Seite 2
Schrank usw. WARNUNG: Schließen Sie niemals zwei Netzstecker an die gleiche Netzsteckdose – Zum TC-SD1 – Das TC-SD1 ist mit einem Zweistift-Netzstecker versehen, der ausschließlich zum Anschluß an die Komponenten CMT-SD1, CMT-SD3 und MDS-SD1 bestimmt ist. Schließen Sie diesen Stecker niemals an andere Geräte oder eine andere Steckdose an.
Seite 3
Das Cassettendeck TC-SD1 Inhaltsverzeichnis ist ausschließlich für die Komponentenanlage CMT-SD1/SD3 und das Vorbereitung MDS-SD1 bestimmt Anschluß ..........4 Bei Anschluß des Cassettendecks an die HiFi- Komponentenanlage CMT-SD1/SD3 (siehe Betrieb Seite 4) stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Bandwiedergabe ........6 Das MD-Deck MDS-SD1 kann ebenfalls in die Überspielen einer CD ......
Seite 4
Schließen Sie die Anlage entsprechend den Schritten 1 bis 3 (bzw. 1 bis 4 im Falle des CMT-SD3) mit den mitgelieferten Kabeln an. Gehen Sie vorsichtig mit der Anlage um. Die Frontplatte besteht aus gehärtetem Glas. TC-SD1 (nur CMT-SD3) CMT-SD1/SD3 Integration des MD-Decks MDS-SD1 in die Anlage Schließen Sie das MDS-SD1 und die CMT-SD1/SD3 wie folgt an.
Seite 5
Superwoofers von der CMT-SD3 ab, und schließen Sie es an die ungeschaltete Zubehörsteckdose (AC OUTLET) des TC-SD1 an. Schließen Sie das Netzkabel des TC-SD1 Hinweis an AC OUTLET der CMT-SD1/SD3 an. Das Systemkabel überträgt Steuersignale zwischen Bei Verwendung des MDS-SD1 schließen dem Cassettendeck und der CMT-SD1/SD3 (bzw.
Seite 6
ATS: Automatic Tape Selection, daß sich das Cassettenfach öffnet, automatische Bandsortenwahl. und legen Sie die Cassette ein. Drücken Sie dann § erneut, um das Cassettendeck TAPE- Cassettenfach zu schließen. TC-SD1 Anzeige Mit der wiederzugebenden Seite nach oben · ª DOLBY NR ª...
Seite 7
Weitere Funktionen Tips • Wenn Sie bei eingeschalteter Anlage CMT-SD1/ Funktion Bedienung SD3 die Taste 1/u am Cassettendeck drücken, π (oder p*) drücken. Stoppen der wird nur das Cassettendeck ein- bzw. Wiedergabe ausgeschaltet. Um die Anlage CMT-SD1/SD3 ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Taste 1/u an Umschalten auf π...
Seite 8
CrO -Band (TYPE II) oder ein Reineisenband (TYPE IV). Das Deck erkennt den Bandtyp selbsttätig. · Cassettendeck ª TC-SD1 TAPE- Anzeige Legen Sie eine CD in die Disc-Lade der CMT-SD1/SD3. Stellen Sie DIRECTION auf A (zum Aufnehmen auf eine Seite), Å...
Seite 9
Tips • Wenn Sie bei eingeschalteter Anlage CMT-SD1/ SD3 die Taste 1/u am Cassettendeck drücken, Cassettendeck wird nur das Cassettendeck ein- bzw. TC-SD1 TAPE- ausgeschaltet. Um die Anlage CMT-SD1/SD3 ein- Anzeige oder auszuschalten, drücken Sie die Taste 1/u an der Anlage.
Seite 10
Manuelles Aufnehmen Starten Sie die Wiedergabe des (Fortsetzung) Zuspielgeräts. Drücken Sie § am Cassettendeck, so Drücken Sie leicht auf REC LEVEL, daß sich das Cassettenfach öffnet, um den Knopf auszurasten, und und legen Sie die Cassette ein. stellen Sie dann an dem Knopf den Drücken Sie dann §...
