Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
USER MANUAL
Portable Air Conditioner
PC35
Model: PC47001
Please read this manual carefully before use and store it in a
safe place for future reference.
V01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BougeRV PC35

  • Seite 1 USER MANUAL Portable Air Conditioner PC35 Model: PC47001 Please read this manual carefully before use and store it in a safe place for future reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1. What’s in the Box -------------------------------------------------Page1 2. Disclaimer ----------------------------------------------------------Page2 3. Specifications -----------------------------------------------------Page2 4. Safety Precautions ----------------------------------------------Page3 5. Power Supply ----------------------------------------------------Page6 6. Product Features -----------------------------------------------Page7 7. Introduction to the Control Panel ---------------------------Page8 8. How to Use ------------------------------------------------------Page9 9. Usage Scenarios ------------------------------------------Page10 10.
  • Seite 4: What's In The Box

    1 What's in the Box Check that all the following items are in your package. If any items are missing, please contact BougeRV or your local dealer. Serial Product Name Quantity Number Outdoor Portable Air Conditioner Adapter Drain Pipe (100cm Drain Pipe)
  • Seite 5: Disclaimer

    This manual contains important safety information for the correct use and maintenance of your unit. For optimal performance, this model requires a power supply of AC 110V, 50Hz/60Hz. For more information, please visit: www.bougerv.com. 3 Specifications Cooling Specifications Model PC47001...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety Precautions This guide covers safety and operation for an air conditioner using R290 refrigerant (propane), which is highly flammable. Below is a categorized summary of the key safety warnings: Highest Priority Hazards Fire and Explosion Risk (R290 Refrigerant): The unit contains R290, a flammable gas. Keep away from all heat sources, open flames, sparks, and direct sunlight.
  • Seite 7 Operation and Placement Warnings Handling and Maintenance: Avoid dropping, strong impacts, or vibration (which may damage the compressor). If the unit is moved or subjected to severe impact, leave it unplugged and level for at least 12 hours before restarting. Clean only the exterior with a soft, dry cloth.
  • Seite 8 Note on Normal Operational Sound: Due to the internal design of the compressor, you may hear a "bubbling" sound if the unit is shaken or moved. This is a normal characteristic and not a defect. If you have any questions, please contact qualified customer service or technical personnel.
  • Seite 9: Power Supply

    Power Supply Input: AC 110V, 50Hz/60Hz. Connection: Standard Power Cables Portable Power Station Power Inverter CAUTION: HIGH INRUSH CURRENT The compressor may generate an instantaneous startup surge of up to 2KW (AC 110V, 18A max), which can trip circuit breakers. To ensure safe operation, it must be powered by: A battery or energy storage unit with a rated continuous output of no less than 2 kW.
  • Seite 10: Product Features

    6 Product Features ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ⑧ ⑨ ⑩ ①.Handle ②.Display & Operation Panel ③.Outlet air direction adjustment ④.Air Outlet ⑤.Front Air Intake (The filter at the rear is removable) ⑥.Front Panel ⑦.Power Cord (Non-removable) ⑧.Heat Exhaust Port ⑨.Rear Air Intake (The filter at the rear is removable) ⑩.Rear Panel .Drainage Outlet...
  • Seite 11: Introduction To The Control Panel

    7 Introduction to the Control Panel The control panel includes the following buttons for easy operation: Cooling Mode Timer Button/Sleep Button Dehumidification Mode + Upshift Button Sleep Mode - Downshift Button Rocket(Strong) Mode 10. Mode Selection Button Fan Mode On/Off Button Wind Speed Button Display...
  • Seite 12: How To Use

    8 How to Use Power On/Off: Press the "“On/Off”" button to turn the air conditioner on from standby mode. Press it again to return to standby mode. Mode Selection: Press the [Mode Selection] button to switch between the follow- ing modes: Cooling / Dehumidification / Sleep / Strong / Fan Wind Speed: In Cooling and Fan modes, press the "Wind Speed"...
  • Seite 13: Usage Scenarios

    Usage Scenarios Placement Guide for Conventional Tent / Tent with Air Conditioning Interface. 1. Place Outside the Tent: Position the air conditioner outside the tent and direct the cold air vent into the tent for cooling. Place Inside the Tent: Place the air conditioner inside the tent, ensuring the hot air vents and drain pipes are pointed outside to expel warm air.
  • Seite 14: Installation Instructions

    10 Installation Instructions Important: Please ensure the air conditioner is turned off and the power cord is unplugged before installing the air duct and drain hose. Screw the exhaust ducts into the adapter. Install the fan cover and the air duct at the cold air outlet. Drain pipe: The drain pipe must be properly connected under conditions of high humidity, during prolonged use, or when in dehumidification mode.
  • Seite 15: Malfunction Diagnosis

    Solution The air conditioner doesn’t work in COOL Contact support at Website support: or ROCKET(STRONG) mode. support@bougerv.com. The air filter is blocked with dust or Turn off the unit, disconnect the duct, animal hair. check for blockage, and reconnect the duct.
  • Seite 16 Fault Error Code and Solution Fault Code Fault Name Fault Description Fault Handling Display Indoor ambient Sensor open circuit Reconnect the sensor temperature fault or short circuit socket on the display board Abnormal connection Communication between power board Reconnect the power board fault and display board or and the display board cable...
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    12 Cleaning and Maintenance To ensure the proper functioning of the air conditioner, follow these maintenance tips: Important: Always disconnect the power cord before cleaning the unit. 1. Do not operate the device if it is visibly damaged. 2. Avoid blocking the air vents with small objects like pins, wires, etc.
  • Seite 18: Warranty

