Herunterladen Diese Seite drucken
THOMSON SB400BTWS Bedienungsanleitung
THOMSON SB400BTWS Bedienungsanleitung

THOMSON SB400BTWS Bedienungsanleitung

System 2.1 soundbar mit kabellosem subwoofer
FR
SB400BTWS
SYSTEM 2.1
BARRE DE SON AVEC CAISSON
DE BASSE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER
AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON SB400BTWS

  • Seite 1 SB400BTWS SYSTEM 2.1 BARRE DE SON AVEC CAISSON DE BASSE SANS FIL MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 2 Démarrage Avertissement concernant les piles Avertissements et consignes de sécurité Spécifications techniques Contenu de la boîte Protection de l’environnement Description des pièces Informations supplémentaires Pour commencer Déclaration de conformité Utilisation Garantie Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. •...
  • Seite 3 autre appareil (y compris des amplificateurs) qui génère de la chaleur. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 10.
  • Seite 4 Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Veuillez tenir compte des informations suivantes : utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée ci-dessous. Contenu de la boîte Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Barre de son •...
  • Seite 5 Description des pièces OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digital Audio In (optique) - Se connecte à la sortie digitale (optique) d'un appareil externe. TV Audio Entrée AUDIO TV - Se connecte à...
  • Seite 6 Pour commencer CAISSON DE BASSE Outlet Sortie AC power cord Cordon d'alimentation secteur (fourni) (supplied) Allumez la barre de son et appuyez sur le bouton BT de la télécommande pour passer en mode Bluetooth. Allumez le caisson de basse, le témoin de fonction à l'arrière clignotera rapidement. La barre de son se jumelle automatiquement avec le caisson de basse.
  • Seite 7 TÉLÉCOMMANDE bouton alimentation Power button MUTE : muet/son MUTE VOL+ : augmentation du volume VOL- : diminution du volume piste précédente Volume up VOL+ VOL- piste suivante lecture/Pause TREB+/TREB- : augmenter ou diminuer les aigus Previous track BASS+/BASS- : augmenter ou diminuer les basses MUSIC : mode musique MOVIE :...
  • Seite 8 « Input » sur le côté de la barre de son, le témoin s'allume bleu. Accédez à la rubrique Réglages de votre appareil source (téléphone portable, tablette, etc.) et cherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « SB400BTWS » dans la liste. Appariez vote appareil avec « SB400BTWS ».
  • Seite 9 La distance efficace de transmission Bluetooth est de 10 mètres, pensez à bien l'utiliser sans dépasser cette distance. La barre de son SB400BTWS ne s'allume pas. Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth. Vérifiez si l'appareil est bien branché sur le secteur, et si l'interrupteur de la prise secteur est bien allumé.
  • Seite 10 • Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium. • Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies. • N’utilisez pas différents types de piles ou des piles neuves et anciennes en même temps. •...
  • Seite 11 USB, AUX in bande Rapport S/B ≥ 80 dB Haut-parleur 8"x1, 3"x4 Nom de Distance de jumelage SB400BTWS 10 m transmission Bluetooth Dimensions Dimensions de 858 x 112,5 x 87mm du caisson de 300 x 250 x 328 mm la barre de son basse Caractéristiques techniques de l’adaptateur...
  • Seite 12 POWER. • S’il y a un appel entrant alors que le système SB400BTWS est connecté à votre téléphone portable pour lire de la musique, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la fin de l’appel.)
  • Seite 13 Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Économique Européen offrant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à...
  • Seite 15 SB400BTWS SYSTEM 2.1 SOUNDBAR WITH WIRELESS SUBWOOFER OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 16 Getting started Warning about batteries Safety warning and notice Technical specifications What's in the box Care for the environment Description of parts Additional information To start Declaration of conformity Warranty Getting started • Take the appliance out of the box. •...
  • Seite 17 Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, etc. 10. Unplug before cleaning. Never lubricate any part of this device. Clean the appliance with a soft cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this device from the power if necessary.
  • Seite 18 Class II material Direct current Alternating current For indoor use only Note the following information: Only use the power supplies listed below. What's in the box Check and identify the contents of the packaging: • Soundbar • Separate wireless subwoofer •...
  • Seite 19 Description of parts OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digital Audio In (optical) - Connect to the digital (optical) output of an external device. TV Audio TV Audio input - Connect to the broadband TV socket on a TV.
  • Seite 20 To start SUBWOOFER Outlet Outlet AC power cord AC power cord (supplied) (supplied) Power on the soundbar and press the BT button on the remote control to switch to Bluetooth mode. Power on the subwoofer and the function indicator on the back will flash rapidly. The soundbar will automatically pair with the subwoofer.