Seite 11
Tips Timergesteuerte • Die TAPE-Anzeige leuchtet rot, wenn eine Cassette eingelegt ist. Ist keine Cassette eingelegt, Aufnahme eines leuchtet die Anzeige nicht. • Wenn Sie das Dolby-System aktivieren wollen, Radioprogramms stellen Sie DOLBY NR im Schritt 5 auf „B“ oder „C“.
Seite 12
Timergesteuerte Aufnahme eines Drücken Sie § am Cassettendeck, Radioprogramms (Fortsetzung) um das Cassettenfach zu öffnen, und legen Sie eine Cassette ein. Stellen Sie durch Drücken von +/– Drücken Sie dann § erneut, um das die Stunden der Aufnahme-Startzeit Cassettenfach zu schließen. ein, und drücken Sie ENTER.
Seite 13
Zum Abschalten des Timer- Zur besonderen Aufnahmebetriebs Drücken Sie TIMER SET. Beachtung Zum Ändern der Timerprogrammierung Die Frontplatte nicht beschädigen Beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Die Frontplatte des Cassettendecks besteht aus gehärtetem Glas. Gehen Sie vorsichtig mit dem Zum Überprüfen der Einstellung/ Deck um, damit die Platte nicht beschädigt wird.
Seite 14
Gehäuse Stück Klebeband. Achten Sie darauf, daß Sie dabei angreifen. die Bandsorten-Erkennungsöffnungen nicht überkleben, da das Deck sonst die Bandsorte nicht Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte automatisch erkennt. an den nächsten Sony Händler. Bandsorte: /METAL NORMAL Erkennungsöffnungen...
Seite 15
Die Antriebswellen mit Lautsprecher richtig angeschlossen sind. einer Reinigungscassette reinigen. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, Starkes Rauschen oder Bedämpfung der wenden Sie sich an den nächsten Sony Höhen. Händler. •Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe Seite 14).
Seite 16
4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang (DOLBY NR ausgeschaltet) 30 - 14.000 Hz (±3 dB), mit Sony TYPE I-Cassette 30 - 15.000 Hz (±3 dB), mit Sony TYPE II- Cassette 30 - 15.000 Hz (±3 dB), mit Sony TYPE IV- Cassette Gleichlaufschwankungen ±0,13% W.Peak (IEC)
Seite 18
BELANGRIJK: Sluit nooit twee netsnoeren aan op één enkele stekker. – Voor de TC-SD1 – De netsnoerstekker van de TC-SD1 is een 2-polige stekker die bestemd is voor aansluiting op de CMT-SD1, CMT-SD3 of MDS-SD1. Sluit deze stekker nooit aan op enig ander apparaat of op het lichtnet.
Seite 19
CMT-SD1/SD3 en MDS-SD1 Voorbereidingen componentensysteem. Aansluiten op de stereo-installatie ..4 In combinatie met het Sony CMT-SD1/SD3 compacte hi-fi componentensysteem biedt dit Bediening cassettedeck de onderstande mogelijkheden (zie ook pagina 4). Afspelen van een cassette ..... 6 Het is ook te combineren met de MDS-SD1 Opnemen van een compact disc ..
Seite 20
Volg de stappen 1 t/m 3 (of 1 t/m 4 voor de CMT-SD3) om uw stereo-installatie aan te sluiten met behulp van de bijgeleverde snoeren. Het voorpaneel is van gehard glas. Ga a.u.b. voorzichtig met dit apparaat om. TC-SD1 (Alleen op de CMT-SD3)
Seite 21
Tot hier insteken. Bij de CMT-SD3 sluit u het netsnoer van de ultralaag-luidspreker aan op de niet-geschakelde netstroomuitgang van de TC-SD1. Steek de stekker van de TC-SD1 in de netstroomuitgang van de Opmerking CMT- SD1/SD3. De systeemkabel dient voor de uitwisseling van...