    13 Warranty BougeRV Portable Air Conditioners are covered by a 2-year warranty starting from the date of purchase through the BougeRV store or BougeRV official website. The warranty includes the following exceptions: • Man-made damage. •Damage caused by force majeure (e.g., earthquakes, fires).
  • Seite 19 取扱説明書 ポータブルエアコン PC35 型番:PC47002 ご使用前に本取扱説明書をよくお読みになり、正しく安全にご使用ください。 また本取扱説明書はお読みいただいた後もお手元に保管してください。...
  • Seite 20 目次 1.はじめに 1.1 免責事項 --------------------------------------------------------------------------------- 01 1.2 安全上のご注意 ------------------------------------------------------------------------ 01 1.3 廃棄について ---------------------------------------------------------------------------- 03 1.4 各部の名称 ------------------------------------------------------------------------------- 03 1.5 付属品 ------------------------------------------------------------------------------------ 04 1.6 製品仕様 --------------------------------------------------------------------------------- 05 2.使い方 2.1 ご使用前の準備 ----------------------------------------------------------------------- 06 2.2 組立ての方法 -------------------------------------------------------------------------- 07 2.3 電源について ------------------------------------------------------------------------ 09 2.4 操作ボタンの説明 -------------------------------------------------------------- 10 2.5 操作パネルの使用方法...
  • Seite 21: 免責事項

    1.1 免責事項 ● 本製品の使用および故障により生じた直接、間接の損害に関し、当社は一切の 責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。 ● 本取扱説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。 1.2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。 注意 1.付属の電源コード以外は使用しないでください。 故障の原因になります。 2.火のそばや熱源に近づけないでください。 飲食店や厨房等では使用できません。 また、 直射日光の当 たる場所など高温環境およびほこり、 油煙、 天然ガス、 腐食ガス、 可燃性ガス、 ガソリン、 硫黄、 その他引 火性のもの、 爆発の恐れのあるものの近くでは使用しないでください。 火災、 感電、 故障、 爆発や可燃性物質漏出の原因になります。 3.水、 その他液体や薬品をかけない。雨や水しぶきのかかる場所、 湿度の高い環境で使用しないでください。 漏電により感電、 故障の原因になります。 4.静電気が発生している場所や環境(雷などの天候)、 または磁力の影響を受ける環境で使用しないでく ださい。 火災、 感電、 故障の原因になります。 5.濡れた手で電源プラグの抜き差しや操作をしないでください。...
  • Seite 22 8.電源プラグのほこりは乾いた布で定期的に取ってください。 ほこりがたまると湿気などで絶縁不良になり、 火災や感電の原因になります。 9.吹込口・吹出口・放熱口にピンや針金などの異物、 また指を入れないでください。 怪我や故障の原因になります。 10.使用中に吸気口や吹出口または排気ダクトを塞いだり、 覆ったりしない。また、 吹出口で洗濯物を乾か さないでください。 故障、 火災の原因となります。 11.電源プラグ、 差込口、 接続端子に破損がある場合、 差し込みがゆるい場合も使用しないでください。 火災、 感電、 故障の原因になります。 12.直接電源プラグを抜いて電源を切らない。 必ず電源ボタンで電源を切ってから電源プラグを抜いてく ださい。 故障の原因になります。 13.本体を移動する際は必ず運転を停止し、 電源プラグをコンセントから抜いて、 内部の水を捨ててくだ さい。 引きずっての移動は絶対にやめてください。 漏電により感電、 火災の原因になります。 また床を傷つけたり怪我の原因になります。 14.煙が出ている、 異臭がするなど異常を感知した場合は電源プラグをコンセントから抜き、 ただちに使 用を中止してください。 そのまま使用を続けると火災、 感電、 故障の原因になります。 15.子供の手が届く場所やペットの近くで使用しないでください。 思わぬ事故や怪我の原因になります。 16.本製品の上に乗ったり、座ったり、...
  • Seite 23: 廃棄について

    1.3 廃棄について 本製品の廃棄についてはお住まいの自治体にご確認ください。 家電リサイクル法に基づく適切な処分が必要です。 1.4 各部の名称 ① 取手 ② 表示画面&操作パネル ③ 可変ブレード ④ 吹出口(冷風モード) ⑦ ⑤ 前面吸気口 (裏側のフェルダーが取り外し可能) ⑥ ⑥ 前面パネル ⑦ 電源コード (取り外し不能) ⑧ 放熱口(冷風モード) ⑨ 背面吸気口 (裏側のフェルダーが取り外し可能) ⑩ 背面パネル ⑪ 排水口/排水栓 ⑩ ⑪...
  • Seite 24: 付属品

    1.5 付属品 パッケージには本体のほかに、各付属品が同梱されています。 本体や付属品を箱から取り出す際には破損しないよう十分ご注意ください。 付属品 品名 数量 ポータブルエアコン&ヒーター タクト用アタッチメント 排水ホース (約100cm) 排気ダクト (長さ約24~150cm; 直径約13cm) 取扱説明書/保証書 ※イラストと実際の現物が異なる場合がございます。 ※はじめから破損していたり付属品が不足している場合には、ご購入店、または弊社の カスタマーサポートにお問い合せください。...
  • Seite 25: 製品仕様

    1.6 製品仕様 品  名 ポータブルエアコン 型  番 PC47002 定格電圧/周波数 AC 100V~ 定格電流 定格電力 400W 冷房能力 1000W 防水規格 IPX5 冷房モード:16℃~32℃ 温度設定範囲 使用環境温度範囲 冷房モード:18~43℃ 風量調整段階 3段階(高・中・低) 運転モード 急速 (パワフル)/冷房/除湿 (ドライ)/おやすみ/送風 ≦3m 風出し有効距離 前面吹出し口ブレードの旋回範囲 上下手動3段階(85°/115°/145°) 使用面積 ≦6M²(約3〜4畳相当) R290/85g 冷媒/量 本体寸法 約554(長さ)×297(幅)×275(高さ)mm 外箱寸法 約610(長さ)×350(幅)×440(高さ)mm 本体重量 約15.5kg 総重量...
  • Seite 26: ご使用前の準備

    2.1 ご使用前の準備 ●必ず平らでしっかりとした床面に設置してください。 傾斜のある場所や不安定な場所で は使用しないでください。 ●冷媒を安定させるため製品を電源に接続せずに2時間放置してからご使用ください。 すぐに使用した場合、 冷却機能が十分に発揮されないことがあります。 ●吹込口、 吹出口、 廃熱口の位置をご確認ください。 使用する際は周囲に最低50cm以 上のスペースを空け、 風口は絶対に塞がないでください。 >19.69in(50cm) >19.69in(50cm) ●フィルターを外した状態で使用しないで下さい。 故障の原因となります。 ●コンプレッサー保護のため、 電源を切った後は5分以上時間を空けてから再起動してく ださい。 ●ポータブル電源で使用する際は、 ポータブル電源の負荷を軽減するために他の家電の 同時使用を控えることをおすすめします。 ●本商品はセパレートエアコン等と構造が異なりますので簡易的な冷房/暖房としてお 使い下さい。 エアコンと違い部屋全体を冷房/暖房することはできません。 また、 環境温 度により冷房/暖房性能が十分に発揮されない場合があります。...
  • Seite 27: 組立ての方法

