Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IVT ID-710 Bedienungsanleitung

Schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ID-710:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Impact drill
DE
Schlagbohrmaschine
RU
Перфоратор
KZ
Перфоратор
PL
Uderzeniowy świder
www.ivt-ht.com | tools for every use
8 - 13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
ID-710
BE
Ударны бур
UK
Ударний бур
IT
Trapano a percussione
CZ
Nárazový vrták
BG
Ударна бормашина
38 - 43
44 - 49
50 - 55
56 - 61
62 - 67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IVT ID-710

  • Seite 1 | tools for every use 8 - 13 38 - 43 Impact drill Ударны бур Schlagbohrmaschine 14 - 19 Ударний бур 44 - 49 Перфоратор 20 - 25 Trapano a percussione 50 - 55 Перфоратор 26 - 31 Nárazový vrták 56 - 61 Uderzeniowy świder...
  • Seite 2: Wir Gratulieren

    CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Seite 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Seite 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné a cenově výhodné výrobky. Přejeme vám mnoho spokojenosti při vašem kutilství s pomocí tohoto nástroje.
  • Seite 6 ID-710...
  • Seite 7 [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] [F6]...
  • Seite 8: Part List

    Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model ID-710 Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] No-load speed [RPM] 0 - 3000 Percussion rate [BPM] 0 - 30500 Drilling capacity in steel [mm] Drilling capacity in wood [mm]...
  • Seite 9 Instruction manual or guards (if present), or without safety devices in place. carefully before using the tool. ∙ Inspect the entire tool to look for loose parts (e.g. ∙ nuts, bolts, screws, etc.) and for any damage. Check It is recommended for increased electrical safety at frequent intervals if screws and bolts (if present) are to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping properly tight to be sure the equipment is in safe working...
  • Seite 10: Initial Operation

    Any tool that cannot be controlled with the manual. If any parts are missing or broken, please call switch is dangerous and must be repaired. an IVT assistance center. INITIAL OPERATION WARNING! During the use of certain...
  • Seite 11: Variable Speed

    Instruction manual auxiliary handle) then tighten the hand grip to secure. direction of the machine can be switched (when the On / [F1] Off switch (9) is operated, the rotational direction switch (7) is locked). GEAR RIM CHUCK Right Rotation Press the rotational direction switch (7) through to the Insert the tool and tighten all three bores equally with right stop.
  • Seite 12: Maintenance And Storage

    ∙ If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Seite 13 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Seite 14: Technische Daten Des Werkzeuges

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell ID-710 Spannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennleistung [Wt] Leerdrehzahl [U/min.] 0 - 3000 Schlagfrequenz [Schlag/min.] 0 - 30500 Bohrleistung auf Stahl [mm] Bohrleistung auf Holz [mm] Bohrleistung auf Beton [mm]...
  • Seite 15 Bedienungsanleitung Präparate befinden, werden zur Arbeit mit dem umgedreht oder im Ruhezustand ist. Werkzeug nicht zugelassen. Das Alter des Bedienenden ∙ Während Arbeit nehmen wird durch örtliche Rechtsvorschriften bestimmt. Beharrungsstellung. Halten immer Gleichgewicht. ∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein. VORSICHT! Alkohol, einige...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung die auf dem Etikett angegeben sind, entspricht. Freiluft über Nacht nicht. Beim Wassereindringen in ∙ Berühren Sie mit dem Körper geerdete Flächen Werkzeug erhöht sich Risiko Stromschlages. (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des ∙...
  • Seite 17: Regelbare Geschwindigkeit

    Ein- /Ausschalter (9) mit variabler Drehzahl Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen zwischen 0 und Maximum. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. Leichter Druck bewirkt eine kleine Drehzahl und macht BEGINN DES BETRIEBS somit einen sanften, kontrollierten Anlauf möglich.
  • Seite 18: Umschalten Der Drehrichtung