  • Seite 21 REMOTE CONTROL Power button Power button MUTE: Mute/Unmute MUTE VOL+: Volume up VOL-: Volume down Previous track Volume up VOL+ VOL- Next track Play/pause TREB+/TREB-: Increase or decrease treble Previous track BASS+/BASS-: Increase or decrease bass MUSIC: Music mode MOVIE: Movie mode Play/pause VOICE:...
  • Seite 22 “input” on the side of the Soundbar, the indicator turns to blue. Go to setup section on your source devices (mobile phones, tablets, etc) and search for nearby Bluetooth devices, you will find “SB400BTWS” in the list. Pair your device with “SB400BTWS”.
  • Seite 23 BT button on remote, then try again. Effective Bluetooth transmission range is 10 meters, please make sure operation is within the range. The SB400BTWS soundbar Try another Bluetooth device for connection. does not turn on Check whether mains power is connected or whether the wall outlet is switched on.
  • Seite 24 • Insert the batteries according to the correct polarity (+ and -). • Do not put the same battery poles in contact with each other. • Remove dead batteries quickly. There is a risk of the battery exploding if this is not replaced correctly or if the appliance is not used for a period of time.
  • Seite 25 Bluetooth, TV, Optical, Input Impedance 4Ω/full range speaker USB, AUX in S/N Ratio Driver ≥80dB 8"x1, 3"x4 Bluetooth Transmission SB400BTWS pairing name Distance Soundbar Subwoofer 858 x 112.5 x 87mm 300 x 250 x 328 mm Dimension Dimension Adaptor specification - FIT-POWER...
  • Seite 26 POWER selector again. • If there is an incoming call while SB400BTWS is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ends. (Sometimes it will remain on pause after the end of the call, it depends on your cell phone.)
  • Seite 27 Warranty This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns due to defective material, a missing element or manufacturing defect.
  • Seite 29 SB400BTWS SYSTEM 2.1 BARRA DE SONIDO CON CAJA DE GRAVES INALÁMBRICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 30 Puesta en funcionamiento Advertencia relativa a las pilas Advertencias e instrucciones de seguridad 30 Especificaciones técnicas Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de los elementos Información adicional Primeros pasos Declaración de conformidad Garantía Puesta en funcionamiento • Saque el aparato de la caja.
  • Seite 31 u otros aparatos (como amplificadores) que generen calor. No instale el aparato cerca de fuentes de calor. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como el sol, el fuego o similares. 10.
  • Seite 32 Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Tenga en cuenta la siguiente información: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican a continuación. Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido de la caja: •...
  • Seite 33 Descripción de los elementos OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Entrada de audio digital (óptica): conéctela a la salida digital (óptica) de un dispositivo externo. TV Audio Entrada de audio de TV: conéctela a la toma de TV banda ancha de un televisor.
  • Seite 34 Primeros pasos CAJA DE GRAVES Outlet Salida AC power cord Cable de alimentación CA (incluido) (supplied) Encienda la barra de sonido y pulse el botón BT del mando a distancia para pasar al modo Bluetooth. Encienda la caja de graves y el indicador de función de la parte trasera parpadeará rápidamente.
  • Seite 35 MANDO A DISTANCIA Botón de encendido Power button MUTE: Silenciar/reactivar el sonido MUTE VOL+: Subir el volumen VOL-: Bajar el volumen Pista anterior Volume up VOL+ VOL- Pista siguiente Reproducción/pausa TREB+/TREB-: Aumentar o reducir los agudos Previous track BASS+/BASS-: Aumentar o reducir los bajos MUSIC: Modo música MOVIE:...
  • Seite 36 Vaya a la sección de configuración de su dispositivo fuente (teléfonos móviles, tabletas, etc.) y busque los dispositivos Bluetooth más cercanos. En la lista, encontrará «SB400BTWS». Empareje su dispositivo con «SB400BTWS». Reproduzca las pistas de audio en su dispositivo y ajuste al volumen deseado. - ES 36 -...
  • Seite 37 10 metros. Asegúrese de que el funcionamiento se realice dentro de dicho rango. barra sonido SB400BTWS no se enciende. Pruebe conectando otro dispositivo Bluetooth. Compruebe que la alimentación eléctrica esté conectada o que la toma de corriente esté encendida. Advertencia relativa a las pilas Este producto contiene una o varias pilas.
