Seite 3
GB | Alarm Kit Safety instructions and warnings Read the instructions before using the device. Observe the safety instructions in this manual. • Do not disassemble, open or break the batteries. • Improper installation or use can cause electric shock or fire. •...
Seite 4
• Do not immerse the product in water or other liquids. • Supervise children so that they do not play with the product. EMOS Ltd. hereby declares that type H8106 radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on the following website http://www.emos.eu/download.
Seite 5
Description of the detection range (see Figure 3) The figure shows the detection range of the device. The sensor covers an angle of 110° and can detect motion up to 8 meters away. The second diagram provides a side view that shows the optimal detection area.
Seite 6
• Press the off/on button (B) or (R1) on the remote control. Two beeps sound, the siren stops and detection is deactivated. Mode settings This device can serve either as a classic alarm or as a welcome bell. To select between these two modes, press the mode setting button (C) or (R3) on the remote control once.
Seite 7
• Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály. Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení H8106 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU pro- hlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
Seite 8
Popis detekčního rozsahu (viz obr. 3) Obrázek znázorňuje detekční rozsah zařízení. Senzor pokrývá úhel 110° a dokáže detekovat pohyb až do vzdálenosti 8 metrů. Druhý dia- gram poskytuje boční pohled, který ukazuje optimální oblast detekce. Pro nejlepší výkon instalujte zařízení do výšky přibližně 2 metry od země, aby mělo nerušený...
Seite 9
Nastavení režimu Toto zařízení může sloužit buď jako klasický alarm, nebo jako uvítací zvonek. Pro výběr mezi těmito dvěma režimy stiskněte tlačítko pro nastavení režimu (C) nebo (R3) na dálkovém ovladači jednou. Při přepnutí režimu zazní krátká zvuková ukázka. Nastavení hlasitosti Hlasitost lze nastavit stisknutím tlačítka hlasitosti (A).
Seite 10
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín. • Dohliadajte na deti, aby sa s výrobkom nehrali. Spoločnosť EMOS Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu H8106 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto webovej stránke http://www.emos.eu/download.
Seite 11
Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu nainštalujte zariadenie vo výške približne 2 metre od zeme, aby ste mali voľný výhľad na monitorovanú oblasť. Neumiestňujte ho za prekážky, do blízkosti zdrojov tepla alebo na miesta s priamym slnečným svetlom, pretože to môže ovplyvniť presnosť...
Seite 12
Nastavenia režimu Toto zariadenie môže slúžiť ako klasický alarm alebo ako uvítací zvonček. Ak chcete vybrať medzi týmito dvoma režimami, stlačte raz tlačidlo nastavenia režimu (C) alebo (R3) na diaľkovom ovládači. Pri prepínaní režimu zaznie krátka zvuková vzorka. Nastavenia hlasitosti Hlasitosť...
Seite 13
• Nie zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach. • Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się produktem. EMOS Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu H8106 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej http://www.emos.eu/download.
Seite 14
Opis jednostki alarmowej (patrz rysunek 1) 1 – Syrena A – Przycisk głośności 2 – Czujnik ruchu B – Przycisk włączania/wyłączania C – Przycisk ustawień trybu Opis pilota zdalnego sterowania (patrz rys. 2) R1 – przycisk dezaktywacji – dezaktywuje jednostkę alarmową R2 –...
Seite 15
detekcji zostanie wyemitowany jeden sygnał dźwiękowy, a czerwona dioda mignie jeden raz. Gdy alarm jest aktywowany za pomocą pilota zdalnego sterowania (R2), alarm nie uruchamia się natychmiast. Zamiast tego aktywowane jest 3-sekundowe opóźnienie, aby dać czas na opuszczenie obszaru. Aby wyłączyć detekcję, naciśnij krótko przycisk włączania/wyłącza- nia (B) lub użyj przycisku dezaktywacji na pilocie (R1).
Seite 16
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. • Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játsszanak a termékkel. Az EMOS Ltd. ezúton kijelenti, hogy a H8106 típusú rádióberen- dezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: http://www.emos.eu/download.
Seite 17
Műszaki specifikációk Teljesítmény: × AA 1.5V Érzékelési tartomány: 8 m (lásd a 3. ábrát) Érzékelési szög: 110° (lásd a 3. ábrát) Hangerő: 125 dB A riasztóegység leírása (lásd az 1. ábrát) 1 – Sziréna A – Hangerő gomb 2 – Mozgásérzékelő B –...
Seite 18
Vezérlők A készülék be/ki kapcsolásához nyomja meg hosszan a be/ki gombot (B). A bekapcsolás után az érzékelés automatikusan aktiválódik. Az érzékelés be- és kikapcsolása Az érzékelés aktiválásához nyomja meg röviden a be/ki gombot (B), vagy használja a távirányító aktiváló gombját (R2). Az érzékelés aktiválásakor egy hangjelzés hallatszik, és a piros lámpa egyszer felvillan.