    通常運転音についてのご注意 コンプレッサーの内部構造上、本体を傾けたり移動させたりした際に「ブクブク」 という音が発生することがあります。これは冷媒の流れに伴う正常な現象であり、 故障ではございません。製品の性能に影響はなく、そのままご使用いただけます 2.2 組立ての方法 注意: 以 下の作業を行う際には、 本製品の電源を切り電源プラグを抜いて ください。 ・排水ホースの取り付け ※ご使用前に必ず排水ホースを取り付けてください ① ② ③ ①排水部位(本体後ろ側)を確認します。 ②排水栓を取り外します。 ③排水ホースを差し込みます。...
  • Seite 28 ・タクト用アタッチメントと排気ダクトの取り付け ① ② ③ ①排気ダクトをタクト用アタッチメントに差し込み、 止まる所まで回して固定します。 ②タクト用アタッチメントの【TOP 】マークを上にしてエアコンの吹出口に差し込みます。 ③排気ダクトを伸ばします。 (最大1.5m) ※無理な折り曲げはしないでください。 ・タクト用アタッチメントと排気ダクトの取り外し ① ② ③ ①両手でタクト用アタッチメントの矢印部分を押しながら抜き出します。 ②排気ダクトを回しタクト用アタッチメントを外します。 ③排気ダクトを縮めます。 ・フィルターの掃除 ① ② ③ ④ ①パネルの隙間に工具 (マイナス型ドライバーを推奨) を挟んでパネルを取り外します。 ②パネルからフィルターを取り外します。 ③フィルターのほこりを掃除機で吸い取ります。 (取れにくい汚れがある場合は水洗いし水気を切っ てよく乾かします) ④フィルターをパネルに取り付け、 パネルを押し込んで戻します。 ※工具(マイナス型ドライバーなど)を使用する際は、 パネル部分を破損しないよう注意してください。...
  • Seite 29 AC 100V~ 50Hz/60Hz AC 100V~ 50Hz/60Hz ポータブル電源ステーション 正弦波インバーター 2kW AC100V~ 2kWh...
  • Seite 30: 操作ボタンの説明

    2.4 操作ボタンの説明 冷房モード タイマー設定ボタン 除湿モード 温度設定(+) 睡眠モード 温度設定(-) 急速冷房モード モード選択ボタン 送風モード 電源ボタン 風量調整ボタン 液晶画面 運転モード一覧表 モード 設定温度 風量調節 推奨シーン 特徴 帰宅直後・入浴後な パワフル 最大 最大能力で運転し、お部屋をスピーデ 16℃ どすぐに涼しくした (急速) 固定 ィーに冷やします。 いときに 日常の使用・くつろ 設定温度に合わせて、快適な涼しさを 冷房 任意 設定可 ぎの時間に 維持します。 湿度を効率よく取り除き、お部屋をさ 除湿 (ドライ) 25℃...
  • Seite 31: 操作パネルの使用方法

    2.5 操作パネルの使用方法 運転オン/オフ ボタンで運転状態/待機状態の切り替えができます。 運転状態:電源プラグをコンセントに挿し、 運転ボタンを押す 待機状態:電源プラグをコンセントに挿す(液晶画面: 「ーー」を表示) 各モードの切り替え ボタンでモード切り替えができます。 【冷房/除湿/ス リープ/急速/送風】 設定温度の調整 ボタンで設定温度の調整ができます。 ※冷房/スリープ 冷房モードの温度設定範囲: 16℃~32℃ モード設定時 温度単位の変更 運転状態で ボタンを同時に3秒間を押すと、 摂氏 (℃) と (℃/℉) 華氏 (℉) を切り替えることができます。 風量の調整 ボタンで【低・中・高】3段階の風量調節ができます。 ※冷房/スリープ 液晶画面の表示:低風量ーF1 中風量ーF2 高風量ーF3 /送風モード設定時 タイマーの設定 運転停止時間の設定:運転状態で を押し ボタンで停 【運転停止時間/運転 止時間を設定します。 開始時間】 運転開始時間の設定:待機状態で...
  • Seite 32: 使用例

    2.6 使用例 通常のテント / エアコン接続口付きテントへの設置方法 1.吹出口をテント内(室内)に向けます。 2.排気ダクトを取り付け、テントの外側(室外)に向けます。 効率よくお使いいただくために ■ 製品の性能(冷房能力 1000W)を最大限に引き出すため、以下の点にご注意ください。 1. 断熱と密閉の工夫 断熱材の活用 テントの断熱性が低い場合は、市販の断熱マットを敷いてください。地面からの熱を遮り、 冷気を室内に留めます。 密閉性の確保 冷気漏れを防ぐため、ファスナーをしっかりと閉め、不要な通気口(ベンチレーション) を塞いでご使用ください。 2. 直射日光への対策 日除け(タープ)の設置 タープやパラソルを使用してテントを直射日光から遮ってください。テント自体 の温度上昇を抑えることで、冷却効率が大幅に向上します。 推奨される使用範囲 ■ 最適な冷房効果を得るために 本機の冷房能力を十分に発揮できる目安として、**2人用程度のテント (約3〜4畳相当)**でのご使用をおすすめします。 広すぎる空間での使用 テントのサイズが本機の能力を超えている場合は、十分な効果が得られない ことがあります。その際は、もう一台追加していただくか、仕切り等でテント内に小さな冷却スペースを 作ってご使用ください。 [お知らせ] ※外気温が極端に高い場合や、テントの材質・設営場所の条件により、冷却効果は異なります。...
  • Seite 33: お手入れ·保管

