Herunterladen Diese Seite drucken

FAR TOOLS SN 500 Originalanleitung

Sprüh- und waschsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SN 500:
- FR -
Station de nettoyage (Notice originale)
- EN - Cleaning station (Original manual translation)
- DE - Sprüh- und Waschsauger (Übersetzung aus der Original-Anleitung)
- ES -
Estación de limpieza (Traduccion del manual de instrucciones originale)
- IT -
Stazione di pulizia (Traduzione dell'avvertenza originale)
- PT -
Estação de limpeza (Tradução do livro de instruções original)
- NL - Reinigingsstation (Vertaling van de originele instructies)
Σταθμός καθαρισμού (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
- EL -
- PL -
Stacja czyszczenia (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
- FI -
Siivousasema (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
- SV - Städstation (Översättning från originalinstruktioner)
- BG - Станция за почистване (Превод на оригиналнита инструкция)
- DA - Rengøringsstation (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
- RO - Statie de curatenie (Traducere din instruciunile originale)
- RU - Станция очистки (Перевод с оригинальной инструкции)
- TR -
Temizleme istasyonu (Orijinal talimatlar çeviri)
- CZ - Čisticí stanice (Překlad z originálního návodu )
- SK - Čistiaca stanica (Preklad z originálneho návodu)
- HE - ‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( יוקינ תדמע‬
- AR - ‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( فيظنتلا ةطحم‬
- HU - Takarító állomás (Fordítás az eredeti utasítások )
- SL -
Čistilna postaja (Prevod iz izvirnih navodil)
- EE -
Puhastusjaam (Tõlge originaal juhiseid)
- LV -
Tīrīšanas stacija (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
- LT -
Valymo stotis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
- HR - Stanica za čišćenje (Prijevod prema originalne upute)
101033-Manual-D.indd 1
101033-Manual-D.indd 1
fartools.com
SN 500
Professional Machine
PDF
www
31/03/2026 10:45
31/03/2026 10:45
loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS SN 500

  • Seite 1 SN 500 Professional Machine - FR - Station de nettoyage (Notice originale) - EN - Cleaning station (Original manual translation) - DE - Sprüh- und Waschsauger (Übersetzung aus der Original-Anleitung) - ES - Estación de limpieza (Traduccion del manual de instrucciones originale) - IT - Stazione di pulizia (Traduzione dell’avvertenza originale)
  • Seite 2 1 min 100 % MERCI ! RECYCLABLE Retravailler le conditionnement nous à permis de supprimer tous les emballages issus de produits dérivés d’hydrocarbures, au profit d’un packaging 100 % recyclable. >>> Pour en savoir plus, flashez ce code et retrouvez toutes les informations sur notre site : 101033-Manual-D.indd 2 101033-Manual-D.indd 2 31/03/2026 10:45...
  • Seite 3 Repérage des organes de la machine EN - Identification of the machine components - DE - Kennzeichnung der Maschinenteile - ES - Identificación de los com- ponentes de la máquina - IT - Identificazione dei componenti della macchina - PT - Identificação dos componentes da máquina - NL - Identificatie van de onderdelen van de machine - EL - Εντοπισμός...
  • Seite 4 Repérage des organes de la machine Location of machine parts Contenu du carton Contents of box 101033-Manual-D.indd 4 101033-Manual-D.indd 4 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2026 - Fargroup. All rights reserved. 101033-Manual-D.indd 5 101033-Manual-D.indd 5 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 6 Assemblage de la machine Assembling the machine DETERGENT DETERGENT 1,7 L 101880 Réf. : 101033-Manual-D.indd 6 101033-Manual-D.indd 6 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 7 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine STOP 10 cm 10 min Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2026 - Fargroup. All rights reserved. 101033-Manual-D.indd 7 101033-Manual-D.indd 7 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 8 Attention ! lorsque le flotteur atteint le haut, le bruit du moteur augmente fortement mais celui ci ne s’arrête pas ! Il est recommandé de stopper l’aspirateur immédiate- ment et de procéder à la vidange de la cuve ! STOP 101033-Manual-D.indd 8 101033-Manual-D.indd 8 31/03/2026 10:45...