Seite 19
• Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. • Nadzorujte otroke, da se ne igrajo z izdelkom. Družba EMOS Ltd. izjavlja, da je radijska oprema tipa H8106 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani http://www.emos.eu/download.
Seite 20
Tehnične specifikacije Moč: DC 5V / 3× AA 1,5V Območje zaznavanja: 8 m (glejte sliko 3) Kot zaznavanja: 110° (glejte sliko 3) Glasnost: 125 dB Opis alarmne enote (glejte sliko 1) 1 – Sirena A – gumb za glasnost 2 – Senzor gibanja B –...
Seite 21
Vklop in izklop zaznavanja Če želite aktivirati zaznavanje, na kratko pritisnite gumb za vklop/ izklop (B) ali uporabite gumb za aktiviranje na daljinskem uprav- ljalniku (R2). Ko je zaznavanje aktivirano, se oglasi en pisk in rdeča lučka enkrat utripa. Ko alarm aktivirate z daljinskim upravljalnikom (R2), se alarm ne sproži takoj.
Seite 22
• Nemojte uranjati proizvod u vodu ili druge tekućine. • Nadzirite djecu kako se ne bi igrala s proizvodom. EMOS doo ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa H8106 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj web stranici http://www.emos.eu/download.
Seite 23
Domet detekcije: 8 m (vidi sliku 3) Kut detekcije: 110° (vidi sliku 3) Glasnoća: 125 dB Opis alarmne jedinice (vidi sliku 1) 1 – Sirena A – Tipka za glasnoću 2 – Senzor pokreta B – Tipka za uključivanje/isklju- čivanje C –...
Seite 24
Uključivanje i isključivanje otkrivanja Za aktiviranje detekcije kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključi- vanje (B) ili upotrijebite tipku za aktiviranje na daljinskom upravljaču (R2). Kada je detekcija aktivirana, oglasit će se jedan zvučni signal i crveno svjetlo će zatreptati jednom. Kada se alarm aktivira pomoću daljinskog upravljača (R2), alarm se ne uključuje odmah.
Seite 25
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. EMOS Ltd. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs H8106 mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.emos.eu/download.
Seite 26
3× 1,5V AA-Batterien Anweisungen Alarmhalterung Installationsmaterial Technische Daten Stromversorgung: DC 5V / 3× AA 1.5V Erfassungsbereich: 8 m (siehe Abbildung 3) Erfassungswinkel: 110° (siehe Abbildung 3) Lautstärke: 125 dB Beschreibung der Alarmeinheit (siehe Abbildung 1) 1 – Sirene A – Lautstärketaste 2 –...
Seite 27
2. Der Alarm kann auf zwei Arten installiert werden. Entweder stellen Sie den Alarm auf den Sockel oder befestigen ihn mit Schrauben durch die Befestigungslöcher im Sockel. Kontrolliert Um das Gerät ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie lange auf die Ein/Aus-Taste (B). Nach dem Einschalten wird die Erkennung automatisch aktiviert.
Seite 28
• Очищення та обслуговування користувача не повинні викону- ватися дітьми без нагляду. • Не занурюйте виріб у воду або інші рідини. • Наглядайте за дітьми, щоб вони не гралися з виробом. ТОВ «ЕМОС» заявляє, що радіообладнання типу H8106 від- повідає вимогам Директиви 2014/53/ЄС. Повний текст Де-...
Seite 29
кларації відповідності ЄС доступний на наступному веб-сайті http://www.emos.eu/download. Обладнання може експлуатуватися на підставі загального дозволу № VO-R/10/07.2021-8 зі змінами та доповненнями. Вміст пакету 1× Блок сигналізації 1× Пульт дистанційного керування 3× 1,5V AA батарейки Інструкція Тримач будильника Монтажний матеріал Технічні характеристики...
Seite 30
поблизу джерел тепла або в місцях, де на нього потрапляють прямі сонячні промені, оскільки це може вплинути на точність виявлення. Процедура введення в експлуатацію 1. Увімкніть пристрій, підключивши блок живлення на задній па- нелі пристрою, або зніміть задню кришку і вставте 3 батарейки типу...
Seite 31
Налаштування режиму Цей пристрій може працювати як класичний будильник або як вітальний дзвінок. Щоб вибрати між цими двома режимами, на- тисніть кнопку вибору режиму (C) або (R3) на пульті дистанційного керування один раз. При перемиканні режиму пролунає короткий звуковий семпл. Налаштування...
