Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDTW01:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ENGLISH – USER MANUAL
IPX8 Bone conduction headphones – HDTW01
1. Characteristics
1.1 Technical specifications
Playtime: 11 hours 
Battery: 150 mAh 
Audio frequency range: 20 Hz - 20 kHz 
Protection rating: IPX8 (water and sweat proof)  
Operation range: 10 meters 
Wireless frequency range: 2.402-2.480 GHz
Maximum transmitted power in frequency ranges: +2dbm
Technology: Bone Conduction
Internal memory: 32 GB
Sensitivity: 86±3 dB
Impedance: 8Ω/5.0 W
Charging time: 2 hours
Weight: 32 g 
Material: ABS
1.2 In the box
1 x Headphones
1 x USB-A to 4 pins charging cable (60cm)
1 x User manual
1.3 Product details
1. 4 pins charging port
2. Multifunctional button
1.4 Headphones LED indicators
The headphones' LED indicator informs about the connection and
the battery state:
Charging headphones
Charged headphones
2. Initial setup
2.1 Turn on/off the headphones
To turn the headphones on, long press the multifunction button on
either side of the headphones for 5 seconds. You will hear 2 beeps.
To turn them off, long press the multifunctional button on either
side of the headphones for 5 seconds. You will hear a long beep.
2.2 How to pair the headphones
Turn on the headphones. Activate the BT on your device, search for
"BONE CONDUCTION" on the available BT devices list and select it.
Once the connection has been successful, you will hear one beep.
Once the headphones have been connected to a device, they will
automatically pair with it when turned on.
Troubleshooting: If the headphones do not turn on automatically,
it should be due to low battery. Please, charge the headphones. If
they do not pair with your device properly, reset the headphones
as instructed later in this manual.
2.3 Usage method
3. LED indicators
4. Multifunctional button
When charging the headphones,
the LED will be steady red.
When the headphones are fully
charged, the LED will be steady
blue.
loading

Inhaltszusammenfassung für HEAD HDTW01

  • Seite 1 ENGLISH – USER MANUAL IPX8 Bone conduction headphones – HDTW01 1. Characteristics 1.1 Technical specifications Playtime: 11 hours  Battery: 150 mAh  Audio frequency range: 20 Hz - 20 kHz  Protection rating: IPX8 (water and sweat proof)   Operation range: 10 meters ...
  • Seite 2 ON/OFF To turn them on or off, long press the multifunction button on either side of the headphones for 5 seconds. Play/Pause Press the multifunctional button on either side of the headphones once. Volume -/+ To increase the volume, double- press the right side multifunctional button.
  • Seite 3 For more information, contact your vendor or local waste management authorities. ESPAÑOL – MANUAL DE USUARIO Auriculares Bone conduction IPX8 – HDTW01 1. Características 1.1 Características técnicas Autonomía: 11 horas ...
  • Seite 4 1.3 Detalles del producto 1. Puerto de carga de 4 pines 3. Indicadores LED 2. Botón multifunción 4. Botón multifunción 1.4 Indicadores LED de los auriculares El indicador LED de los auriculares informa sobre la conexión y el estado de la batería: Cargando los Cuando cargan...
  • Seite 5 2.4 Carga de los auriculares Estos auriculares incorporan un cable de carga de USB-A a 4 pines. Conecta el cable que se incluye en el paquete a un enchufe de pared, power bank u ordenador. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Solución de problemas: Si el indicador LED de los auriculares no se enciende durante la carga, puede deberse a un problema de suministro eléctrico.
  • Seite 6 Para obtener más información, puedes ponerte en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. FRANÇAIS - MANUEL D'UTILISATION Auriculaires bone conduction IPX8 – HDTW01 1. Caractéristiques 1.1 Caractéristiques techniques Durée d'écoute : 11 heures ...
  • Seite 7 charge, la LED est rouge fixe. Casque chargé Lorsque casque complètement chargé, le voyant est bleu fixe. 2. Configuration initiale 2.1 Allumer/éteindre le casque Pour allumer le casque, appuyez longuement sur le bouton multifonction de chaque côté du casque pendant 5 secondes. Vous entendrez 2 bips.
  • Seite 8 2.5 Utilisation de la mémoire interne Connectez le câble de charge au port de charge du casque et branchez le port USB-A au port USB de l'ordinateur. Le casque est maintenant connecté à l'ordinateur pour la lecture de la mémoire. Copiez les fichiers musicaux et collez-les dans le lecteur de stockage du casque.