  • Seite 9 - EN - Warning! When the float reaches the top, the motor noise increases sharply but it does not stop! It is recommended to stop the vacuum immediately and proceed to empty the tank! - DE - Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Schwimmer immer frei ist und nicht durch Ablagerungen blockiert wird.Wenn der Schwimmer den oberen Anschlag erreicht, erhöht sich die Motorlautstärke stark, aber der Motor schaltet sich nicht ab! Schalten Sie den Staubsauger sofort aus, wenn der Schwimmer den oberen Anschlag erreicht.
  • Seite 10 Toujours veiller à ce que le flotteur soit «libre» et ne soit pas gené par des Entretien, recomman- dations et conseils detritus (feuilles, gravats) afin de pouvoir remplir sa fonction Maintenance, re- commendations and advice DETERGENT -10- 101033-Manual-D.indd 10 101033-Manual-D.indd 10 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 11 - EN - Always ensure that the float is «free» and not obstructed by debris (leaves, rubble) so that it can perform its function - DE - Stellen Sie sicher, dass der Schwimmer immer >>frei<< ist. Sich dort keine Ablagerungen wie z.B. (Blät- ter, Staub usw) festgesetzt haben.
  • Seite 12 -12- 101033-Manual-D.indd 12 101033-Manual-D.indd 12 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 13 Remplacement des consommables Consumables replacing Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - Seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost - Valik - Opcija - Izvēle REFS : 101880 - 101898 - 101894 - 101896 - 101899 -13- Plus d’info sur fartools.com...
  • Seite 14 - FR - PROBLÈME CAUSE SOLUTION Essayer de brancher le produit sur une autre L'alimentation n'arrive pas à l'inter- Le produit ne s'allume pas prise et Vérifier que le cordon d'alimentation rupteur ne soit pas endommagé Retirer l'embout d'aspiration et voir si le La buse est bouchée produit sort Le niveau d'eau de la cuve est trop...
  • Seite 15 - DE - PROBLEM URSACHE LÖSUNG Versuchen Sie, das Produkt an eine andere Gerät startet nicht Keine Stromversorgung am Schalter Steckdose anzuschließen, und prüfen Sie, ob das Netzkabel nicht beschädigt ist Entfernen Sie die Saugdüse und prüfen Sie, Die Düse ist verstopft ob Flüssigkeit austritt.
  • Seite 16 - IT - PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Provare a collegare il prodotto a un'altra pre- L'alimentazione non arriva all'inter- Il prodotto non si accende sa e verificare che il cavo di alimentazione ruttore non sia danneggiato Rimuovere il terminale di aspirazione e verifi- L'ugello è...
  • Seite 17 - NL - PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Probeer het product op een ander De stroomtoevoer bereikt de scha- Het product schakelt niet in stopcontact aan te sluiten en controleer of kelaar niet het netsnoer niet beschadigd is Verwijder het zuigmondstuk en controleer of De spuitmond is verstopt er product uitkomt Controleer of het waterniveau zich tussen...
  • Seite 18 - PL - PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Spróbuj podłączyć produkt do innego Produkt nie włącza się Zasilanie nie dociera do przełącznika gniazdka i sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony Zdejmij końcówkę ssącą i sprawdź, czy Dysza jest zatkana produkt wypływa Sprawdź, czy poziom wody znajduje się...
  • Seite 19 - SV - PROBLEM ORSAK LÖSNING Försök att ansluta produkten till ett annat Produkten startar inte Strömmen når inte strömbrytaren uttag och kontrollera att nätkabeln inte är skadad Ta bort sugmunstycket och kontrollera om Munstycket är igensatt det kommer ut produkt Det kommer inte ut någon produkt Vattennivån i tanken är för låg eller Kontrollera att vattennivån ligger mellan...
  • Seite 20 - DA - PROBLEM ÅRSAG LØSNING Prøv at tilslutte produktet til en anden stik- Produktet tænder ikke Strømmen når ikke kontakten kontakt, og kontroller, at netledningen ikke er beskadiget Fjern sugemundstykket og kontroller, om der Dysen er tilstoppet kommer produkt ud Vandstanden i tanken er for lav eller Kontroller, at vandstanden er mellem mini- Der kommer ikke noget produkt ud...