    Bohrers, von Normalschwingung des Bohrens bis Betriebes und der Erprobung des Werkzeuges, soll die Stoßbohren auszugehen. Reparatur in einem offiziellen Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. Bohren und Schrauben ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen Schieben Sie den Umschalter (2) nach rechts.
  • Seite 19 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Seite 20: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель ID-710 Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] Частота вращения на холостом ходу [об./мин.] 0 - 3000 Частота ударов [удар/мин.] 0 - 30500 Производительность бурения по стали [мм] Производительность...
  • Seite 21 Инструкция по эксплуатации либо под воздействием медицинских препаратов, ОСТОРОЖНО! Пользуйтесь не допускаются к работе с инструментом. средствами индивидуальной Возраст оператора устанавливается местными защиты! Защитные приспособления нормативными актами. и СИЗ обеспечивают сохранность вашего здоровья и здоровья ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые окружающих, а также гарантируют лекарственные...
  • Seite 22 Инструкция по эксплуатации агент, или другой квалифицированный специалист. ВНИМАНИЕ! Использование УДЗ ∙ Немедленно извлеките вилку из розетки, если или другого устройство защитного шнур питания поврежден или разрезан. отключения не освобождает оператора от обязательного ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ознакомления с правилами ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ техники...
  • Seite 23: Вскрытие Упаковки

    При вскрытии упаковки проверьте наличие всех комплектующих деталей. См. чертежи к данному БЕССТУПЕНЧАТАЯ РЕГУЛИРОВКА руководству. При отсутствии или неисправности каких- либо деталей обратитесь в центр обслуживания IVT. СКОРОСТИ НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ Изменение оборотов от 0 до максимума, зависит от силы нажатия на кнопку (9).
  • Seite 24: Обслуживание И Хранение

    При помощи селектора (2) на верхней части бура опробования инструмента, ремонт должен можно перейти от нормального режима бурения к выполняться в официальном сервисном центре IVT. ударному бурению. ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. Сверление и закручивание...
  • Seite 25: Защита Окружающей Среды

