeren Sie den Wassertank. Wassertank). Raumtemperatur ist niedriger Regulieren Sie die Temperatur nach als die eingestellte unten.
  • Seite 23: Schutz

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Entwässerungsloch nicht Prüfen Sie ob das richtig verschlossen. Entwässerungsloch richtig Entwässerungsstopfen ist verschlossen ist. beschädigt. Der Stopfen ist beschädigt. Das Entwässerungsloch richtig verschließen oder Stopfen austauschen. Fehlermeldungen auf dem Display DISPLAYCODES BEDEUTUNG MASSNAHMEN Sensor der Kundendienst konkatieren Zimmertemperatur ist defekt Der Sensor der...
  • Seite 24: Reparatur

    Reparatur • Das mobile Klimagerät ausschließlich durch autorisiertes und zertifiziertes Fachpersonal reparieren lassen. • Ein beschädigtes Netzkabel des mobilen Klimageräts ausschließlich nur durch einen autorisierten Elektrofachmann reparieren lassen, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem oder falschem Anschluss erlischt die Garantie. 8 Technische Daten MODELL CM31200WE...
  • Seite 25: Altgeräteentsorgung

    9 Altgeräteentsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoffsammlung geben. Altgerät entsorgen (DE) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Seite 26: Allgemeine Garantiebedingungen

    10 Allgemeine Garantiebedingungen Als Käufer eines Exquisit Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Die Inanspruchnahme gesetzlicher Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Die Gewährleistungsrechte werden nicht durch diese Garantie eingeschränkt Diese Garantie wird Ihnen zusätzlich unter den folgenden Bedingungen eingeräumt.
  • Seite 27 Page | 27...
  • Seite 28: Your Safety

    11 Your safety 11.1 Safety and responsibility Safety of children and persons with limited capabilities • This appliance can be used by children above 8 years of age, and by persons with limited physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the associated hazards.
  • Seite 29: Unpacking And Setting Up The Appliance

    12 Unpacking and setting up the appliance Proceed with caution when opening. ✓ Remove the mobile air conditioner from the packaging. ✓ Check that the delivery is complete. ✓ Check the mobile air conditioner and all the individual parts for damage. In the event of damage, please contact customer service.
  • Seite 30 Distance to wall: 30 cm Above: 50 cm To the sides: 30 cm Fig. 10 Installing the appliance • Install the mobile air conditioner: → In an easily accessible location, → On a level, dry and sufficiently stable surface. • Do not place the mobile air conditioner on the edge of a surface.
  • Seite 31 3. Screw the window cover adapter onto the exhaust hose. 4. Connect the exhaust hose to the appliance by inserting the appliance connection adapter into the designated locking mechanism on the side. IMPORTANT • A kinked exhaust air hose will detract from the performance of the mobile air conditioner.
  • Seite 32 Fig. 11 Exhaust air hose: Incorrect connection Fig. 12 Exhaust air hose: Correct connection NOTE The better the windows or openings are sealed, the better the cooling effect of the mobile air conditioner. Ventilate the room in which the mobile air conditioner is installed at regular intervals. IMPORTANT Do not extend the exhaust air hose.
  • Seite 33: Before Using For The First Time

    13 Before using for the first time Basic cleaning Clean the mobile air conditioner and all individual parts before using for the first time as described in section "Cleaning" to remove any packaging dust residues. Allow the mobile air conditioner to stand upright for 12 hours before using for the first time.
  • Seite 34: Operation

    14 Operation The fan of the air conditioner draws in room air and blows the cooled air out again through the refrigeration system. This process condenses the moisture in the air and collects it in the internal water tank. RISK OF DAMAGE! Improper handling can result in damage to the mobile air conditioner.
  • Seite 35: Inserting The Batteries

    APPLIANCE DAMAGE! 1. Do not drop the remote control. 2. Keep away from direct sunlight. 3. Do not leave in the vicinity of heat sources. Inserting the batteries 1) Battery 2) Battery-slot 1. There is a small plastic clip on the side of the remote control. Press this clip together to unlock the latch and simultaneously pull the battery slot out of the remote control.
  • Seite 36: Connecting Water Drain Hose

    14.2 Connecting water drain hose Note that the water drain hose connected to the mobile air conditioner must not run higher than the position of the hose connection on the mobile air conditioner at any point, as otherwise condensation may flow back into the mobile air conditioner and damage the appliance.
  • Seite 37: Sleep Mode

    14.5 sleep mode To activate sleep mode, press the button Sleep mode is only available in mode. • In sleep mode, the internal fan automatically switches to low fan speed and the set fan speed cannot be adjusted. • After 1 hour, the set temperature rises by 1 ℃, and after another hour, the set temperature rises by another 1 ℃.
  • Seite 38 RISK OF ELECTRIC SHOCK! • Never immerse the mobile air conditioner or the remote control in water for cleaning. • Do not use steam cleaners for cleaning. APPLIANCE DAMAGE RESULTING FROM INCORRECT OPERATION! Improper cleaning can result in damage to the mobile air conditioner. •...
  • Seite 39: Troubleshooting

    16 Troubleshooting FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Mobile air Mains plug is not plugged into Check whether the mains plug has conditioner does the plug socket. been plugged in correctly. not start. “E4” display lights up (water Empty the water tank. tank full).
  • Seite 40: Protection

    FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES Drain hole not properly closed. Check that the drainage hole is Drainage plug is damaged. properly sealed. The plug is damaged. Close the drain hole properly or replace the plug. Error messages on the display Display codes Meaning MEASURES The room temperature...
  • Seite 41: Technical Data

    Unauthorised and unqualified repairs and improper or incorrect connection will void all warranty claims. 18 Technical data MODEL CM31200WE Article No. 5050107 4016572026559 Electrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Nennleistung 1250W Protection class Operating temperature 15 – 31°C Refrigerant / capacity R 290 / 160g Weight...
  • Seite 42: Disposal Of Old Appliances

    19 Disposal of old appliances Disposing of packaging materials Sort the packaging materials before disposal. Paper and cardboard with the waste paper and plastic film in the recycled materials bin. Disposing of old appliances (DE) Old appliances must not be disposed of with household waste The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or its packaging materials means that the appliance must not be disposed of with household waste but requires separate disposal.
  • Seite 43: General Warranty Terms

    20 General warranty terms As the buyer of an Exquisit appliance, you are entitled to the statutory warranties arising from the purchase contract with your dealer. The utilisation of statutory warranty rights is free of charge. Warranty rights are not limited by this warranty. This warranty is additionally granted to you under the following conditions.
  • Seite 44 GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY CM31200we_BDA_DE-EN_E1-0-REV-2025-11-J www.exquisit.de...

Inhaltsverzeichnis