  • Seite 21 - RU - ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Попробуйте подключить изделие к другой Питание не поступает к Изделие не включается розетке и проверьте, что кабель питания не выключателю поврежден Снимите всасывающую насадку и Сопло засорено проверьте, подается ли продукт Проверьте, что уровень воды находится Уровень...
  • Seite 22 - CZ - PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Zkuste výrobek připojit do jiné zásuvky Výrobek se nezapne Napájení nedorazí k vypínači a zkontrolujte, zda není napájecí kabel poškozený Sejměte sací nástavec a zkontrolujte, zda Tryska je ucpaná produkt vychází Nevychází žádný produkt Hladina vody v nádrži je příliš...
  • Seite 23 - HE - ‫בעיה‬ ‫סיבה‬ ‫פתרון‬ ‫נסו לחבר את המוצר לשקע אחר וודאו שכבל החשמל‬ ‫המוצר לא נדלק‬ ‫אספקת החשמל אינה מגיעה למתג‬ ‫אינו פגום‬ ‫הפייה סתומה‬ ‫הסירו את אביזר השאיבה ובדקו אם יוצא חומר‬ ‫ודאו שמפלס המים נמצא בין המפלס המינימלי למפלס‬ ‫לא...
  • Seite 24 - HU - PROBLÉMA MEGOLDÁS Próbálja meg a terméket másik konnekto- Az áramellátás nem jut el a kapc- A termék nem kapcsol be rhoz csatlakoztatni, és ellenőrizze, hogy a solóhoz tápkábel nem sérült-e Távolítsa el a szívófejet, és ellenőrizze, hogy A fúvóka eltömődött jön-e ki termék A tartály vízszintje túl alacsony vagy...
  • Seite 25 - EE - PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Proovige ühendada toode teise pistikupessa Toode ei lülitu sisse Toide ei jõua lülitini ja kontrollige, et toitejuhe ei oleks kahjus- tatud Eemaldage imemisotsik ja kontrollige, kas Otsik on ummistunud toodet tuleb välja Paagi veetase on liiga madal või liiga Kontrollige, et veetase oleks minimaalse ja Toodet ei tule välja kõrge...
  • Seite 26 - LT - PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Pabandykite prijungti gaminį prie kito lizdo Gaminys neįsijungia Maitinimas nepasiekia jungiklio ir patikrinkite, ar maitinimo laidas nėra pažeistas Nuimkite siurbimo antgalį ir patikrinkite, ar Purkštukas užsikimšęs produktas išteka Vandens lygis talpykloje yra per Patikrinkite, ar vandens lygis yra tarp mini- Produktas neišteka žemas arba per aukštas malaus ir maksimalaus lygio...
  • Seite 27 Tension et fréquence assignée EN - Nominal frequency and power - DE - Spannung und Frequenz - ES - Tensión y fre- cuencia nominales - IT - Tensione e frequenza nominali - PT - Tensão e frequência no- minais - NL - Nominale spanning en frequentie - EL - Ονομαστική τάση και συχνότητα - PL - Napięcie i częstotliwość...
  • Seite 28 Lire les instructions avant usage EN - Read the instructions before use - DE - Lesen Sie vor Einsatz des Geräts die Bedie- nungsanweisung - ES - Lea las instrucciones antes de usar - IT - Leggere le istruzioni prima dell’uso - PT - Leia as instruções antes de usar - NL - Lees de instructies voor gebruik - EL - Διαβάστε...
  • Seite 29: Indice De Protection

    Classe d’isolement EN - Insulation class - DE - Schutzklasse - ES - Clase de aislamiento - IT - Classe di isolamento - PT - Classe de isolamento - NL - Isolatieklasse - EL - Κατηγορία μόνωσης - PL - Klasa izolacji - FI - Eristysluokka - SV - Isoleringsklass - BG - Клас на изолация - DA - Isoleringsklasse - RO - Clasă...
  • Seite 30 Recyclable, soumis au tri sélectif - EN - Recyclable, subject to recycling - DE - Trennen Sie recycling- fähige Materialien ordnungsgemäß - ES - Reciclable, sujeto a clasificación selectiva - IT - Riciclabile, soggetto a selezione differenziata - PT - Reciclável, sujeito à triagem seletiva - NL - Recycleerbaar, onderhevig aan gescheiden inzameling - EL - Ανακυκλώσιμο, υπόκειται...