    бумаге, не содержащей хлор. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Seite 26 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі ID-710 Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуаттылығы [Вт] Қалыпты жұмыс барысындағы айналым жиілігі 0 - 3000 (айн./мин.) Соққылау жиілігі (соққы/мин.) 0 - 30500 Болатты бұрғылау бойынша өнімділік [мм] Ағашты бұрғылау бойынша өнімділік [мм] Бетонды...
  • Seite 27 Нұсқаулық сондай-ақ ішімдікке немесе есірткіге мас күйдегі АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс тұлғалар, медициналық дәрмек әсеріндегі адамдар құралдарын пайдаланыңыз! құралмен жұмыс жасауға рұқсат ала алмайды. Қорғаушы жабдықтар мен Оператордың жасы жергілікті нормативтік актілермен ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз тағайындалады. бен маңайыңыздағылардың АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір...
  • Seite 28 Нұсқаулық кеткен болса, онда айырды тез арада ашадан алып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе шығыңыз. басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ амалдары ережелері мен қауіпсіздік СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды. Өндірістік...
  • Seite 29 Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел [F3] екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер ЖЫЛДАМДЫҚТЫ САТЫСЫЗ РЕТТЕУ бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Айналымның 0-ден ең жылдам айналымға өзгеруі түймені басу күштілігне...
  • Seite 30 ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. Өндіріс пен Бұрғының үстіңгі жағындағы селектор (2) көмегімен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен бұрғылаудың қалыпты тәртібінен соққылы бұрғылау шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми тәртібіне өтуге болады. орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар...
  • Seite 31: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Нұсқаулық ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Қалдықты болдырмау мақсатында шикізатты қайта қолдану! Құралды, қосымша жабдықтарды және қаптаманы экологиялық таза жолмен қайта өңдеуге жіберу керек. Пластикалық бөлшектер классификациялық қайта өңдеуге жіберіледі. Осы нұсқаулықтар хлор пайдаланбай дайындалған екінші өңделім қағазына басылған. ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан...
  • Seite 32 Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Model ID-710 Napięcie ~ Częstość [W ~ Gc] 230 ~ 50 Potęga nominalna [V] Częstość obrotów na ślepym chodzi 0 - 3000 [obrotów za minutę] Częstość uderzeń 0 - 30500 [uderzeń za minutę] Wydajność wiertnictwa po stali [mm] Wydajność...
  • Seite 33 Instrukcja użytkowania ∙ pozwalającego na użytkowanie narzędzia, a także Podczas pracy zająć stabilną pozycję. Stale osoby, znajdujące się w stanie upojenia alkoholowego utrzymywać równowagę. ∙ lub będące pod wpływem narkotyków albo produktów Zachowywać czystość miejsca pracy. W miejscach leczniczych, nie mogą być dopuszczone do pracy zawalonych rzeczami obserwuje się...
  • Seite 34 Instrukcja użytkowania obsługi. OSTROŻNIE! W celu zapobieżenia ∙ Podczas pracy ulicy używać tylko poparzeniu lub porażeniu prądem przeznaczonych do tego przedłużaczy z odpowiednim elektrycznym dotykać części oznakowaniem. Unikać dostawania się przedłużacza przewodzących prąd. pod narzędzie, chronić go przed wilgocią, działaniem ciepła, unikać...
  • Seite 35 Słaby nacisk odpowiada małej liczbie się do centrum obsługi IVT. obrotów, ktore pozwala płynnie włączać maszynę. POCZĄTEK UŻYTKOWANIA Nie wolno okazywać na urządzenie przesadnego ciśnienia, to doprowadzi do zatrzymania oraz przeładunku Wartość napięcia prądu powinna odpowiadać wartości silnika! wskazanej w tabeli danych z paszportu narzędzia.
  • Seite 36 Przy pomocy selektora (2) na górnej części bura pobierania prób narzędzia, naprawa powinna być można przejść od normalnego reżimu wiercenia do dokonywana w oficjalnym centrum serwisowym IVT. uderzeniowego wiercenia. ∙ Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być...
  • Seite 37 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Seite 38 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль ID-710 Напруга ~ Чашчыня [В ~ Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] Чашчыня кручэння на халастым ходу [зв./хв.] 0 - 3000 Чашчыня ўдараў [удар/хв.] 0 - 30500 Прадукцыйнасць свідравання па сталі [мм] Прадукцыйнасць свідравання па дрэве [мм] Прадукцыйнасць...
  • Seite 39 Інструкцыя па эксплуатацыі таксама асобы, якія знаходзяцца ў стане алкагольнага АСЦЯРОЖНА! Выкарыстоўвайце ці наркатычнага ап’янення, або пад уздзеяннем сродкі індывідуальнай аховы! медыцынскіх прэпаратаў, не дапушчаюцца да працы Ахоўныя прыстасаванні і з інструментам. Узрост аператара вызначаны ў сродкі індывідуальнай аховы мясцовых нарматыўных актах. забяспечваюць...
  • Seite 40 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! Выкарыстанне ПДА ці УВАГА! НЕБЯСПЕКА ПАРАЗЫ іншага перарывальніка не вызваляе ЭЛЕКТРЫЧНЫМ ТОКАМ! аператара ад абавязковага азнаямлення з правіламі тэхнікі бяспекі і прыёмамі бяспечнай працы, Сачыце за асяроддзем на рабочай пляцоўцы. Не вызначанымі ў дадзенай інструкцыі. выкарыстоўвайце электраінструменты...
  • Seite 41 СКОРОСТИ элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, Изменение оборотов от 0 до максимума, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. зависит от силы нажатия на кнопку (9). Слабый нажим соответствует малому ПАЧАТАК ЭКСПЛУАТАЦЫІ числу оборотов, что позволяет плавно...
  • Seite 42 на здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, При помощи селектора (2) на верхней части бура рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным можно перейти от нормального режима бурения к цэнтры IVT. ударному бурению. ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна...
  • Seite 43 Інструкцыя па эксплуатацыі УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ З’ЯЎЛЯЮЦЦА ПАДСТАВАЙ У АДМОВЕ АД ГАРАНТЫЙНЫХ АБАВЯЗКАЎ, АЛЕ І МОГУЦЬ...
  • Seite 44 Iнструкція для експлуатації ХАРАКТЕРИСТИКИ ІНСТРУМЕНТУ Модель ID-710 Напруга ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номінальна потужність [Вт] Частота обертання на холостому ході [об./хв.] 0 - 3000 Частота ударів [удар/хв.] 0 - 30500 Продуктивність буріння по сталі [мм] Продуктивність буріння по дереву [мм] Продуктивність...
  • Seite 45 Iнструкція для експлуатації під час роботи. Дотримуйтесь чистоти на робочій ОБЕРЕЖНО! Алкоголь, деякі ділянці. На захаращених ділянках спостерігається лікарські препарати та наркотичні високий рівень травматизму. речовини, а також стан нездоров’я, ∙ Не перевантажуйте інструмент. жар і стомлення знижують швидкість ∙ Використовуйте...
  • Seite 46 Iнструкція для експлуатації ∙ При роботі поза приміщенням використовуйте тільки призначені для цього подовжувачі з ОБЕРЕЖНО! Щоб уникнути опіку або відповідним маркуванням. Уникайте потрапляння ураження електричним струмом, не кабелю під інструмент, оберігайте його від вологи, торкайтеся електропровідних деталей. від впливу тепла, уникайте контакту із мастильними матеріалами...
  • Seite 47 елементів. Див. креслення до даного керівництва. Слабкий натиск відповідає малому числу При відсутності або несправності деяких деталей оборотів, що дозволяє плавно включати зверніться до центру підтримки IVT. машину. Чи не чинити на інструмент надмірного тиску, це призведе до зупинки і перевантаження двигуна! ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Seite 48: Захист Навколишнього Середовища