    3.1 お手入れ·保管 ●本体のお手入れ きれいな柔らかい布で本体の表面を拭いてください。 取れにくい汚れは水で薄めた中性 洗剤を使用し、 布を固く絞ってから拭いてください。 最後に綺麗な布で仕上げ拭きをして ください。 ※本体に水をかけないでください。 またアルカリ性洗剤、 石鹸、 研磨粉、 シンナー、 ガソリ ン、 アルコール、 殺虫剤、 熱湯、 ブラシなど塗装面やプラスチック部品を損傷する恐れが あるものは使用しないでください。 ●本体内部の排水 電源を切り電源プラグをコンセントから抜いて、 本体をゆっくりと傾けて内部の水を排出 してください。 保管の際は必ず内部の水を排出してください。 詳細はP6の「2.2 組立ての方法」をご参照ください。 ●フィルターの清掃 パネルの隙間に工具 (マイナス型ドライバーを推奨) を挟んでパネルを取り外し、 フィルタ ーのほこりを掃除機で吸い取ります。 取れにくい汚れがある場合は水洗いし水気を切ってよく乾かしてから取り付けてください。 詳細はP6の「2.2 組立ての方法」をご参照ください。 ※工具(マイナス型ドライバーなど)を使用する際は、 パネル部分を破損しないよう注意し てください。 ※各機能の効果を影響しないように、...
  • Seite 34: 故障診断

    3.2 故障診断 ●エラーコードが表示された場合、下記項目を確認してください。 状況 故障症状 対処方法 NTC障害(短絡、断線)/ カスタマーサポートまでご連絡 温度センサー故障 ください。 カスタマーサポートまでご連絡 通信故障 ください。 コンプレッサー カスタマーサポートまでご連絡 無負荷警報 ください。 運転を停止し電源プラグをコン コンプレッサー セントから抜いて1時間以上静 過負荷運転警報 置してください。 カスタマーサポートまでご連絡 ファン(前)故障 ください。 カスタマーサポートまでご連絡 ファン(後)故障 ください。...
  • Seite 35 コンプレッサー保護機能について ●運転停止直後や運転切り替え直後は再運転開始まで5分ほどかかります。 ●運転開始から5分以内に電源を切らないでください。 コンプレッサーに負荷がかかり故 障の原因となります。 コンプレッサー過熱保護機能について ●排熱口から効果的に熱が放散されない場合、 コンプレッサーの温度が急激に上昇しま す。 過熱保護機能は事前に設定された安全限度を超えると自動的にコンプレッサーへの 電源を遮断し、 コンプレッサーの焼損や高温によるその他の損傷を防止します。 ●排気ダクトを使用する際はダクトが過度に曲がっていないか、 詰まりがないかをご確認 ください。...
  • Seite 36: 保障とアフターサービス

    3.3 保障とアフターサービス 保証について 本製品の保証期間はご購入日から1年間です。 保証期間内に正常な使用状態で使用されている場合のみ、品質を保証いたします。 万一、保証期間内に故障が発生した場合は、修理または交換対応をさせていただき ます。 故障の症状をカスタマーサポートにご連絡いただいた後、注文および購入履歴が確 認できる情報をご提供ください。 ご相談窓口 お問い合わせ窓口(ご購入経路により異なります) オンライン購入(Amazon・Rakuten・Shopify)のお客様  TEL:03-6802-4895 上記以外の販売店・経路でご購入のお客様  TEL:03-6802-4896 営業時間:平日10~13時 / 14時30分~18時  (土日祝休業) ※休業日は中国の休日に倣います 公式SNSアカウント 本書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan.
  • Seite 37 BENUTZERHANDBUCH Tragbare Klimaanlage PC35 Modell: PC47003...
  • Seite 38 Inhalt 1.Lieferumfang ------------------------------------------------------------Page1 2.Haftungsausschluss --------------------- ------------------------------Page2 3.Spezifikationen ----------------------------------------------------------Page2 4.Sicherheitshinweise -----------------------------------------------------Page3 5.Stromversorgung --------------------------------------------------------Page6 ---------------------------------------------------Page7 6.Deutsche Übersetzung 7.Übersicht des Bedienfelds --------------------------------------------Page8 --------------------------------------------------------------Page9 8.Verwendung 9.Verwendungsszenarien ----------------------------------------------Page10 ------------------------------------------------Page11 10.Installationsanleitung 11.Störungsdiagnose ----------------------------------------------------Page12 12.Reinigung und Wartung ---------------------------------------------Page14 13.Garantie -----------------------------------------------------------------Page15...
  • Seite 39: Lieferumfang

    1 Lieferumfang Überprüfen Sie, ob sich alle folgenden Artikel in Ihrem Paket befinden. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an BougeRV oder Ihren örtlichen Händler. Serial Product Name Quantity Number Mobile Klimaanlage für den Außenbereich Adapter Kondensat- Ablaufschlauch (Länge: 100 cm)
  • Seite 40: Haftungsausschluss

    Betrieb zu gewährleisten. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise für die korrekte Nutzung und Wartung Ihres Geräts. Für eine optimale Leistung benötigt dieses Modell eine Stromversorgung von ~230 V, 50/60 Hz. Weitere Informationen finden Sie unter: www.bougerv.com 3 Spezifikationen Kühlspezifikationen Modell PC47003 Kühlleistung...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für Klimageräte mit dem hochentzündlichen Kältemittel R290 (Propan). Wichtigste Gefahren und Warnungen 1. Brand- und Explosionsgefahr Das Gerät enthält R290, ein brennbares Gas. Von Wärmequellen, offenen Flammen, Funken und direkter Sonneneinstrahlung fernhalten. Bei Feuer: Verwenden Sie geeignete Löschmittel (Wasser, Sprühnebel, Sand, Feuerlöschdecke, Pulver- oder CO -Löscher).
  • Seite 42 4. Betrieb, Aufstellung und Wartung Vor Stößen, Stürzen und starken Vibrationen schützen. Nach Transport oder Erschütterung das Gerät mindestens 12 Stunden abgestellt und waagerecht stehen lassen. Nur das Äußere mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör verwenden. Gerät auf einer trockenen, gut belüfteten, ebenen und stabilen Fläche aufstellen.
  • Seite 43 5.Hinweis zu normalen Betriebsgeräuschen: Aufgrund der Konstruktion des Kompressors können beim Bewegen oder Erschüttern des Geräts blubbernde Geräusche entstehen. Dies ist ein normales Betriebsmerkmal und weist nicht auf einen Defekt hin. Wesentlicher Sicherheitshinweis Dies ist ein leistungsstarkes Gerät mit spezifischen Risiken (entzündliches Kältemittel, elektrische Bauteile).
  • Seite 44: Stromversorgung