  • Seite 9 Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. DEUTSCH - BENUTZERHANDBUCH IPX8 Bone conduction Kopfhörer – HDTW01 1. Eigenschaften 1.1 Technische Daten Spielzeit: 11 Stunden  Batterie: 150 mAh ...
  • Seite 10 Multifunktionstaste auf beiden Seiten des Kopfhörers 5 Sekunden lang gedrückt. Sie hören 2 Pieptöne. Kopfhörer auszuschalten, drücken Multifunktionstaste auf beiden Seiten des Kopfhörers 5 Sekunden lang. Sie hören einen langen Signalton. 2.2 So koppeln Sie den Kopfhörer Schalten Sie den Kopfhörer ein. Aktivieren Sie das BT auf Ihrem Gerät, suchen Sie in der Liste der verfügbaren BT-Geräte nach "BONE CONDUCTION"...
  • Seite 11 an. Jetzt ist der Kopfhörer mit dem Computer verbunden, um den Speicher auszulesen. Kopieren Sie die Musikdateien und fügen Sie sie in das Speicherlaufwerk des Kopfhörers ein. Klicken Sie nun auf "Hardware sicher entfernen" in der unteren rechten Ecke Ihres Computers, wählen Sie "USB-Gerät auswerfen"...
  • Seite 12 Behandlung der anfallenden Abfälle. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Abfallentsorgungsbehörden. ITALIANO - MANUALE D'USO Auricolari bone conduction IPX8 – HDTW01 1. Caratteristiche 1.1 Specifiche tecniche Tempo di riproduzione: 11 ore  Batteria: 150 mAh ...
  • Seite 13 LED è blu fisso. 2. Impostazione iniziale 2.1 Accensione/spegnimento delle auricolari Per accendere le auricolari, premere a lungo il pulsante multifunzione su entrambi i lati delle auricolari per 5 secondi. Si sentiranno 2 bip. Per spegnerle, premere a lungo il pulsante multifunzione su entrambi i lati delle auricolari per 5 secondi.
  • Seite 14 auricolari sono collegate al computer per la lettura della memoria. Copiare i file musicali e incollarli nell'unità di memoria delle auricolari. A questo punto, fare clic su "Rimozione sicura dell'hardware" nell'angolo inferiore destro computer, selezionare "Espelli dispositivo USB" e scollegare il cavo di ricarica. Per passare dalla modalità...
  • Seite 15 Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore o le autorità locali competenti in materia di gestione dei rifiuti. PORTUGUÊS - MANUAL DO UTILIZADOR Auscultadores bone conduction IPX8 – HDTW01 1. Características 1.1 Especificações técnicas Tempo de reprodução: 11 horas ...
  • Seite 16 2.2 Como emparelhar os auscultadores Ligue os auscultadores. Active o BT no seu dispositivo, procure "BONE CONDUCTION" na lista de dispositivos BT disponíveis e seleccione-o. Quando a ligação for bem sucedida, ouvirá um sinal sonoro. Depois de os auscultadores terem sido ligados a um dispositivo, emparelham-se automaticamente com ele quando são ligados.
  • Seite 17 2.6 Como emparelhar os auscultadores com 2 smartphones Desemparelhe os auscultadores do dispositivo A. Ligue o BT do dispositivo B e emparelhe os auscultadores com o dispositivo B. Ligue agora o BT do dispositivo A e emparelhe os auscultadores com o dispositivo A. 3.
  • Seite 18 ČEŠTINA - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sluchátka s kostní vodivostí IPX8 – HDTW01 1. Charakteristika 1.1 Technické specifikace Doba přehrávání: 11 hodin  Baterie: 150 mAh  Rozsah audiofrekvencí: 20 Hz – 20 kHz  Stupeň ochrany: IPX8 (odolný proti vodě a potu)   Dosah: 10 metrů ...
  • Seite 19 2.3 Způsob použití Zapnutí/vypnutí Chcete-li zapnout nebo vypnout, stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na jedné ze stran sluchátek po dobu 5 sekund. Jedním stisknutím Přehrávání/pozastavení multifunkčního tlačítka na jedné ze stran sluchátek. Hlasitost -/+ Chcete-li zvýšit hlasitost, stiskněte dvakrát multifunkční tlačítko na pravé...