    та обслуговування гарантують високу ефективність і тривалу експлуатацію інструменту. У разі виходу з ладу, не дивлячись на зроблені помилки умови виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. ∙ Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно затягнуті.
  • Seite 49 Iнструкція для експлуатації УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ ДЛЯ ВІДМОВИ...
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello ID-710 Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] Velocità a vuoto [RPM] 0 - 3000 Percussione [BPM] 0 - 30500 Capacità massima di foratura metallo [mm] Capacità massima di foratura legno [mm] Capacità...
  • Seite 51 Manuale di istruzioni sotto l’influenza di alcool, droghe o farmaci non sono opera con lo strumento. Mantenere una posizione salda autorizzati ad utilizzare lo strumento. Alcune normative e un buon equilibrio in ogni momento. ∙ locali possono stabilire l’età minima dell’utilizzatore. Tenere pulita l’area di lavoro.
  • Seite 52 Manuale di istruzioni dalla zona di lavoro, da umidità, superfici bagnate o oleose e lontano da fonti di calore e combustibili. ATTENZIONE! Toccare parti ∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del elettrificate può causare morte per dispositivo: accertarsi che l’interruttore di accensione sia scosse elettriche o bruciature.
  • Seite 53: Cambio Della Direzione Di Rotazione

    L’utensile puo’ funzionare a diverse velocità su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o che vanno da 0 fino ad un numero massimo danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. che dipende dalla pressione applicata sull’interruttore di avvio / arresto (9).
  • Seite 54: Tutela Ambientale

    Manuale di istruzioni FORATURA FORATURA di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. PERCUSSIONE ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni Attraverso il selettore foratura / foratura a percussione operative.
  • Seite 55 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Seite 56: Obsah Krabice