    Stromversorgung Eingang: ~230 V, 50 Hz Anschluss: Standard-Netzkabel mit EU-Stecker (Schuko) AC~230 V, 50 Hz Netzkabel Tragbare Powerstation Netzkabel Wechselrichter Netzkabel WARNUNG: HOHER EINSCHALTSTROM Beim Starten kann der Kompressor einen momentanen Leistungsstoß von bis zu 2 kW (AC 220V, max. 8A) verursachen, der zu einem Auslösen der Sicherungen führen kann.
  • Seite 45: Geräteübersicht

    6 Geräteübersicht ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ⑧ ⑨ ⑩ ①.Griff ②.Anzeige- und Bedienfeld ③.Ausblasrichtungseinstellung ④.Luftauslass ⑤.Vordere Lufteinlass (Der Filter hinten ist entfernbar) ⑥.Frontblende ⑦.Netzkabel (Nicht entfernbar) ⑧.Wärmeauslassöffnung ⑨.Hintere Lufteinlass (Der Filter hinten ist entfernbar) ⑩.Rückwand .Wasserablauf...
  • Seite 46: Übersicht Des Bedienfelds

    7 Übersicht des Bedienfelds Das Bedienfeld umfasst zur einfachen Bedienung die folgenden Tasten: Kühlmodus Timer-Taste / Schlafmodus-Taste Entfeuchtungsmodus ( +Taste) Schlafmodus ( -Taste) Turbo-Modus (Starker Modus) 10. Modusauswahltaste Lüftermodus Ein-/Aus-Taste Windgeschwindigkeitstaste Anzeige...
  • Seite 47: Verwendung

    8 Verwendung Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die Taste „Umschalten“ , um die Klimaanlage aus dem Standby-Modus einzuschalten, und drücken Sie sie erneut, um in den Standby-Modus zu wechseln. 2. Modusauswahl: Drücken Sie die Taste [Modus], um zwischen den folgenden Modi zu wechseln: Kühlen / Entfeuchten / Schlafen / Stark / Luft (Nur Ventilator) / Stark Windgeschwindigkeit: Drücken Sie im Kühl- und Lüftermodus die Taste „Windg...
  • Seite 48: Verwendungsszenarien

    9 Verwendungsszenarien Platzierungsanleitung für konventionelles Zelt / Zelt mit Klimaanschluss. 1. Außerhalb des Zeltes platzieren: Stellen Sie die Klimaanlage außerhalb des Zeltes auf und richten Sie den Kaltluftauslass zur Kühlung in das Zelt hinein. Innerhalb des Zeltes platzieren: Stellen Sie die Klimaanlage im Zelt auf. Achten Sie darauf, dass die Warmluftauslässe und Abflussschläuche nach außen gerichtet sind, um die warme Luft abzuführen.
  • Seite 49: Installationsanleitung

    10 Installationsanleitung Hinweis: Bitte schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, während Sie das Luftrohr und das Abflussrohr installieren! Schrauben Sie die Abgasleitungen in den Adapter ein. Installieren Sie die Lüfterabdeckung und den Luftkanal am Kaltluftauslass. Abflussschlauch: Der Abflussschlauch muss unter Bedingungen hoher Luftfeuchtigkeit, bei längeren Betrieb oder im Entfeuchtungsmodus ordnungsgemäß...
  • Seite 50: Störungsdiagnose

    Lösung Die Klimaanlage funktioniert nicht im Kontaktieren Sie den Support über die KÜHL- oder Turbo-Modus (Starker Modus). Website: support@bougerv.com. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Der Luftfilter ist durch Staub oder Schlauch, prüfen Sie auf Verstopfungen und Tierhaare verstopft.
  • Seite 51: Fehlercode Und Lösung

    Fehlercode und Lösung: Fehlername Fehlercodeanzeige Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Schließen Sie die Fehler bei der Sensor offener Stromkreis Sensorbuchse wieder an Anzeige der oder Kurzschluss der Anzeigeplatine an. Innentemperatur Schließen Sie die Abnormale Verbindung zwischen Leistungsplatine Stromplatine und das Kommunikationsfehler und Anzeigeplatine oder Displayplatinenkabel Leistungsplatinenfehlanpassung wieder an...
  • Seite 52: Reinigung Und Wartung

    12 Reinigung und Wartung Schützen Sie die Klimaanlage mit den folgenden Tipps: Hinweis: Bitte ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Klimaanlage reinigen! Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist. Blockieren Sie die Kappen des Geräts nicht mit kleinen Gegenstän - den wie Nadeln, Drähten usw.
  • Seite 53: Garantie

    13 Garantie BougeRV tragbare Klimaanlagen sind ab dem Kaufdatum über den BougeRV Store oder die o zielle BougeRV-Website mit einer 2-jährigen Garantie abgedeckt. Die Garantie umfasst die folgenden Ausnahmen: • Von Menschen verursachte Schäden. • Schäden durch höhere Gewalt (z.B. Erdbeben, Brände).
  • Seite 55 Mode d'emploi Climatiseur mobile d'extérieur PC35 Modèle: PC47003 Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour consultation ultérieure.
  • Seite 56 Table des matières 1. Contenu de la boîte ..............Page 1 2. Avertissement ................Page 2 3. Spécifications ................Page 2 4. Précautions de sécurité ............Page 3 5. Alimentation électrique ............Page 6 6. Caractéristiques du produit ............Page 7 7.
  • Seite 57: Contenu De L'emballage

    1 Contenu de l’emballage Vérifiez que tous les articles suivants se trouvent dans votre emballage. Si des articles manquaient, veuillez contacter BougeRV ou votre revendeur local. Numéro Produit Quantité de série Climatiseur mobile d'extérieur Adaptateur Tuyau d’évacuation (tuyau d’évacuation de 100 cm) Gaine d'évacuation...
  • Seite 58: Avertissement