  • Seite 20 účelem řádného nakládání s vyprodukovaným odpadem. Další informace získáte u svého prodejce nebo místních orgánů pro nakládání s odpady. DANSK – BRUGERVEJLEDNING IPX8 Benledningshovedtelefoner – HDTW01 1. Egenskaber 1.1 Tekniske specifikationer Spilletid: 11 timer  Batteri: 150 mAh ...
  • Seite 21 Trådløst frekvensområde: 2,402-2,480 GHz Maksimal transmitteret effekt i frekvensområder: +2 dbm Teknologi: Knogleduktion Intern hukommelse: 32 GB Følsomhed: 86±3 dB Impedans: 8 Ω/5,0 W Opladningstid: 2 timer Vægt: 32 g  Materiale: ABS 1.2 Indhold 1 x hovedtelefoner 1 x USB-A til 4-bens opladerkabel (60 cm) 1 x Brugervejledning 1.3 Produktdetaljer 1.
  • Seite 22 Forrige/næste For at afspille den forrige sang skal sang du holde multifunktionsknappen på venstre side nede i 2 sekunder. For at afspille den næste sang skal du holde multifunktionsknappen på højre side nede i 2 sekunder. Besvare/afslutte For at besvare eller afslutte et opkald opkald skal...
  • Seite 23 For mere information, kontakt din forhandler eller de lokale affaldshåndteringsmyndigheder. HRVATSKI – KORISNIČKI PRIRUČNIK IPX8 slušalice s kostnom kondukcijom – HDTW01 1. Karakteristike 1.1 Tehničke specifikacije Vrijeme reprodukcije: 11 sati ...
  • Seite 24 4. Višenamjensko dugme 1. 4-pinski priključak za punjenje 2. Višenamjensko dugme 3. LED indikatori 1.4 LED indikatori slušalica LED indikator slušalica obavještava o povezivanju i stanju baterije: Punjenje slušalica Tijekom punjenja slušalica LED dioda svijetli neprekidno crveno. Napunjene slušalice Kada slušalice potpuno napunjene, LED će svijetliti...
  • Seite 25 ili izlaz računala. Potpuno punjenje slušalica traje otprilike 2 sata. Rješavanje problema: Ako se LED indikator slušalica ne upali tijekom punjenja, uzrok je vjerojatno problem s napajanjem. Provjerite je li kabel za punjenje ispravno priključen. Provjerite oba kraja kabela, kao i stanje napajanja i uređaj koji koristite za punjenje, bilo da se radi o punjaču za zidnu utičnicu, power banku ili USB priključku na računalu.
  • Seite 26 Za više informacija obratite se prodavaču ili nadležnim tijelima za upravljanje otpadom. LATVIEŠU - LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Auriculares IPX8 bone conduction – HDTW01 1. Raksturīgās īpašības 1.1 Tehniskie raksturlielumi Autonomija: 11 stundas...
  • Seite 27 Lai ieslēgtu austiņas, nospiediet un turiet nospiestu daudzfunkciju pogu abās austiņu pusēs 5 sekundes. Jūs dzirdēsiet 2 signālus. Lai izslēgtu austiņas, nospiediet un turiet nospiestu daudzfunkciju pogu abās austiņu pusēs 5 sekundes. Jūs dzirdēsiet vienu garu signālu. 2.2 Austiņu savienošana Ieslēdziet austiņas.
  • Seite 28 atvienojiet uzlādes kabeli. Lai pārietu no BT režīma uz mūziku, kas saglabāta produkta iekšējā atmiņā, trīs reizes nospiediet labo pogu. Lai atgrieztos no iekšējās atmiņas uz BT režīmu, atkārtojiet šo pašu procedūru. 2.6 Kā savienot austiņas ar 2 viedtālruņiem Atvienojiet austiņas no ierīces A. Savienojiet ierīces B BT un savienojiet austiņas ar ierīci B.
  • Seite 29 TÜRK - KULLANIM KILAVUZU IPX8 Kemik iletimli kulaklıklar – HDTW01 1. Özellikler 1.1 Teknik özellikler Çalma süresi: 11 saat  Pil: 150 mAh  Ses frekansı aralığı: 20 Hz - 20 kHz  Koruma derecesi: IPX8 (su ve ter geçirmez)  ...
  • Seite 30 nedeni pilin zayıf olması olabilir. Lütfen kulaklıkları şarj edin. Cihazınızla düzgün bir şekilde eşleşmezlerse, bu kılavuzun ilerleyen bölümlerinde belirtilen talimatlara göre kulaklıkları sıfırlayın . 2.3 Kullanım yöntemi AÇMA/KAPAMA Kulaklığı açmak veya kapatmak için, kulaklığın her iki yanındaki çok işlevli düğmeye 5 saniye boyunca basılı...