  • Seite 31 - DE - Recyclingfähige Materialien : Hinweis: Umweltschutz und Entsorgung Der Verbraucher ist gesetzlich dazu verpflichtet, elektronische Geräte, Lampen und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer ordnungsgemäß zu entsorgen. An den öffentlichen Sammelstellen oder bei Händlern können diese unentgeltlich zurückgegeben werden. Die Löschung der Personenbezogenen Daten liegt in der Eigenverantwortung des Verbrauchers.
  • Seite 32 Deze scheiding is nodig omdat zowel batterijen als elektronische apparaten waardevolle grondstoffen zijn en stof- fen bevatten die schadelijk zijn voor mens en milieu. Door batterijen en elektronische apparaten te recyclen, in te zamelen en opnieuw te gebruiken, draagt u bij aan het behoud en de bescherming van het milieu en de menselijke gezondheid.
  • Seite 33 Bemærkning: miljøbeskyttelse og bortskaffelse Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at bortskaffe elektroniske apparater, lamper og batterier korrekt ved slutningen af deres levetid. Disse kan returneres gratis til offentlige indsamlingssteder eller til forhandlere. Sletning af personlige data er forbrugerens ansvar. Pærer og batterier, der kan fjernes sikkert og ikke er fastgjort, skal fjernes på...
  • Seite 34 ‫ةينطولا نيناوقلا مكحت .لصفنم لكشب اهنم صلختلل ا ًقبسم ةتبثم تسيلو نامأب اهتلازإ نكمي يتلا تايراطبلاو حيباصملا ةلازإ بجي‬ ‫تايافن عم اهربع طخب ةططخم تالمهم ةلس زمر لمحت يتلا تايراطبلاو ةيئابرهكلا ةزهجألا نم صلختلا زوجي ال .ميلسلا صلختلا ليصافت‬ ‫ = صاصر( اهيوتحت دق يتلا داوملا ىلإ ةلسلا تحت ةعوضوملا زومرلا ريشت .يضارتفالا اهرمع ءاهتنا دعب لزانملا‬Pb، ‫ = قبئز‬Hg، ‫مويمداك‬ = Cd).
  • Seite 35 SN 500 -35- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2026 - Fargroup. All rights reserved. 101033-Manual-D.indd 35 101033-Manual-D.indd 35 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...
  • Seite 36: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Takarító állomás - SL - Čistilna postaja - EE - Puhastusjaam - LV - Tīrīšanas stacija - LT - Valymo stotis - HR - Stanica za čišćenje code FARTOOLS / 101033 / SN 500 / S800 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,...
  • Seite 37 ai170714094315_data label die cut-69x44mm.pdf 05/02/2024 14:49 TATE твия ‫הצה‬ eyanı ‫التص‬ OZAT 69mm ите OSTI ĀCIJA ACIJA ITUS OSTI 44mm 刀模 69x44m m S 800- - NL ion - HU - set, ‫מת‬ ‫بأن‬ ait. sti. ele, 101033-Sticker-01-B-Normes.indd 1 101033-Sticker-01-B-Normes.indd 1 24/03/2026 16:59 24/03/2026 16:59 -37-...
  • Seite 38: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. IT. GARANZIA Quest’ attrezzo è garantito per contratto Gwarancjà nie znajduje zastosowania w contro qualsiasi difetto di costruzione e di przypadku u˝ytkowania niezgodnego z materia, a partire dalla data di vendita all’ normami urzàdzenia, ani w przypadku utente e su semplice presentazione dello szkód spowodowanych dzia∏aniami nie- scontrino.
  • Seite 39 GARANTIE - WARRANTY nych. SK. ZÁRUKA ET. GARANTII Pre tento nástroj platí zmluvná záruka na See tööriist kuulub lepingu järgi garantiire- adku všetky výrobné a materiálové chyby od monti arvestades alates müümise päev- nie- dátumu predaja užívateľovi a na základe ast ja kassatšeki alusel kasutajale kõigi rony predloženia pokladničného bloku.
  • Seite 40 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com fargroup@fargroup.net 101033-Manual-D.indd 40 101033-Manual-D.indd 40 31/03/2026 10:45 31/03/2026 10:45...