    Pour des performances optimales, ce modèle nécessite une alimentation électrique de 220-240V CA, 50 Hz/60 Hz. Pour plus d’informations, visitez notre site web : www.bougerv.com 3 Spécifications techniques Spécifications de refroidissement Modèle...
  • Seite 59: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Ce guide couvre les consignes de sécurité et de fonctionnement pour un climatiseur utilisant le fluide frigorigène R290 (propane),qui est extrêmement inflammable. Voici un résumé par catégorie des principales avertissements de sécurité : Risques prioritaires Risque d’incendie et d’explosion (fluide frigorigène R290): L’appareil contient du R290, un gaz inflammable.
  • Seite 60 Avertissements sur le fonctionnement et l’emplacement Manipulation et entretien: Évitez de faire tomber l’appareil, de le soumettre à des chocs ou vibrations violentes (risque d’endommagement du compresseur). Si l’appareil a été déplacé ou soumis à un choc important, laissez-le débranché et à plat pendant au moins 12 heures avant de le redémarrer. Nettoyez uniquement l’extérieur avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 61 Note sur les bruits normaux de fonctionnement: En raison de la conception interne du compresseur, vous pouvez entendre un bruit de “gargouillement ” si l’appareil est secoué ou déplacé. Il s’agit d’une caractéristique normale et non d’un défaut. Si vous avez des questions, contactez du personnel qualifié du service client ou du service technique.
  • Seite 62: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Entrée: AC 220-240V, 50Hz/60Hz. Connexion : Câbles d’alimentation standard AC 220-240V 50Hz/60Hz Câbles d’alimentation Station d’alimentation portable Câbles d’alimentation Convertisseur de tension Câbles d’alimentation ATTENTION : COURANT DE DÉMARRAGE ÉLEVÉ Le compresseur peut générer une surcharge instantanée de démarrage allant jusqu’à...
  • Seite 63: Caractéristiques Du Produit

    6 Caractéristiques du produit ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ⑧ ⑨ ⑩ ①.Poignée ②.A chage et panneau de commande ③.Réglage de la direction de l’air sortant ④.Sortie d’air ⑤.Entrée d’air avant (le filtre arrière est amovible) ⑥.Panneau avant ⑦.Cordon d’alimentation (non amovible) ⑧.Sortie d’évacuation de l’air chaud ⑨.Entrée d’air arrière (le filtre arrière est amovible)
  • Seite 64: Présentation Du Panneau De Commande

    7 Présentation du panneau de commande Le panneau de commande comprend les boutons suivants pour une utilisation facile : Mode Refroidissement Bouton Minuterie / Sommeil Mode Déshumidification Bouton Augmentation (+) Mode Sommeil Bouton Diminution (-) Mode Turbo 10. Bouton Sélection de Mode Mode Ventilateur Bouton Marche/Arrêt Bouton Vitesse du Vent...
  • Seite 65: Mode D'emploi

    8 Mode d'emploi Marche/Arrêt: Sélection du mode: Appuyez sur le bouton “Sélection de mode ” pour basculer entre les modes suivants : Refroidissement / Déshumidification / Sommeil / Turbo/ Ventilateur Vitesse du vent: Dans les modes Refroidissement et Ventilateur, appuyez sur le bouton “Vitesse du vent”pour passer successivement par les vitesses : Haute →...
  • Seite 66: Scénarios D'utilisation

    9 Scénarios d’utilisation Guide d’installation : Tente standard ou avec accès climatisation 1.Montage extérieur : Positionnez l'appareil à l'extérieur de la tente. Orientez le conduit d'air froid vers l'ouverture de la tente pour diffuser la fraîcheur. 2.Montage intérieur : Positionnez l'appareil à l'intérieur. Raccordez impérativement la gaine d'évacuation d'air chaud et le tuyau de drainage vers l'extérieur pour rejeter la chaleur et l'humidité.
  • Seite 67: Instructions D'installation

    10 Instructions d’installation Important : Veuillez vous assurer que le climatiseur est éteint et que le cordon d’alimentation est débranché avant d’installer le conduit d’air et le tuyau d’évacuation d’eau. Vissez les conduits d’évacuation dans l’adaptateur. Installez le capot du ventilateur et le conduit d’air à la sortie d’air froid. Tuyau d’évacuation d’eau : Le tuyau d’évacuation d’eau doit être correctement raccordé...
  • Seite 68: Remplacement Du Filtre

    Solution L’appareil ne fonctionne pas en mode Contacter le support via le site web : REFROIDISSEMENT ou TURBO. support@bougerv.com. Le filtre à air est obstrué par de la Éteignez l’appareil, déconnectez le conduit, vérifiez les obstructions et reconnectez le conduit.
  • Seite 69 Codes d’erreur et solutions Code Nom du défaut Description du défaut Gestion des défauts d’a chage Capteur en circuit ouvert Reconnecter la fiche du capteur Défaut de température sur la carte d’a chage. ou en court-circuit ambiante intérieure Connexion anormale entre Reconnecter le câble entre la carte d’alimentation et la Défaut de...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    12 Nettoyage et entretien Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, suivez ces conseils d’entretien : Important: Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil. 1. Ne pas utiliser l’appareil s’il est visiblement endommagé. 2. Évitez de bloquer les évents d’aération avec de petits objets comme des épingles, des fils, etc.
  • Seite 71: Garantie

    13 Garantie Les climatiseurs portables BougeRV bénéficient d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat effectuée dans un magasin BougeRV ou sur le site o ciel BougeRV. La garantie exclut les cas suivants : •Dommages causés par l’homme •Dommages dus à...
  • Seite 73 MANUAL DEL USUARIO Aire Acondicionado Portátil PC35 Modelo: PC47001 Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Seite 74 Contenido 1. Contenido de la caja ---------------------------------------- Página 1 2. Aviso legal ----------------------------------------------------- Página 2 3. Especificaciones --------------------------------------------- Página 2 4 Precauciones de seguridad ------------------------------- Página 3 5. Fuente de alimentación ----------------------------------- Página 6 6. Características del producto ----------------------------- Página 7 7 Introducción al panel de control ------------------------- Página 8 8.
  • Seite 75: Contenido De La Caja