Seite 32
• Supravegheați copiii astfel încât aceștia să nu se joace cu produsul. EMOS Ltd. declară prin prezenta că echipamentul radio de tip H8106 este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe următorul site http://www.emos.eu/download.
Seite 33
Descrierea domeniului de detecție (a se vedea figura 3) Figura arată raza de detecție a dispozitivului. Senzorul acoperă un unghi de 110° și poate detecta mișcarea la o distanță de până la 8 metri. A doua diagramă oferă o vedere laterală care arată zona optimă...
Seite 34
• Apăsați butonul off/on (B) sau (R1) de pe telecomandă. Se aud două semnale sonore, sirena se oprește și detectarea este dezactivată. Setări de mod Acest dispozitiv poate servi fie ca o alarmă clasică, fie ca un clopoțel de bun venit. Pentru a selecta între aceste două moduri, apăsați o dată...
Seite 35
• Nemerkite gaminio į vandenį ar kitus skysčius. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su gaminiu. “EMOS Ltd.” pareiškia, kad H8106 tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šioje interneto svetainėje http://www.emos.eu/download. Įranga gali būti eksploatuojama pagal bendrąjį leidimą Nr.
Seite 36
Aptikimo diapazono aprašymas (žr. 3 pav.) Paveikslėlyje parodytas prietaiso aptikimo diapazonas. Jutiklis apima 110° kampą ir gali aptikti judesį iki 8 metrų atstumu. Antrajame paveikslėlyje pateikiamas šoninis vaizdas, kuriame matoma optimali aptikimo sritis. Kad prietaisas veiktų efektyviausiai, įrenginį montuokite maždaug 2 metrų...
Seite 37
• Paspauskite nuotolinio valdymo pulto išjungimo / įjungimo mygtuką (B) arba (R1). Pasigirsta du pyptelėjimai, sirena sustoja ir aptikimas išjungiamas. Režimo nustatymai Šis prietaisas gali būti klasikinis žadintuvas arba pasveikinimo skambutis. Norėdami pasirinkti vieną iš šių dviejų režimų, vieną kartą paspauskite nuotolinio valdymo pulto režimo nustatymo mygtuką...
Seite 38
• Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. • Neiegremdējiet izstrādājumu ūdenī vai citos šķidrumos. • Uzraudzīt bērnus, lai viņi nespēlētos ar šo produktu. Ar šo EMOS Ltd. paziņo, ka H8106 tipa radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā tīmekļa vietnē http://www.emos.eu/download.
Seite 39
Lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju, ierīci jāuzstāda aptuveni 2 metru augstumā no zemes, lai netraucēti pārredzētu novērojamo zonu. Neuzstādiet ierīci aiz šķēršļiem, siltuma avotu tuvumā vai tiešas saules gaismas zonā, jo tas var ietekmēt noteikšanas precizitāti. Nodošanas ekspluatācijā procedūra 1. Ieslēdziet ierīci, pieslēdzot barošanas avotu ierīces aizmugurē, vai noņemiet aizmugurējo vāciņu un ievietojiet 3×...
Seite 40
Režīma iestatījumi Šī ierīce var kalpot gan kā klasisks modinātājs, gan kā sagaidīšanas zvans. Lai izvēlētos starp šiem diviem režīmiem, vienu reizi nospiediet režīma iestatīšanas pogu (C) vai (R3) uz tālvadības pults. Pārslēdzot režīmu, atskanēs īss skaņas paraugs. Skaļuma iestatījumi Skaļumu var regulēt, nospiežot skaļuma pogu (A).
Seite 41
EMOS Ltd. deklareerib käesolevaga, et raadioseadmete tüüp H8106 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel veebilehel http://www.emos.eu/download. Seadmeid võib kasutada üldloa nr VO-R/10/07.2021-8 (muudetud kujul) alusel. Pakendi sisu 1× Häireüksus 1× kaugjuhtimispult 3× 1,5V AA patareid Juhised Häirehoidja...
Seite 42
lähedusse või otsese päikesevalguse kätte, kuna see võib mõjutada tuvastamise täpsust. Kasutuselevõtmise menetlus 1. Lülitage seade sisse, ühendades seadme tagaküljel oleva toiteal- lika või eemaldage tagakate ja sisestage 3× AA-patareid. Häire peaks olema kohe aktiveeritud ja kasutusvalmis. 2. Alarmi saab paigaldada kahel viisil. Kas asetada alarmi alusele või kinnitada see kruvidega läbi aluses olevate kinnitusavade.
Seite 43
• Не потапяйте продукта във вода или други течности. • Наблюдавайте децата, за да не си играят с продукта. С настоящото EMOS Ltd. декларира, че радиооборудването тип H8106 съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния уебсайт http://www.emos.eu/download.