Seite 22
(ATS openen en leg de af te spelen ATS: Automatic Tape Selection cassette er in. Cassettedeck Druk nogmaals op de § uitwerptoets TC-SD1 om de cassettelade te sluiten. TAPE indicator Met de kant die u wilt afspelen naar boven gericht ·...
Seite 23
Andere handelingen Tips • Als u op de 1/u toets van het cassettedeck drukt Voor Drukt u op terwijl de CMT-SD1/SD3 aan staat, wordt alleen het cassettedeck in/uitgeschakeld. Druk op de π (of p*). Stoppen met 1/u toets van de CMT-SD1/SD3 om het afspelen CMT-SD1/SD3 componentensysteem in te ∏...
Seite 24
TYPE IV (metaalband) cassettes gebruiken, want het cassettedeck is voorzien van een automatische bandsoort-instelling. · ª Cassettedeck TC-SD1 TAPE indicator Leg een CD in de CD-lade van de CMT-SD1/SD3. Zet de DIRECTION schakelaar in de A stand voor het opnemen op een , op Å...
Seite 25
MD opnemen. Tips Cassettedeck • Als u op de 1/u toets van het cassettedeck drukt TC-SD1 terwijl de CMT-SD1/SD3 aan staat, wordt alleen TAPE het cassettedeck in/uitgeschakeld. Druk op de indicator 1/u toets van de CMT-SD1/SD3 om het CMT-SD1/SD3 componentensysteem in te schakelen.
Seite 26
Handmatig opnemen (vervolg) Druk op de rREC toets van het cassettedeck. Het cassettedeck komt dan gereed te Druk op de § uitwerptoets van het staan voor opname. De indicatoren op cassettedeck om de cassettelade te de rREC en · (voor de bovenkant) openen en leg er een voor opnemen toetsen lichten op.
Seite 27
Tips Schakelklok- • De TAPE cassette-indicator licht rood op wanneer een cassette is ingebracht en dooft wanneer geen opname van cassette is ingebracht. • Om de bandruis te onderdrukken zodat ook de radioprogramma’s zachtere hoge frequenties zonder storing doorkomen, zet u de DOLBY NR schakelaar in de “B”...
Seite 28
Schakelklok-opname van Druk op de § uitwerptoets van het radioprogramma’s (vervolg) cassettedeck om de cassettelade te openen en leg er een voor opnemen Stel de aanvangstijd voor de geschikte cassette in. schakelklok-opname in. Druk nogmaals op de § uitwerptoets Druk op de +/– toets om het juiste uur te om de cassettelade te sluiten.
Seite 29
Annuleren van de schakelklok- Voorzorgsmaatregelen opname Druk op de TIMER SET toets. Betreffende het glazen Wijzigen van de schakelklok- voorpaneel instellingen Het voorpaneel van dit cassettedeck is vervaardigd Maak de instellingen opnieuw vanaf stap 1. van gehard veiligheidsglas, maar onder extreme druk kan dit wel verbrijzelen.
Seite 30
Mocht u verder nog vragen of problemen met de Bandsoort: bediening van uw cassettedeck hebben, aarzel dan /metaalband Normaalband niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Bandsoortuitsparingen...
Seite 31
Is het probleem niet zo eenvoudig te Het geluid klinkt vervormd. verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. •Zet DOLBY NR in dezelfde stand als die waarin de cassette werd opgenomen. •Zet het cassettedeck verder weg van een De cassettelade gaat niet dicht.
Seite 32
(zonder Dolby ruisonderdrukking) 30 – 14.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE I (normaalband) cassette 30 – 15.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE II (CrO band) cassette 30 – 15.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE IV (metaalband) cassette Snelheidsfluctuaties ±0,13 % Gewogen...