  • Seite 38 • Si se produce una fuga de líquido de la pila alcalina, límpielo con un paño y deje de utilizar el producto. • No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
  • Seite 39 Relación señal/ ≥ 80 dB Controlador 8"×1, 3"×4 ruido Nombre para Distancia de sincronización SB400BTWS 10 m transmisión Bluetooth Dimensiones Dimensiones de la barra de 858 × 112,5 × 87 mm de la caja de 300 × 250 × 328 mm...
  • Seite 40 • Si se produce una llamada entrante mientras la SB400BTWS está conectada al teléfono móvil para la reproducción de música, esta se pausará al responder a la llamada y se reanudará una vez finalizada esta última. (en ocasiones, la música permanecerá pausada al final de la llamada;...
  • Seite 41 Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación.
  • Seite 43 SB400BTWS SYSTEM 2.1 SOUNDBAR CON SUBWOOFER WIRELESS ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Seite 44 Come iniziare Avvertenza relativa alle pile Avvertenze e istruzioni di sicurezza Specifiche tecniche Contenuto della confezione Tutela dell'ambiente Descrizione dei componenti Informazioni aggiuntive Per iniziare Dichiarazione di conformità Utilizzo Garanzia Come iniziare • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
  • Seite 45 L'utilizzo del dispositivo deve essere fatto in climi temperati, lontano dalla luce diretta del sole, da fiamme libere, calore, griglie di riscaldamento, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. Non installarlo vicino a fonti di calore. Le batterie (il pacchetto batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce solare, fuoco, ecc.
  • Seite 46 Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno Avvertenza: utilizzare esclusivamente gli alimentatori indicati sotto. Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • soundbar • subwoofer wireless separato • telecomando • opuscolo con il codice QR per le istruzioni per l'uso •...
  • Seite 47 Descrizione dei componenti OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digital Audio In (ottico) - Collegare all'uscita digitale (ottica) di un dispositivo esterno. TV Audio Ingresso audio TV - Collegare alla presa TV ad alta velocità di un televisore. AUX (3,5 mm) - Collegare all'uscita analogica di un dispositivo esterno.
  • Seite 48 Per iniziare SUBWOOFER Uscita Outlet AC power cord Cavo di alimentazione CA (fornito) (supplied) Accendere la soundbar e premere il pulsante BT del telecomando per passare in modalità Bluetooth. Accendere il subwoofer e la spia di funzione sul retro lampeggerà rapidamente. La soundbar si accoppia automaticamente con il subwoofer.
  • Seite 49 TELECOMANDO pulsante di accensione Power button MUTE: togliere o ripristinare il volume MUTE VOL+: alzare il volume VOL-: abbassare il volume traccia precedente Volume up VOL+ VOL- traccia successiva riproduzione/pausa TREB+/TREB-: aumentare/diminuire i toni acuti Previous track BASS+/BASS-: aumentare/diminuire i toni bassi MUSIC: modalità...
  • Seite 50 "Input" sul lato della soundbar: la spia diventerà blu. Utilizzare la funzione Parametri dei dispositivi sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.) e cercare i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze: nella lista apparirà "SB400BTWS”. Associare il dispositivo con "SB400BTWS". Riprodurre le tracce audio sul dispositivo e impostare il volume desiderato.
  • Seite 51 Il raggio di portata effettiva della trasmissione Bluetooth è di 10 metri; assicurarsi che il dispositivo si trovi all’interno del raggio di portata. La barra audio SB400BTWS non si accende. Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth. Controllare se l'alimentazione di rete è collegata o se la presa a muro è...
  • Seite 52 • Inserire le pile con la corretta polarità (+ e -). • Non mettere in contatto gli stessi poli delle pile. • Rimuovere prontamente le pile scariche. La pila potrebbe esplodere se non viene sostituita correttamente o se l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo. •...
  • Seite 53 Rapporto S/N ≥ 80 dB Driver 8” x 1, 3” x 4 Nome Distanza della abbinamento SB400BTWS 10 m trasmissione Bluetooth Dimensioni Dimensioni del 858 x 112,5 x 87 mm 300 x 250 x 328 mm della soundbar...
  • Seite 54 • In caso di chiamata entrante mentre il SB400BTWS è connesso al cellulare per la riproduzione musicale, si metterà in pausa immediatamente quando si risponde alla chiamata e riprenderà a chiamata terminata. (a volte continuerà a restare in pausa anche dopo la fine della chiamata, questo dipende dal proprio telefono cellulare).
  • Seite 55 Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso. Si raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre i guasti dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione.