Seite 44
Оборудването може да се експлоатира въз основа на генерално разрешение № VO-R/10/07.2021-8, както е изменено. Съдържание на пакета 1× алармено устройство 1× Дистанционно управление 3× 1,5V батерии AA Инструкции Държач на алармата Материал за монтаж Технически спецификации Захранване: DC 5V / 3× AA 1,5V Обхват...
Seite 45
или на места с пряка слънчева светлина, тъй като това може да повлияе на точността на откриване. Процедура за въвеждане в експлоатация 1. Включете устройството чрез свързване на захранването на гърба на устройството или свалете задния капак и поставете 3 батерии× AA. Алармата трябва да се активира веднага и да е...
Seite 46
Настройки на режима Това устройство може да служи като класическа аларма или като звънец за посрещане. За да изберете между тези два режима, натиснете веднъж бутона за настройка на режима (C) или (R3) на дистанционното управление. При превключване на режима ще прозвучи...
Seite 47
• Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec le produit. EMOS Ltd. déclare par la présente que l’équipement radio de type H8106 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Web suivant : http://www.emos.eu/download.
Seite 48
R3 – Commutateur de mode – Commutation entre le mode alarme et le mode sonnerie / Réglage du volume R4 – Bouton SOS – Déclenche une forte alarme d’urgence Description de la plage de détection (voir figure 3) La figure montre la portée de détection de l’appareil. Le capteur couvre un angle de 110°...
Seite 49
commande (R1). Vous entendrez deux bips et le voyant clignotera deux fois. Désactivation de la sirène Il existe plusieurs façons d’arrêter une sirène active : • Appuyez sur la touche mode (C) ou sur la touche volume (A) ou (R2) de la télécommande. La sirène s’arrête, mais la détection reste active.
Seite 50
• Sorvegliare i bambini affinché non giochino con il prodotto. Con la presente EMOS Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio del tipo H8106 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito web http://www.emos.eu/download.
Seite 51
A – Pulsante del volume C – Pulsante di impostazione B – Pulsante di accensione/ della modalità spegnimento Descrizione del telecomando (vedi Fig. 2) R1 – Pulsante di disattivazione – Disattiva la centrale d’allarme. R2 – Pulsante di attivazione – Attiva la centrale di allarme R3 –...
Seite 52
telecomando (R2). Quando il rilevamento è attivato, viene emesso un segnale acustico e la spia rossa lampeggia una volta. Quando si attiva l’allarme con il telecomando (R2), l’allarme non si attiva immediatamente. Viene invece attivato un ritardo di 3 secondi per dare il tempo di lasciare l’area.
Seite 53
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen. • Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het product spelen. EMOS Ltd. verklaart hierbij dat radioapparatuur van het type H8106 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-ver- klaring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende website http://www.emos.eu/download.
Seite 54
Technische specificaties Voeding: DC 5V / 3× AA 1,5V Detectiebereik: 8 m (zie afbeelding 3) Detectiehoek: 110° (zie afbeelding 3) Volume: 125 dB Beschrijving van de alarmunit (zie afbeelding 1) 1 – Sirene A – Volumeknop 2 – Bewegingssensor B – Aan/uit-knop C –...
Seite 55
Besturingselementen Om het apparaat aan/uit te zetten, druk je lang op de aan/uit-knop (B). Na het inschakelen wordt de detectie automatisch geactiveerd. Detectie in- en uitschakelen Druk kort op de aan/uit-knop (B) of gebruik de activeringstoets op de afstandsbediening (R2) om detectie te activeren. Wanneer de detectie is geactiveerd, klinkt er één pieptoon en knippert het rode lampje één keer.
Seite 56
• No sumerja el producto en agua u otros líquidos. • Supervise a los niños para que no jueguen con el producto. EMOS Ltd. declara por la presente que el equipo de radio de tipo H8106 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
Seite 57
El equipo puede ser operado sobre la base de la autorización general N º VO-R/10/07.2021-8 en su versión modificada. Contenido del paquete 1× Unidad de alarma 1× Mando a distancia 3 pilas AA de 1,5 V Instrucciones Soporte de alarma Material de instalación Especificaciones técnicas Alimentación: CC 5V / 3×...
Seite 58
Procedimiento de puesta en servicio 1. Encienda el dispositivo conectando la fuente de alimentación en la parte trasera del dispositivo, o retire la tapa trasera e inserte 3× pilas AA. La alarma debería activarse inmediatamente y estar lista para su uso. 2.
Seite 59
vez el botón de ajuste de modo (C) o (R3) del mando a distancia. Al cambiar de modo, sonará una breve muestra de audio. Ajustes de volumen El volumen puede ajustarse pulsando el botón de volumen (A). Hay 2 niveles de volumen disponibles para cada modo.
Seite 60
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA:...