Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
STELIO aroma
Kaffeemaschine Glas
Kaffeemaschine Thermo
de
Gebrauchsanweisung 4
en
Operating Manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso 28
nl
da
10
16
sv
22
fi
no
Gebruiksaanwijzing 34
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
40
46
52
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WFM STELIO aroma Thermo

  • Seite 1 STELIO aroma Kaffeemaschine Glas Kaffeemaschine Thermo Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Seite 3: Kahvinkeittimen Osat

    Aufbau Kaffeemaschine Onderdelen koffiezetapparaat Filterdeckel Filterdeksel Filter Filter Wassertankdeckel Reservoirdeksel Wassertank Waterreservoir Wasserstandsanzeige Waterstandindicator Start-/Stopptaste mit Kontrollleuchte Start/Stop-knop met controlelampje Cromargan® Thermokanne (Mod. 0412160011) Cromargan® thermoskan (mod. 0412160011) Aromaglaskanne (Mod. 0412150011) Glazen aromakan (mod. 0412150011) Set-up of the coffee machine Produktoversigt Kaffemaskine Filter lid Låg til filtertragt...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5 und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter. Beachten Sie auch die Garantiehinweise am Ende der Gebrauchsanweisung. Für Glasbruch wird keine Garantie übernommen.
  • Seite 6: Kaffeezubereitung

    Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, führen Sie einen Kochvorgang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl durch. Füllen Sie dazu den Tank (4) bis zur 8-Tassen-Marke (Variante mit Glaskanne) bzw. bis zur 6-Tassen-Marke (Variante mit Thermokanne), da ansonsten die Kanne (7) überlau- fen kann.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Cromargan® Thermokanne (nur Variante mit Thermokanne) Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm. Bei Teilfüllungen und Restmengen kann sich die Warmhaltezeit wesentlich verringern. Am Besten ist es, wenn die Kanne vor der Zubereitung mit heißem Wasser ausgespült wird.
  • Seite 8: Entkalkungsmittel

    Den Härtebereich in Ihrer Wohngegend können Sie beim zuständigen Wasserwerk oder der kommunalen Verwaltung erfragen. Entkalkungsmittel Wir empfehlen die Verwendung von Cromargol®. Dieses ist hochwirksam und materialschonend ohne zusätzliche Einwirkzeit. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric.
  • Seite 9: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Seite 10: Important Safety Information

    Operating Manual Important safety information ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experi- ence and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Seite 11: Additional Safety Instructions

    Technical data Mains voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz Power consumption: 1000 W Protection class: Additional safety instructions ▪ Only connect the device to a properly installed and appropriately earthed socket. The lead and plug must be dry. ▪ Do not pinch the connection lead or pull it over sharp edges, do not let it hang down, and protect it from heat and oil.
  • Seite 12: Coffee Preparation

    Start-up Prior to the initial use and after the device has not been used for an extended period of time, carry out a brewing process with fresh water and no ground coffee. To do so, fill the tank (4) to the 8-cup mark (version with glass jug) or to the 6-cup mark (version with vacuum jug), as otherwise the jug (7) can overflow.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Information about the Cromargan® vacuum jug (only version with vacuum jug) The jug is designed as a serving jug and best keeps the content warm when it is full. When filled partially and for residual amounts, the keep-warm time can be reduced substantially.
  • Seite 14 Descaling agent We recommend using Cromargol®. This is highly effective and gentle on materials without additional reaction time. You can find this where the device was purchased, in select specialised retailers or you can order directly from wmf consumer electric. You can also use a commercially available descaling agent that is suitable for filter coffee machines.
  • Seite 15 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- ced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
  • Seite 17 dommages éventuels dus au non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne. Consultez également les informations de garantie à la fin de ce mode d’emploi. Aucune garantie n’est accordée pour le bris de verre. Respectez les consignes de sécurité...
  • Seite 18: Mise En Service

    Mise en service Avant la première utilisation et après que l’appareil soit resté hors service pendant une longue période, lancez un cycle de cuisson avec de l’eau fraîche sans café en poudre. Pour cela, remplissez le réservoir (4) jusqu’au marquage de 8 tasses (variante avec verseuse en verre) ou bien jusqu’au marquage de 6 tasses (variante avec verseuse isotherme), sinon la verseuse (7) risque de déborder.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Consignes pour la verseuse isotherme Cromargan® (uniquement la variante avec la verseuse isotherme) La verseuse est conçue pour son usage prévu et elle maintient au chaud de façon optimale si elle est remplie au maximum de sa contenance. Le temps de maintien au chaud peut être considérablement réduit en cas de remplissage partiel ou de résidus.
  • Seite 20: Agent Détartrant

    Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l’eau de votre commune auprès de l’usine de traitement des eaux compétente ou de votre mairie. Agent détartrant Nous vous conseillons d’utiliser Cromargol®. Ce produit est très efficace et il préserve l’appareil sans temps d’action supplémentaire.
  • Seite 21 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recy- clage d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 22: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Seite 23: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè. Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto, prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura. In caso di inosservanza, non ci assumiamo alcuna responsabilità...
  • Seite 24: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo, farla funzionare con acqua senza caffè. Riempire il serbatoio (4) fino al segno di 8 tazze (variante con brocca di vetro) oppure fino al segno di 6 tazze (variante con thermos), altrimenti il bricco (7) può...
  • Seite 25: Pulizia E Cura