Seite 34
VIKTIGT ! Anslut aldrig två nätkablar i en och samma nätkontakt. – Gäller TC-SD1– Nätkontakten till TC-SD1 är en 2-stiftskontakt avsedd att anslutas endast till ett nätuttag på CMT-SD1, CMT-SD3 eller MDS-SD1. Anslut inte denna kontakt till någon annan produkt eller till ett nätuttag i väggen.
Seite 35
Däcket TC-SD1 är ett Innehåll tillvalsdäck till stereoprodukterna CMT-SD1/SD3 och Förberedelserna MDS-SD1 Anslutningarna ........4 Däcket har bl. a. följande egenskaper som kan utnyttjas efter däckets anslutning till Tillvägagångssättet CMT-SD1/SD3 (se sid 4): Bandavspelning ........6 Kassettdäcket kan även anslutas till MD- spelaren MDS-SD1 (se sid 4).
Seite 36
Följ stegen 1 till 3 (1 till 4 för CMT-SD3) för att ansluta kassettdäcket till lämplig stereoprodukt med hjälp av de medföljande kablarna. Framsidan på detta kassettdäck är tillverkat av härdat glas. Se till att handskas varsamt med kassettdäcket. TC-SD1 (Gäller CMT-SD3) CMT-SD1/SD3 Anslutning till en stereoanläggning där MD-spelaren MDS-SD1 ingår...
Seite 37
Inte ordentligt isatt Skjut in ändä hit. Gäller CMT-SD3: anslut nätkabeln från lågbashögtalaren till nätuttaget AC OUTLET på TC-SD1. Anslut nätkabeln från TC-SD1 till OBS! nätuttaget AC OUTLET på Systemkabeln är till för sändning av signaler mellan CMT-SD1/SD3. kassettdäcket och CMT-SD1/SD3 (eller MDS-SD1).
Seite 38
öppna kassettfacket och sätt i känner automatiskt av bandtypen. önskad kassett. ATS: automatisk bandtypsväljare Tryck en gång till på § för att stänga kassettfacket. Kassettdäck Kassett- TC-SD1 indikator Med den sida du vill spela vänd uppåt · ª DOLBY NR ª...
Seite 39
Övriga funktioner Tips • När du trycker på 1/u på kassettdäcket, medan För att Tryck på strömmen är på till CMT-SD1/SD3, slås bara kassettdäcket på/av. Tryck på 1/u på CMT-SD1/ π (eller p*). avbryta band- SD3 för att sätta på CMT-SD1/SD3. avspelning: •...
Seite 40
Valet av bandtypen sker · ª automatiskt. Kassettdäck Kassett- TC-SD1 indikator Placera en CD-skiva i skivfacket till CMT-SD1/SD3. Ställ DIRECTION i läget A för att spela in på kassettens ena sida, Å för att spela in på båda sidorna en gång.
Seite 41
även spela in ett radioprogram eller en MD- skiva. Tryck på π på kassettdäcket eller p på Kassettdäck Kassett- fjärrkontrollen. TC-SD1 indikator Tips • När du trycker på 1/u på kassettdäcket, medan strömmen är på till CMT-SD1/SD3, slås bara kassettdäcket på/av. Tryck på 1/u på CMT-SD1/ SD3 för att sätta på...
Seite 42
Manuell inspelning(forts) Starta ljudåtergivning på produkten varifrån inspelning ska ske. Tryck på § på kassettdäcket för att Tryck lätt på REC LEVEL, så att öppna kassettfacket och sätt i en detta reglage skjuts ut, och vrid på oinspelad kassett. reglaget för att ställa in önskad Med den sida du vill inspelningsnivå.
Seite 43
Tips Timerstyrd • Kassettindikatorn TAPE lyser rött när ett kassettband sätts i och slocknar när inget band inspelning av finns isatt. • Ställ DOLBY NR i läget B eller C före åtgärd enligt radioprogram punkt 5 för att reducera bandbrus i lägre diskanttoner.