    1 Contenido de la caja Verifique que todos los siguientes elementos se encuentren en su paquete. Si faltan elementos, contacte con BougeRV o su distribuidor local. Número Producto Nombre Cantidad de serie Aire acondicionado portátil para exteriores Adaptador Tubo de drenaje...
  • Seite 76: Aviso Legal

    Este manual contiene información de seguridad importante para el uso y mantenimiento correctos de su unidad. Para un rendimiento óptimo, este modelo requiere una fuente de alimentación de CA 110V, 50Hz/60Hz. Para más información, visite: www.bougerv.com. 3 Especificaciones Especificaciones de refrigeración Modelo PC47001 Capacidad de refrigeración...
  • Seite 77: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Esta es una guía integral de seguridad y funcionamiento para un aire acondicionado que utiliza el refrigerante R290 (propano), el cual es altamente inflamable. A continuación, se presenta un resumen categorizado de las advertencias de seguridad clave: Riesgos de máxima prioridad Riesgo de incendio y explosión (Refrigerante R290): La unidad contiene R290, un gas inflamable.
  • Seite 78 Advertencias de funcionamiento y ubicación Manejo y mantenimiento: Evite caídas, golpes fuertes o vibraciones (que pueden dañar el compresor). Si la unidad se mueve o sufre un impacto severo, déjela desenchufada y nivelada durante al menos 2 horas antes de reiniciarla. Limpie solo la superficie exterior con un paño suave y seco.
  • Seite 79 Nota sobre el ruido normal de funcionamiento: Debido al diseño interno del compresor, es posible que escuche un ruido de "ebullición" si la unidad se sacude o mueve. Se trata de una característica normal y no indica un fallo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente cualificado o con el personal técnico.
  • Seite 80: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Entrada: CA 110V, 50Hz/60Hz Conexión: Cables de alimentación estándar CA 110V 50Hz/60Hz Cables de alimentación Estación de energía portátil Cables de alimentación Inversor de energía Cables de alimentación ATENCIÓN: CORRIENTE DE PICO ELEVADA El compresor puede generar un pico de energía instantáneo de hasta 2 kW (CA 110V, 18A máximo), lo que puede activar los interruptores automáticos.
  • Seite 81: Características Del Producto

    6 Características del producto ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ⑧ ⑨ ⑩ ① .Asa .Panel de visualización y operación ② .Ajuste de dirección del aire de salida ③ .Salida de aire ④ .Entrada de aire frontal (El filtro en la parte trasera es extraíble) ⑤...
  • Seite 82: Introducción Al Panel De Control

    7 Introducción al panel de control El panel de control incluye los siguientes botones para una operación simplificada: Botón de temporizador / Botón de sueño Modo de enfriamiento Modo de deshumidificación Botón de aumento (+) Modo sueño Botón de disminución (-) Modo Rocket (Fuerte) 10 .
  • Seite 83: Cómo Usar

    8 Cómo usar Encendido/Apagado Presione el botón "Encendido/Apagado" para activar el aire acondicionado desde el modo de espera. Presiónelo nuevamente para regresar al modo de espera. Selección de modo Presione el botón "Selección de modo" para cambiar entre los siguientes modos: Enfriamiento / Deshumidificación / Sueño / Fuerte / Ventilación Velocidad del viento En los modos de enfriamiento y ventilación, presione el botón "Velocidad...
  • Seite 84: Escenarios De Uso

    9 Escenarios de uso Guía de ubicación para carpa convencional / carpa con interfaz de aire acondicionado 1 . Colocar fuera de la carpa:Coloque el aire acondicionado fuera de la carpa y dirija la boquilla de aire frío hacia el interior de la carpa para enfriar. Colocar dentro de la carpa:Coloque el aire acondicionado dentro de la carpa, asegurándose de que las boquillas de aire caliente y los tubos de drenaje estén dirigidos hacia el exterior para expulsar el aire caliente.
  • Seite 85: Instrucciones De Instalación

    10 Instrucciones de instalación Importante: Asegúrese de que el aire acondicionado esté apagado y el cable de alimentación desconectado antes de instalar el ducto de aire y el tubo de drenaje. Atornille los ductos de evacuación al adaptador. Instale la cubierta del ventilador y el ducto de aire en la salida de aire frío. Tubo de drenaje En el modo de deshumidificación, es necesario realizar la drenaje manual como se muestra a continuación.
  • Seite 86: Cambio Del Filtro

    El aire acondicionado no funciona en modo Póngase en contacto con el soporte en la : Enfriamiento ni en modo Fuerte (Rocket). página web : support@bougerv.com El filtro de aire está obstruido con polvo o Apague la unidad, desconecte el ducto, revise pelo de animales.
  • Seite 87 Códigos de error de fallo y soluciones Nombre del fallo Código de Descripción del fallo Como Resolver fallo mostrado Circuito abierto o Vuelva a conectar el conector del Fallo de temperatura cortocircuito del sensor sensor en la placa de visualización ambiente interior Conexión anormal entre la placa de alimentación y la...
  • Seite 88: Limpieza Y Mantenimiento

    12 Limpieza y mantenimiento Para garantizar el correcto funcionamiento del aire acondicionado, siga estos consejos de mantenimiento: Importante: Desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No utilice el dispositivo si presenta daños visibles. Evite bloquear las rejillas de ventilación con objetos pequeños como alfileres, cables, etc.
  • Seite 89: Garantía

    Los aires acondicionados portátiles BougeRV cuentan con una garantía de 2 años, válida a partir de la fecha de compra realizada en la tienda BougeRV o en el sitio web oficial de BougeRV. La garantía incluye las siguientes excepciones: • Daño causado por acción humana.
  • Seite 91 Manual do Utilizador Ar Condicionado Portátil PC35 Modelo: PC47001 Leia atentamente este manual antes da utilização e guarde-o em local seguro para consulta futura.
  • Seite 92 Índice 1. O que está na Caixa -------------------------------------------Página 1 2. Aviso Legal ------------------------------------------------------Página 2 3. Especificações --------------------------------------------------Página 2 4. Precauções de Segurança ---------------------------------- Página 3 5. Fonte de Alimentação --------------------------------------- Página 6 6. Características do Produto ---------------------------------Página 7 7. Introdução ao Painel de Controle -------------------------Página 8 8.
  • Seite 93: O Que Está Na Caixa

