Herunterladen Diese Seite drucken
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
Version:
12
9
min
30
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
DALILA 80
UP 01083
03-05052022
3
6
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
(
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
profesional (instalues profesionist
) /
PL
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
á
áž
) /
CZ
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
ö
) /
HU
Az
sszeszerel
á
ö
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /24
DALILA 80
loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale DALILA 80

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE DALILA 80 CODE: UP 01083 Version: 03-05052022 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH ü...
  • Seite 2 3 mm 31378 31217 400 mm 76 mm 16 mm 31379 31373 31375 29118 31373 29118 29156 31379 31376 29140 31375 29141 31217 31366 28795 28822 29118 31366 29142 28812 28818 31378 29157 28809 28795 2 /24 31217 29118 DALILA 80...
  • Seite 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /24 DALILA 80...
  • Seite 4 4x30 1.6 x C x 4 28809 Ø8x30 J x 1 K x 2 A x 2 L x 2 Ø6.3x10 31378 J x 1 K x 2 A x 2 L x 2 Ø6.3x10 31379 4 /24 DALILA 80...
  • Seite 5 M x 2 E x 2 Ø8x30 4x16 28818 31366 M x 2 W x 2 E x 4 4x16 28795 28795 B x 8 H x 8 X x 2 Ø7x50 31366 31366 31378 28809 31379 5 /24 DALILA 80...
  • Seite 6 D1 = D2 I x 4 E x 22 V x 16 4x16 1.6 x 25 28822 6 /24 DALILA 80...
  • Seite 7 E x 2 4x16 28812 28795 28818 28795 E x 2 W x 2 4x16 7 /24 DALILA 80...
  • Seite 8 C x 2 Ø8x30 Ø8x30 29140 31217 P x 3 T x 2 U x 4 C x 2 O x 1 4x30 Ø8x30 29142 29141 B x 3 31217 29141 Ø7x50 29140 31217 Q x 3 29142 8 /24 DALILA 80...
  • Seite 9 J x 2 R x 6 S x 7 3.5x16 3x25 29157 C x 4 Ø8x30 31373 A x 2 L x 2 A x 2 L x 2 31375 31375 9 /24 DALILA 80...
  • Seite 10 B x 8 H x 8 Ø7x50 31373 31375 31373 31375 D1 = D2 V x 20 29156 1.6 x 25 10 /24 DALILA 80...
  • Seite 11 D x 2 E x 8 F x 2 G x 2 4x16 6x60 Ø10 20kg 31376 Ø5 29118 29118 11 /24 DALILA 80...
  • Seite 12 U x 8 Y x 8 T x 4 29118 4x30 29118 29118 29118 29118 29118 12 /24 DALILA 80...
  • Seite 13 13 /24 DALILA 80...
  • Seite 14 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE DALILA 80 CODE: UP 01083 Version: 03-05052022 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH bezeichnete Zeit der Montage gilt f ü...
  • Seite 15 3 mm 31378 31217 400 mm 76 mm 16 mm 31379 31373 31375 29118 31373 29118 29156 31379 31376 29140 31375 29141 31217 31366 28795 28822 29118 31366 29142 28812 28818 31378 29157 28809 28795 2 /24 31217 29118 DALILA 80...
  • Seite 16 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /24 DALILA 80...
  • Seite 17 4x30 1.6 x C x 4 28809 Ø8x30 J x 1 K x 2 A x 2 L x 2 Ø6.3x10 31378 J x 1 K x 2 A x 2 L x 2 Ø6.3x10 31379 4 /24 DALILA 80...
  • Seite 18 M x 2 E x 2 Ø8x30 4x16 28818 31366 M x 2 W x 2 E x 4 4x16 28795 28795 B x 8 H x 8 X x 2 Ø7x50 31366 31366 31378 28809 31379 5 /24 DALILA 80...
  • Seite 19 D1 = D2 I x 4 E x 22 V x 16 4x16 1.6 x 25 28822 6 /24 DALILA 80...
  • Seite 20 E x 2 4x16 28812 28795 28818 28795 E x 2 W x 2 4x16 7 /24 DALILA 80...
  • Seite 21 C x 2 Ø8x30 Ø8x30 29140 31217 P x 3 T x 2 U x 4 C x 2 O x 1 4x30 Ø8x30 29142 29141 B x 3 31217 29141 Ø7x50 29140 31217 Q x 3 29142 8 /24 DALILA 80...
  • Seite 22 J x 2 R x 6 S x 7 3.5x16 3x25 29157 C x 4 Ø8x30 31373 A x 2 L x 2 A x 2 L x 2 31375 31375 9 /24 DALILA 80...
  • Seite 23 B x 8 H x 8 Ø7x50 31373 31375 31373 31375 D1 = D2 V x 20 29156 1.6 x 25 10 /24 DALILA 80...
  • Seite 24 D x 2 E x 8 F x 2 G x 2 4x16 6x60 Ø10 20kg 31376 Ø5 29118 29118 11 /24 DALILA 80...
  • Seite 25 U x 8 Y x 8 T x 4 29118 4x30 29118 29118 29118 29118 29118 12 /24 DALILA 80...
  • Seite 26 13 /24 DALILA 80...
  • Seite 27 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 14 /24 DALILA 80...
  • Seite 28 PT - ATENÇÃO! Estimados clientes, Para evitar possíveis danos e ferimentos devido à queda do produto, siga as instruções para fixar o produto na parede. NL BE - WAARSCHUWING! Geachte klanten om mogelijke schade en letsel als gevolg van het vallen van het product te voorkomen, volg de instructies voor het bevestigen van het product aan de muur. 15 /24 DALILA 80...
  • Seite 29 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 16 /24 DALILA 80...
  • Seite 30 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 17 /24 DALILA 80...
  • Seite 31 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 18 /24 DALILA 80...
  • Seite 32 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 19 /24 DALILA 80...
  • Seite 33 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 20 /24 DALILA 80...
  • Seite 34 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 21 /24 DALILA 80...
  • Seite 35 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 22 /24 DALILA 80...
  • Seite 36 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 23 /24 DALILA 80...
  • Seite 37 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 24 /24 DALILA 80...

Diese Anleitung auch für:

Up 01083