    Návod k použití SPECIFIKACE NÁŘADÍ Model ID-710 Napětí ~ Frekvence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Jmenovitý výkon [W] Počet otáček na chodu naprázdno [ot./min.] 0 - 3000 Frekvence úderů [úder/min.] 0 - 30500 Vrtací výkon na ocel [mm] Vrtací výkon na dřevo [mm] Vrtací...
  • Seite 57 Návod k použití nebo kryty (pokud jsou instalovány) nebo bez nich. ∙ zájmu zvýšení elektrické bezpečnosti ∙ Zkontrolujte nářadí, zda nechybí některé součásti doporučujeme ochranu před svodovým proudem (RCD) (např. šrouby, matice atd.) a zda není poškozeno. s citlivostí do 30 mA. RCD je nutno při každém použití Pravidelně...
  • Seite 58 Viz obrázky v návodu. Pokud cokoli chybí zda je vypínač (pokud je instalován) v poloze Off (Vyp). nebo je rozbité, kontaktujte středisko pomoci IVT. ∙ Před zapnutím nářadí odstraňte nastavovací klíče apod. ∙...
  • Seite 59 Přesuňte směrový přepínač otáčení (7) vpravo na zvýší jeho účinnost a prodlouží životnost. Pokud nářadí doraz. i přes přísné kontroly a testování ve výrobě selže, svěřte je do opravy autorizovanému servisu IVT. Točení vlevo ∙ Všechny matice a šrouby musí být utažené, nářadí...
  • Seite 60: Ochrana Životního Prostředí

    Návod k použití bezpečnosti vyměňujte. ∙ Používejte pouze originální náhradní díly. Díly jiných výrobců nemusí správně sedět a mohou vést k poranění. ∙ Nářadí skladujte v suchu, mimo dosah dětí a hořlavých materiálů. ∙ Nářadí chraňte před vlhkem, nestříkejte na něj vodu! OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Seite 61 POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT. Nesnažte se změnit jakoukoliv vnitřní část produktu! TÍM SE KOMPLETNĚ ZRUŠÍ ZÁRUKA A MŮŽE TO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A...
  • Seite 62 Ръководство за работа ХАРАКТЕРИСТИКА НА ИНСТРУМЕНТА Модел ID-710 Напрежение ~ Честота [V ~ Hz] 230 ~ 50 Номинална мощност [W] Честота на въртене на празен ход [об./мин.] 0 - 3000 Честота на ударите [удар/мин.] 0 - 30500 Производителност на пробиване на стомана [мм] Производителност...
  • Seite 63 Ръководство за работа ∙ Не се разрешава с инструмента да работят ВНИМАТЕЛНО! Използвайте лица, незапознати с инструкциите за работа, деца, индивидуалните средства за непълнолетни, ненавършили възрастта за работа с защита! Защитните устройства инструмента, а също така лица, които са в състояние и...
  • Seite 64 Ръководство за работа ВНИМАНИЕ! Използването на ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДЗ или на друг прекъсвач не УДАР! освобождава оператора на косачката от задължението да се запознае с правилата за техника на безопасност Отчитайте състоянието на околната работна и методите за безопасна работа, среда.
  • Seite 65: Включване / Изключване

    всички елементи. Запознайте се с чертежите към това ръководство. Ако има липсващи или повредени Уредът работи с променлива скорост, детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на която зависи от натиска, упражняван IVT. върху прекъсвача (9). При лек натиск върху...
  • Seite 66: Промяна На Посоката На Въртене

    инструмента. В случай на излизане на инструмента пробиване. от строя, независимо от отличните условия на производство и тестване, ремонтът трябва да се извърши в официален сервизен център на IVT. Пробиване със свредел ∙ Всички гайки, болтове и винтове трябва да...
  • Seite 67 ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Seite 68 Spare parts ID-710 22 23 25 24 Z1J-HL19-13...
  • Seite 69: Spare Parts List

    Spare parts SPARE PARTS LIST Part Description Part Description Screw M6x25 Set ring Drill 13 mm Carbon brush Output shaft Brush holder Steel ball Screw 3x10 Steel ball Brush holder cover Bearing 6001 Insulation slices Inductance Bead flange Switch Circlip Capacitor Impact spring Line pressing board...
  • Seite 72 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН ТОО “Костанай IVT” ул. Целинная, д.4 110000 г.

Inhaltsverzeichnis