    Nota per il thermos in Cromargan® (solo per variante con thermos) La brocca è stata concepita per servire e quando è riempita al massimo mantiene in caldo il contenuto al meglio. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calore.
  • Seite 26 Prodotti per la decalcificazione Consigliamo l’utilizzo di Cromargol®. Questo è molto efficace e delicato, senza persistenza dell’azione. È possibile trovarlo dove è stato acquistato l’apparecchio, in negozi specializzati selezionati oppure ordinarlo direttamente presso wmf consumer electric. È inoltre possibile utilizzare qualunque decalcificante disponibile in commercio purché...
  • Seite 27 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 28: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Seite 29 Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo de energía: 1000 V Clase de protección: Otras advertencias de seguridad ▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté instalada correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos.
  • Seite 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Antes del primer uso y después de largo tiempo fuera de servicio, realice una puesta en marcha solo con agua fresca, sin café molido. Llene el depósito (4) hasta la marca de 8 tazas (versión con jarra de cristal) o hasta la marca de 6 tazas (versión con jarra isotérmica), no eche más agua, podría derramarse por la jarra (7).
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidados

    Advertencias respecto a la jarra isotérmica Cromargan® (solo versión jarra isotérmica) La jarra está concebida para servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En caso de llenados parciales o cantidades residuales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse bastante.
  • Seite 32 Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a su comunidad. Agente descalcificador Le recomendamos que utilice Cromargol®. Es muy eficiente y además cuida el material sin necesidad de esperar a que actúe. Puede adquirirlo en la tienda donde compró...
  • Seite 33 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/ Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domés- tico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico‘s hebben begrepen.
  • Seite 35 in acht neemt, zijn wij niet aansprakelijk voor eventuele schade. Berg de gebruik- saanwijzing goed op en geef hem samen met het apparaat aan een volgende gebrui- ker. Let u ook op de garantie-instructies aan het einde van de gebruiksaanwijzing. Wij geven geen garantie voor glasbreuk.
  • Seite 36: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, of nadat u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, moet u eerst een keer drinkwater door laten lopen, zonder koffie. Vul het reservoir (4) tot de 8-kopjes-markering (model met glazen kan) of tot de 6-kopjes-markering (model met thermoskan), omdat de kan (7) anders kan overlopen.
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Instructies voor Cromargan®-thermoskan (alleen modellen met thermoskan) De kan is bedoeld als serveerkan en houdt de inhoud het beste warm wanneer hij helemaal gevuld is. Wanneer hij maar gedeeltelijk is gevuld of bij resten koffie kan de warmhoudtijd aanzienlijk lager worden. U kunt de kan het beste voor het koffiezet- ten met heet water uitspoelen.
  • Seite 38 Ontkalkingsmiddel Wij adviseren u Cromargol®te gebruiken. Dit product werkt zeer effectief, tast het materiaal niet aan en u hoeft het niet te laten inwerken. U kunt dit product aanschaffen in de winkel waar u het apparaat hebt gekocht en bij de speciaalzaak.
  • Seite 39 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishou- delijke afval weggegooid worden, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten ingeleverd worden. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
  • Seite 40: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdig- heder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Seite 41 Tekniske data Driftsspænding: 220-240 V~ 50/60 Hz Forbrug: 1000 W Sikkerhedsklasse: Yderligere sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må kun tilsluttes til en forskriftsmæssig installeret beskyttelsesstikkon- takt. Ledningen og stikket skal være tørre. ▪ Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller klemmes eller hænge løst ned. Beskyt ledningen imod varmekilder og olie.
  • Seite 42 Ibrugtagning Før første anvendelse, samt når apparatet har været ude af brug i længere tid, køres kaffemaskinen igennem med rent vand 1 gang før kaffebrygning. Fyld kun beholde- ren (4) op til markeringen for 8 kopper (model med glaskande) eller til markerin- gen for 6 kopper (model med termokande), da kanden (7) ellers kan løbe over.
  • Seite 43: Rengøring Og Pleje

    Anvisning vedrørende Cromargan® termokande (kun model med termokande) Kanden er beregnet som serveringskande, og den holder bedst kaffen varm, når den er helt fyldt op. Når kanden kun er delvist fyldt op, holder kaffen sig varm i væsentlig kortere tid. Kaffen holder sig bedst var, hvis kanden skylles i varmt vand inden brygning.
  • Seite 44 Afkalkningsmiddel Vi anbefaler Cromargol®. Det er meget effektivt og skånsomt mod materialet uden ekstra virkningstid. Det kan købes ved forhandleren af apparatet, i specialforretninger eller bestilles direkte hos wmf consumer electric. Alternativt kan et afkalkningsmiddel til filterkaffemaskiner anvendes. Brug aldrig eddike eller eddikeessens, da materialer i apparatet kan tage skade. Ved anvendelse af afkalkere baseret på...
  • Seite 45 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Seite 46: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/ eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Seite 47: Ytterligare Säkerhetsinformation