  • Seite 57 SB400BTWS SYSTEM 2.1 BARRA DE SOM COM SUBWOOFER SEM FIO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 58 Antes da primeira utilização Aviso relativo às baterias Advertências e avisos de segurança Características técnicas O que está na caixa? Proteção do ambiente Descrição das peças Informações adicionais Para começar Declaração de conformidade Utilização Garantia Antes da primeira utilização • Retirar o aparelho da caixa.
  • Seite 59 As baterias (módulo de bateria ou baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo, etc. 10. Desligar antes de limpar. Não lubrifique nenhuma parte deste aparelho. Limpar o aparelho com um pano macio. Não utilizar produtos abrasivos nem de limpeza agressivos. Garantir que há...
  • Seite 60 Material de classe II Corrente contínua Corrente alternada Apenas para uso no interior Ter em conta a seguinte informação: Utilizar apenas as fontes de alimentação indicadas abaixo. O que está na caixa? Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Barra de som •...
  • Seite 61 Descrição das peças OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digital Audio In (ótico) - Ligar à saída digital (ótica) de um aparelho externo. TV Audio Entrada de áudio TV - Ligar a um tomada TV de alta velocidade de uma televisão.
  • Seite 62 Para começar SUBWOOFER Outlet Saída AC power cord Cabo de alimentação CA (fornecido) (supplied) Ligue a barra de som e prima o botão BT do telecomando para passar para o modo Bluetooth. Ligue o subwoofer e o indicador de função na parte de trás começa a piscar rapidamente. A barra de som emparelha-se automaticamente com o subwoofer.
  • Seite 63 TELECOMANDO Botão de alimentação Power button MUTE: Silenciar/ repor volume MUTE VOL+: Aumento do volume VOL-: Diminuição do volume Faixa anterior Volume up VOL+ VOL- Faixa seguinte Reprodução/pausa TREB+/TREB-: Aumentar ou diminuir os agudos Previous track BASS+/BASS-: Aumentar ou diminuir os graves MUSIC: Modo música MOVIE:...
  • Seite 64 «input» na parte lateral da barra de som; o indicador passa a azul. Entre na secção de configuração nos seus aparelhos fonte (telemóveis, tablets, etc.) e procure aparelhos Bluetooth próximos; vai encontrar «SB400BTWS» na lista. Emparelhar o seu dispositivo com «SB400BTWS».
  • Seite 65 BT no telecomando e volte a tentar. O alcance efetivo da transmissão Bluetooth é de 10 metros, certifique-se de que a operação está dentro do alcance. A barra de som SB400BTWS Experimente ligar outro aparelho Bluetooth. não liga. Verifique se a alimentação elétrica está ligada ou se a tomada está...
  • Seite 66 • Não utilizar diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo. • Inserir as pilhas de acordo com a polaridade (+ e -) correta. • Não colocar em contacto os mesmos polos das pilhas. • Retirar rapidamente as pilhas gastas. Risco de explosão da pilha caso esta não seja corretamente substituída ou caso o aparelho não seja utilizado durante algum tempo.
  • Seite 67 USB, AUX in Relação ≥ 80 dB Condutor 8"x1, 3"x4 Sinal-Ruído Nome de Distância de emparelhamento SB400BTWS 10 m Transmissão do Bluetooth Dimensões da Dimensões do 858 x 112,5 x 87mm 300 x 250 x 328mm barra de som subwoofer Especificação do adaptador...
  • Seite 68 • Se receber uma chamada enquanto a SB400BTWS estiver ligada ao seu telemóvel para reprodução de música, esta para imediatamente assim que atender a chamada e continua depois de terminar a chamada. (Às vezes, pode permanecer em pausa depois de terminar a chamada, depende do seu telemóvel).
  • Seite 69 Garantia Este produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaço Económico Europeu, que oferecem um período de garantia mais longo. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um defeito de fabrico.
  • Seite 71 SB400BTWS SYSTEM 2.1 SOUNDBAR MIT KABELLOSEM SUBWOOFER BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
  • Seite 72 Erste Schritte Warnhinweis zum Akku Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Daten Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Weitere Informationen Starten Konformitätserklärung Bedienung Garantie Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. • Verstauen Sie die Verpackungsmaterialien im Karton oder entsorgen Sie sie sicher gemäß...
  • Seite 73 Verwenden Sie dieses Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, abseits von direkter Sonneneinstrahlung, offenem Feuer, Wärmequellen, Heizregistern, Öfen und sonstigen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Setzen Sie die Batterien (aufladbare oder Einwegbatterien) niemals übermäßiger Hitze wie der Sonne oder Feuer aus.