  • Seite 31 üretilen atıkların uygun şekilde işlenmesi için çevre yönetimi maliyetini içerir. Daha fazla bilgi için satıcınıza veya yerel atık yönetimi yetkililerine başvurun. ΕΛΛΗΝΙΚΆ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Ακουστικά οστικής αγωγιμότητας IPX8 – HDTW01 1. Χαρακτηριστικά 1.1 Τεχνικές προδιαγραφές Χρόνος αναπαραγωγής: 11 ώρες ...
  • Seite 32 Βάρος: 32 g  Υλικό: ABS 1.2 Στο κουτί 1 x Ακουστικά 1 x Καλώδιο φόρτισης USB-A προς 4 ακίδες (60 cm) 1 x Εγχειρίδιο χρήστη 1.3 Λεπτομέρειες προϊόντος 1. Θύρα φόρτισης 4 ακίδων 3. Ενδείξεις LED 2. Πολυλειτουργικό κουμπί 4. Πολυλειτουργικό κουμπί 1.4 Ενδείξεις...
  • Seite 33 Προηγούμενο/Επόμ Για να αναπαράγετε το προηγούμενο ενο τραγούδι τραγούδι, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πολυλειτουργικό κουμπί στην αριστερή πλευρά για δευτερόλεπτα. Για να αναπαράγετε το επόμενο τραγούδι, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πολυλειτουργικό κουμπί στη δεξιά πλευρά για 2 δευτερόλεπτα. Απάντηση/Τερματι...
  • Seite 34 αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. ROMÂNEȘTE - MANUAL DE UTILIZARE Căști cu conducere osoasă IPX8 – HDTW01 1. Caracteristici 1.1 Specificații tehnice Durată de redare: 11 ore  Baterie: 150 mAh ...
  • Seite 35 Gama de frecvențe audio: 20 Hz - 20 kHz  Grad de protecție: IPX8 (rezistent la apă și transpirație)   Rază de acțiune: 10 metri  Gama de frecvențe wireless: 2,402-2,480 GHz Putere maximă transmisă în gamele de frecvență: +2dbm Tehnologie: Conducție osoasă Memorie internă: 32 GB Sensibilitate: 86±3 dB Impedanță: 8Ω/5,0 W...
  • Seite 36 Volum -/+ Pentru a crește volumul, apăsați două butonul multifuncțional partea dreaptă. Pentru a reduce volumul, apăsați două butonul multifuncțional din partea stângă. Melodia Pentru a reda melodia anterioară, apăsați și țineți apăsat butonul anterioară/următoare multifuncțional din partea stângă timp de 2 secunde. Pentru a reda melodia următoare, apăsați și țineți apăsat butonul multifuncțional...
  • Seite 37 Pentru mai multe informații, contactați furnizorul sau autoritățile locale de gestionare a deșeurilor. POLSKI - INSTRUKCJA OBSŁUGI Słuchawki przewodzące dźwięk przez kości IPX8 – HDTW01 1. Charakterystyka 1.1 Dane techniczne Czas odtwarzania: 11 godzin  Bateria: 150 mAh ...
  • Seite 38 Czas ładowania: 2 godziny Waga: 32 g  Materiał: ABS 1.2 Zawartość opakowania 1 x słuchawki 1 x Kabel ładujący USB-A do 4 pinów (60 cm) 1 x instrukcja obsługi 1.3 Szczegóły produktu 1. 4-pinowe złącze ładowania 2. Przycisk wielofunkcyjny 3. Wskaźniki LED 4.
  • Seite 39 Aby odtworzyć następny utwór, naciśnij przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny po prawej stronie przez 2 sekundy. Odbieranie/kończe odebrać zakończyć nie połączeń połączenie, naciśnij przycisk wielofunkcyjny po dowolnej stronie słuchawek. Odrzucanie odrzucić połączenie połączeń przychodzące, naciśnij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny po dowolnej stronie słuchawek. Asystent głosowy aktywować...
  • Seite 40 zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Jeśli produkt zawiera baterię, utrzymuj poziom naładowania między 20% a 80% jej pojemności, aby zachować żywotność baterii. 4. Informacja prawna Atlantis Internacional, S.L. oświadcza, że niniejszy produkt spełnia zasadnicze wymagania oraz wszelkie inne obowiązujące obowiązkowe...