    1 O que está na Caixa Verifique se todos os itens a seguir estão presentes na sua embalagem.Se faltar algum item, contacte a BougervRV ou o seu revendedor local. Número Produto Nome Quantidade de Série Ar Condicionado Portátil Externo Adaptador Tubo de Drenagem (Tubo de Drenagem de 100 cm) Dutos de Exaustão...
  • Seite 94: Aviso Legal

    Este manual contém informações importantes de segurança para a utilização e manutenção corretas do seu aparelho. Para um desempenho ideal, este modelo requer uma fonte de alimentação de AC 110V, 50Hz/60Hz. Para mais informações, visite: www.bougerv.com. 3 Especificações Especificações de Refrigeração Modelo PC47001 Capacidade de Refrigeraçãoo...
  • Seite 95: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Este é um guia abrangente de segurança e operação para um ar condicionado que utiliza refrigerante R290 (propano), altamente inflamável. Aqui está um resumo categorizado dos principais avisos de segurança: Riscos de Maior Prioridade Risco de Incêndio e Explosão (Refrigerante R290): A unidade contém R290, um gás inflamável.
  • Seite 96 Avisos de Operação e Posicionamento Manuseio e Manutenção: Evite quedas, impactos fortes ou vibrações (que podem danificar o compressor). Se a unidade for movida ou submetida a impactos severos, deixe-a desconectada e nivelada por pelo menos 2 horas antes de reiniciar. Limpe apenas a superfície exterior com um pano macio e seco.
  • Seite 97 Nota sobre o Som Normal de Operação: Devido ao design interno do compressor, é possível que você ouça um som de "fervura" se a unidade for abalada ou movida. Isso é uma característica normal e não indica um defeito. Se tiver alguma dúvida, entre em contato com o atendimento ao cliente qualificado ou com o pessoal técnico.
  • Seite 98: Fonte De Alimentação

    Fonte de Alimentação Entrada: AC 110V, 50Hz/60Hz Conexão: Cabos de Alimentação Padrão CA 110V 50Hz/60Hz Cabos de Alimentação Estação de Energia Portátil Cabos de Alimentação Inversor de Energia Cabos de Alimentação ATENÇÃO: CORRENTE DE PICO ELEVADA O compressor pode gerar um pico de inicialização instantâneo de até 2 kW (CA 110V, 18A máximo), o que pode disparar os disjuntores.
  • Seite 99: Características Do Produto

    6 Características do Produto ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ⑧ ⑨ ⑩ ① .Alça .Painel de Visualização e Operação ② .Ajuste da direção do ar de saída ③ .Saída de ar ④ .Entrada de ar frontal (O filtro na parte traseira é removível) ⑤...
  • Seite 100: Introdução Ao Painel De Controle

    7 Introdução ao Painel de Controle O painel de controle inclui os seguintes botões para operação simplificada: Modo de Refrigeração Botão de Temporizador / Botão de Sono Modo de Desumidificação Botão de Aumento (+) Modo de Sono Botão de Diminuição (-) Modo de Turbo (Forte) Botão de Seleção de Modo Modo de Ventilação...
  • Seite 101: Como Utilizar

    8 Como Utilizar Ligar/Desligar Prima o botão Liga/Desliga para ligar o ar condicionado a partir do modo de espera. Prima novamente para voltar ao modo de espera. Seleção de Modo Prima o botão Seleção de Modo para alternar entre os seguintes modos: Refrigeração / Desumidificação / Sono / Forte / Ventilação Velocidade do Vento...
  • Seite 102: Cenários De Utilização

    9 Cenários de Utilização Guia de Posicionamento para Barraca Convencional / Barraca com Interface de Ar Condicionado 1 . Colocar Fora da Barraca: Posicione o ar condicionado fora da barraca e direcione a corrente de ar frio para o interior da barraca para refrigeração. Colocar Dentro da Barraca: Posicione o ar condicionado dentro da barraca, garantindo que as saídas de ar quente e os tubos de drenagem estejam apontando para fora da barraca, a fim de expelir o ar quente.
  • Seite 103: Instruções De Instalação

    10 Instruções de Instalação Importante: Certifique-se de que o ar condicionado está desligado e o cabo de alimentação está desconectado antes de instalar o duto de ar e a mangueira de drenagem. Parafuse os dutos de exaustão no adaptador. Instale a capa do ventilador e o duto de ar na saída de ar frio. Tubo de escoamento No modo de desumidificação, é...
  • Seite 104: Substituir O Filtro

    Substituir o filtro 1 . Utilize uma ferramenta (um chave de fenda de lâmina plana é recomendada) para afrouxar a tampa do painel e removê-la. 2. Retire o filtro da parte traseira do painel. 3. Limpe o filtro. 4. Coloque o filtro limpo de volta no painel e pressione o painel até encaixar. 11 Diagnóstico de Falhas Dicas de Solução de Problemas Problema...
  • Seite 105 Códigos de Erro e Soluções Nome do Defeito Código de Descrição do Defeito Como Resolver Erro Sensor em circuito aberto o Reconecte o sensor na placa Falha na temperatura u curto-circuito de exibição ambiente interna Conexão anormal entre a Reconecte o cabo entre a placa placa de energia e a placa Falha na de energia e a placa de exibição...
  • Seite 106: Limpeza E Manutenção

    12 Limpeza e Manutenção Para garantir o bom funcionamento do ar condicionador, siga estas dicas de manutenção: Importante: Sempre desconecte o cabo de alimentação antes de limpar a unidade. Não opere o dispositivo se ele estiver visivelmente danificado. Evite bloquear as saídas de ar com objetos pequenos (como alfinetes, fios, etc.).
  • Seite 107: Garantia

    13 Garantia Os Ar Condicionados Portáteis BougeRV contam com uma garantia de 2 anos, válida a partir da data da compra realizada na loja BougeRV ou no site oficial da BougeRV. A garantia inclui as seguintes exceções: • Danos causados por ação humana.

Diese Anleitung auch für:

Pc47001

Inhaltsverzeichnis