Seite 44
Timerstyrd inspelning av Tryck på § på kassettdäcket för att radioprogram (forts) öppna kassettfacket och sätt i en oinspelad kassett. Ställ in tiden för inspelningsstart. Tryck en gång till på § för att stänga Tryck lämpligt antal gånger på +/– för kassettfacket.
Seite 45
Hur timerstyrd inspelning kopplas Att observera Tryck på TIMER SET. Angående härdat glas Hur inställningen ändras Framsidan på detta kassettdäck är tillverkat av Följ på nytt anvisningarna fr.o.m. punkt 1. härdat glas, vilket under extrema omständigheter kan gå sönder. Kontroll av timerinställning/ användning av timern Angående säkerhet Tryck lämpligt antal gånger på...
Seite 46
Var försiktig så att du inte täcker över detektorhålen som automatiskt känner av bandtypen. Rådfråga Sony-butiken där däcket köptes när du råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor som Bandtyp: inte besvaras i denna bruksanvisning.
Seite 47
Ljudet förvrängs. Rådfråga Sony-butiken där däcket köptes, när •Ställ in DOLBY NR i samma läge som felet inte går att reparera. användes när bandet spelades in. •Flytta däcket på längre avstånd från en tv eller video.
Seite 48
Tekniska data Inspelningssystem 4 spårs, 2-kanals stereo Frekvensomfång (utan Dolby- brusreducering) 30 – 14.000 Hz (±3 dB) med Sonys TYPE I- kassett 30 – 15.000 Hz (±3 dB) med Sonys TYPE II- kassett 30 – 15.000 Hz (±3 dB), med Sonys TYPE IV- kassett Svaj ±0,13% vägt toppvärde...
Seite 50
– Per la TC-SD1 – La spina di alimentazione della TC-SD1 è del tipo a 2 lame creato esclusivamente per il collegamento al CMT-SD1, CMT-SD3 o MDS-SD1. Non collegare questa spina a qualsiasi altro sistema o presa di corrente.
Seite 51
La piastra a cassette Indice TC-SD1 è stata realizzata esclusivamente per il sistema a componenti Preparativi CMT-SD1/SD 3 e MDS-SD1 Collegamento al sistema ....... 4 Ecco alcune delle funzioni che si possono usare su questa piastra a cassette quando è...
Seite 52
Eseguire i seguenti punti da 1 a 3 (da 1 a 4 per il CMT-SD3) per collegare il sistema con i cavi in dotazione. Il pannello anteriore è di vetro temperato. Ricordarsi di trattare questo apparecchio con attenzione. TC-SD1 (solo CMT-SD3) CMT-SD1/SD3 Per gli acquirenti che possiedono già la MDS-SD1 Collegare il sistema come segue.
Seite 53
AC OUTLET non asservita della TC-SD1. Collegare il cavo di alimentazione della TC-SD1 a AC OUTLET sul CMT-SD1/SD3. Nota Quando si usa la MDS-SD1, collegare Il cavo di sistema è usato per scambiare segnali tra alla presa AC OUTLET della MDS-SD1.
Seite 54
(ATS per aprire il comparto cassetta e ATS: Selezione automatica nastro inserire una cassetta registrata. Piastra a cassette Premere di nuovo § per chiudere il TC-SD1 Indicatore comparto cassetta. TAPE Con la facciata da riprodurre rivolta verso l’alto...
Seite 55
Altre operazioni Informazioni • Se si preme 1/u sulla piastra a cassette mentre il Premere CMT-SD1/SD3 è acceso, si accende/spegne solo la piastra a cassette. Premere 1/u sul CMT-SD1/ Interrompere la π (o p*). SD3 per accendere l’intero sistema a componenti riproduzione CMT-SD1/SD3.
Seite 56
TYPE (normali) o TYPE (cromo) o TYPE IV (metallo) perché la piastra individua automaticamente il tipo di nastro. · ª Piastra a cassette TC-SD1 Indicatore TAPE Inserire un compact disc nel comparto disco del CMT-SD1/SD3. Regolare DIRECTION su A per registrare una facciata.