    Tekniska data Nominell spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz Effekt: 1 000 W Skyddsklass: Ytterligare säkerhetsinformation ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den från värme och olja.
  • Seite 48: Första Användningen

    Första användningen Innan du börjar och efter att apparaten inte varit använd under längre tid, ska du köra apparaten utan att använda kaffepulver. Fyll behållaren (4) upp till märket för 8 koppar (modell med glasbehållare) och till märket för 6 koppar (modell med termoskanna).
  • Seite 49: Rengöring Och Skötsel

    Information för termoskannan Cromargan® (bara modell med termoskanna) Kannan är avsedd att vara serveringskanna och håller innehållet varmt bäst när den är maxfylld. Om den bara är delvis fylld kan värmehållningstiden minska avsevärt. Det bästa är skölja kannan med varmt vatten före bryggningen. Av tekniska skäl är dropplocket inte hundraprocentigt tätt.
  • Seite 50 Avkalkningsmedel Vi rekommenderar att du använder Cromargol®. Det medlet är mycket effektivt och skonsamt mot materialet utan ytterligare verkanstid. Du kan köpa medlet där du köpte den här apparaten, i fackhandeln eller så beställer du direkt från WMF Consumer Electric. Du kan också...
  • Seite 51 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Seite 52: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai hen- kisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 53: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Onnittelemme kahvinkeittimen oston johdosta. Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoi- tukseen, johon se on suunniteltu. Lue tästä johtuen käyttöohje ennen käyttöönottoa huolellisesti, se antaa laitteen käyttöön, puhdistukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka syntyvät käyttöohjeessa annet- tujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Seite 54: Kahvin Valmistus

    Käyttöönotto Keitä laitteella pelkkää vettä ilman kahvijauhetta ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laitteen käytössä on ollut pidempi tauko. Täytä säiliö (4) 8 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa lasikannu) tai 6 kupin merkkiin saakka (mallit, joissa termoskannu), muutoin vesi voi valua yli kannusta (7). Kahvin valmistus Avaa vesisäiliö...
  • Seite 55: Puhdistus Ja Huolto

    Ohjeita Cromargan®-termoskannulle (vain termoskannulliset mallit) Kannu on tarkoitettu tarjoilukannuksi ja pitää sisällön parhaiten lämpimänä, kun se on täynnä. Jos kannu on täytetty vain osittain tai siinä on vain vähän kahvia, lämpi- mänäpito aika voi olla huomattavasti lyhyempi. Kannu on hyvä huuhdella kuumalla vedellä...
  • Seite 56 Kalkinpoistoaine Suosittelemme Cromargol®-kalkinpoistoaineen käyttöä. Se on erittäin tehokas, se ei vahingoita laitteen materiaaleja, eikä se tarvitse lisävaikutusaikaa. Sitä voi ostaa laitteen myyntipaikoista, valikoiduista erikoiskaupoista tai tilaamalla suoraan wmf consumer electriciltä. Voit käyttää myös tavanomaista, suodatinkahvinkeittimille soveltuvaa kalkinpoisto- ainetta. Älä käytä missään tapauksessa etikkaa tai etikkaesanssia, koska ne voivat vauri- oittaa laitteen materiaaleja.
  • Seite 57 Laite vastaa EU:n direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräys- pisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi ympäristön suojelua.
  • Seite 58: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 år gamle, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæ- ring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Seite 59 Tekniske data Nominell spenning: 220-240 V~ 50/60 Hz Strømforbruk: 1000 W Beskyttelsesklasse: Mer sikkerhetsinformasjon ▪ Enheten må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Strømledning og støpsel må være tørre. ▪ Strømkabelen må ikke dras eller klemmes over skarpe kanter. Den må heller ikke henge løst, samtidig som den må...
  • Seite 60 Igangkjøring Gjennomfør en koking med ferskt vann uten kaffegrut før enheten brukes for første gang eller hvis den ikke har vært brukt på lang tid. Fyll vanntanken (4) til 8-kopper- merket (enhet med glasskanne) evt. til 6-kopper-merket (enhet med thermo- kanne), for å...
  • Seite 61: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tips til Cromargan® Thermokanne (kun enheter med thermokanne) Kannen er laget for å brukes til servering og innholdet forblir lengre varmt hvis den er fylt opp til maksimalpunktet. Det kan være en langt kortere varmetid ved delvise oppfyllinger og restmengder. Det anbefales å skylle kannen med varmt vann før tilberedning.
  • Seite 62 Avkalkningsmiddel Vi anbefaler at du bruker Cromargol®. Dette er et meget effektivt og materialskå- nende middel, uten ekstra innvirkningstid. Du kan kjøpe det der du kjøpte enheten, i utvalgte butikker, eller du kan bestille den direkte fra wmf consumer electric. Du kan også...
  • Seite 63 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/ Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektro- nisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...
  • Seite 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1215+1216-01-1401 types: 0412150011 0412160011...

Diese Anleitung auch für:

Stelio aroma glas

Inhaltsverzeichnis