Seite 57
• Se si preme 1/u sulla piastra a cassette mentre il CMT-SD1/SD3 è acceso, si accende/spegne solo la Piastra a cassette piastra a cassette. Premere 1/u sul CMT-SD1/SD3 TC-SD1 Indicatore per accendere l’intero sistema a componenti TAPE CMT-SD1/SD3.
Seite 58
Registrazione manuale Avviare la riproduzione sul (continuazione) componente da cui si desidera registrare. Premere § sulla piastra a cassette per aprire il comparto cassetta e Premere leggermente REC LEVEL inserire un nastro vuoto. per rilasciare e girare per impostare Premere di nuovo § per chiudere il il livello di registrazione.
Seite 59
Informazioni Registrazione a • L’indicatore TAPE si illumina in rosso quando una cassetta è inserita e si spegne quando non c’è una timer di cassetta nella piastra a cassette. • Se si desidera ridurre i sibili nei segnali ad alta programmi radio frequenza di basso livello, regolare DOLBY NR su “B”...
Seite 60
Registrazione a timer di Premere § sulla piastra a cassette programmi radio (continuazione) per aprire il comparto cassetta e inserire una cassetta vuota. Impostare l’orario di inizio della Premere di nuovo § per chiudere il registrazione. comparto cassetta. Premere +/– per regolare le ore, quindi Con la facciata da registrare premere ENTER.
Seite 61
Per disattivare la registrazione a Precauzioni timer Premere TIMER SET. Vetro temperato Per cambiare l’impostazione Il pannello anteriore di questa piastra a cassette è di Ricominciare dal punto 1. vetro temperato, che potrebbe rompersi in circostanze particolarmente estreme. Per controllare l’impostazione/ usare il timer Sicurezza Premere ripetutamente TIMER SELECT fino a...
Seite 62
In caso di interrogativi o problemi riguardanti la linguetta con del nastro adesivo. piastra a cassette, consultare il proprio rivenditore Tuttavia, fare attenzione a non coprire le fessure di Sony. identificazione che permettono alla piastra a cassette di individuare automaticamente il tipo di cassetta. Tipo di nastro:...
Seite 63
Il suono è distorto. Se il problema rimane irrisolto, consultare il •Regolare DOLBY NR sulla stessa proprio rivenditore Sony. posizione usata per la registrazione del nastro. Il comparto cassetta non si chiude. •Allontanare la piastra a cassette dal televisore o videoregistratore.
Seite 64
4 piste 2 canali stereo Risposta in frequenza (DOLBY NR OFF) 30 – 14.000 Hz (±3 dB), con cassette Sony TYPE I 30 – 15.000 Hz (±3 dB), con cassette Sony TYPE 30 – 15.000 Hz (±3 dB), usando cassette Sony...
Seite 66
CA numa ficha de alimentação única. – Para TC-SD1 – A ficha do cabo de alimentação CA do TC-SD1 é do tipo 2 terminais, projectada para ser ligada somente ao CMT-SD1, CMT-SD3 ou MDS-SD1. Não ligue esta ficha a nenhum outro sistema ou fonte de alimentação CA.
Seite 67
O deck de cassetes Índice TC-SD1 foi projectado somente para o sistema de componentes Preparativos CMT-SD1/SD3 e MDS-SD1 Ligação do sistema ......... 4 Eis a seguir, algumas das funções que podem ser usadas com este deck de cassetes quando Operações ligado ao sistema de componentes compactos Hi-Fi CMT-SD1/SD3 (consulte a página 4).
Seite 68
Execute os passos do 1 ao 3 (1 a 4 para o CMT-SD3) para ligar o seu sistema utilizando os cabos fornecidos. O painel frontal é feito de vidro temperado. Lembre-se de manusear este aparelho cuidadosamente. TC-SD1 (somente CMT-SD3) CMT-SD1/SD3 Aos utentes que já utilizam o MDS-SD1 Efectue a ligação do seu sistema conforme a seguir.
Seite 69
à AC OUTLET não- comutada no TC-SD1. Ligue o cabo de alimentação do Nota TC-SD1 à AC OUTLET no O cabo do sistema é utilizado para sinais de intercâmbio entre o deck de cassetes e o CMT-SD1/ CMT-SD1/SD3.
Seite 70
ATS: Automatic Tape Selection/selecção insira uma cassete gravada. automática do tipo de cassete. Pressione § novamente para fechar a bandeja de cassetes. Deck de cassetes TC-SD1 Com o lado que quer Indicador reproduzir voltado para cima TAPE · ª...
Seite 71
Outras operações Conselhos • Se pressionar 1/u no deck de cassetes, enquanto o Para Pressione CMT-SD1/SD3 estiver activado, apenas o deck de Cessar a π (ou p*). cassetes liga-se/desliga-se. Pressione 1/u no CMT-SD1/SD3 para ligar o sistema de reprodução componentes CMT-SD1/SD3. ∏...
Seite 72
· ª Deck de cassetes Indicador TC-SD1 TAPE Coloque um CD na bandeja de discos do CMT-SD1/SD3. Ajuste DIRECTION a A para reproduzir apenas um lado da cassete, a Å para reproduzir ª...
Seite 73
Também pode gravar um programa de rádio telecomando. ou um MD. Conselhos Deck de cassetes TC-SD1 • Se pressionar 1/u no deck de cassetes, enquanto o Indicador CMT-SD1/SD3 estiver activado, apenas o deck de TAPE cassetes liga-se/desliga-se. Pressione 1/u no CMT-SD1/SD3 para ligar o sistema de componentes CMT-SD1/SD3.
Seite 74
Gravação manual (continua) Inicie a reprodução no componente que deseja gravar. Pressione § no deck de cassetes Pressione REC LEVEL levemente para abrir a bandeja de cassetes e para liberá-la, e gire-a para ajustar o introduza uma cassete virgem. nível de gravação. Pressione §...
Seite 75
Conselhos Gravação • O indicador TAPE acende-se em vermelho quando se coloca uma cassete e apaga-se se não houver temporizada de nenhuma cassete introduzida. • Caso queira reduzir o ruído sibilante em sinais de programas de baixo nível e alta frequência, ajuste DOLBY NR para «B»...
Seite 76
Gravação temporizada de Pressione § no deck de cassetes programas de rádio (continua) para abrir a bandeja de cassetes e insira uma cassete em branco. Acerte a hora para iniciar a Pressione § novamente para fechar a gravação. bandeja de cassetes. Pressione +/–...
Seite 77
Para cancelar a gravação Precauções temporizada Pressione TIMER SET. Acerca do vidro temperado Para alterar o ajuste O painel frontal deste deck de cassetes é feito de Comece novamente a partir do passo 1. vidro temperado, que é considerado quebrável sob circunstâncias extremas.
Seite 78
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas cassetes detectar automaticamente o tipo de cassete. referentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais próximo. Tipo de fita: Crómio/Metal Normal...
Seite 79
Caso algum problema persista, consulte o seu •Afaste o deck de cassetes do televisor ou agente Sony mais próximo. videogravador. Ausência de som. A bandeja de cassetes não se fecha. •O cabo de alimentação CA está desligado •...
Seite 80
TYPE I 30 – 15.000 Hz (±3 dB), utilizando cassetes Sony TYPE II 30 – 15.000 Hz (±3 dB), com cassetes Sony TYPE IV Choro e flutuações ±0,13% pico ponderado (IEC) 0,07% eficaz ponderado (NAB) ±0,2% pico ponderado (DIN) Entradas TAPE IN (tomadas RCA) Impedância de 47 kohms...