  • Seite 74 Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Bitte beachten Sie die folgenden Informationen: Verwenden Sie nur die unten aufgeführten Netzteile. Verpackungsinhalt Prüfen und identifizieren Sie den Verpackungsinhalt: • Soundbar • Separater kabelloser Subwoofer • Fernbedienung • Faltblatt mit dem QR-Code für die Gebrauchsanweisung •...
  • Seite 75 Beschreibung der Teile OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digital Audio In (optisch) - Mit dem digitalen (optischen) Ausgang eines externen Geräts verbinden. TV Audio TV-Audioeingang - An den Breitbandanschluss eines Fernsehers anschließen.
  • Seite 76 Starten SUBWOOFER Auslass Outlet AC power cord AC-Stromkabel (im Lieferumfang enthalten) (supplied) Schalten Sie die Soundbar ein und drücken Sie die Taste BT, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln. Schalten Sie den Subwoofer ein, und die Funktionsanzeige auf der Rückseite blinkt schnell.
  • Seite 77 FERNBEDIENUNG Powertaste Power button MUTE: Stumm schalten / Lautstärke wieder herstellen MUTE VOL+: Erhöhung der Lautstärke VOL-: Verringerung der Lautstärke Voriger Track Volume up VOL+ VOL- Nächster Track Abspielen/Pause TREB+/TREB-: Höhen verstärken/verringern Previous track BASS+/BASS-: Bässe verstärken/verringern MUSIC: Musik-Modus MOVIE: Film-Modus Play/pause VOICE:...
  • Seite 78 Anzeige wird blau. Gehen Sie auf dem Quellgerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) in den Einstellungsbereich und suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Geräte nach „SB400BTWS“. Koppeln Sie Ihr Gerät mit „SB400BTWS“. Starten Sie die Audiotracks auf Ihrem angeschlossenen Gerät und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
  • Seite 79 Die effektive Bluetooth-Reichweite beträgt 10 Meter, bitte stellen Sie sicher, dass der Betrieb innerhalb dieser Reichweite erfolgt. Die Soundbar SB400BTWS Versuchen Sie es mit einem anderen Bluetooth-Gerät, das lässt sich nicht einschalten. Sie verbinden möchten. Prüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist oder ob die Steckdose eingeschaltet ist.
  • Seite 80 • Sollte die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung kommen, sofort mit klarem Wasser aus-/abspülen und einen Arzt aufsuchen. • Wenn Flüssigkeit aus der Alkali-Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit mit einem Tuch ab und stellen Sie die Nutzung des Produkts ein. •...
  • Seite 81 USB, AUX in sprecher Signal-Rausch- ≥80 dB Treiber 8“x1, 3“x4 Verhältnis Bluetooth Übertragungs- Kopplungs- SB400BTWS 10 m entfernung Name Maße der Maße des 858 x 112,5 x 87 mm 300 x 250 x 328mm Soundbar Subwoofers Netzteileigenschaften - FIT-POWER...
  • Seite 82 Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter der Lizenz von Bigben Interactive genutzt. • Dieses Produkt wird im Auftrag von Bigben Interactive hergestellt und verkauft.
  • Seite 83 Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Seite 85 SB400BTWS SYSTEM 2.1 SOUNDBAR MET DRAADLOZE SUBWOOFER GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
  • Seite 86 Om te beginnen Waarschuwing betreffende de batterijen 93 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 86 Technische kenmerken Inhoud van de verpakking Bescherming van het milieu Omschrijving van de onderdelen Aanvullende informatie Om te beginnen Conformiteitsverklaring Gebruik Garantie Om te beginnen • Haal het apparaat uit de doos. •...
  • Seite 87 Dit toestel moet in een gematigd klimaat worden gebruikt, niet in direct zonlicht, verwijderd van open vuur, hitte, warmtebronnen, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die hitte produceren. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen. Batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) mogen niet blootgesteld worden aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur, enz.
  • Seite 88 Klasse II materiaal Gelijkstroom Wisselstroom Alleen voor binnengebruik Neem de volgende informatie in acht: Gebruik alleen de hieronder vermelde voedingsspanningen. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking • Soundbar • Aparte draadloze subwoofer • Afstandsbediening • Folder met de QR-code voor de gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 89 Omschrijving van de onderdelen OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digitale Audio In (optisch) - Maakt verbinding met de digitale (optische) uitgang van een extern apparaat. TV Audio Audio tv-ingang - Maakt verbinding met de hoge-snelheid tv-kabel op een televisie.
  • Seite 90 Om te beginnen SUBWOOFER Uitgang Outlet AC power cord CA-kabel (meegeleverd) (supplied) Zet de soundbar aan en druk op de BT-knop van de afstandsbediening om naar de Bluetooth-modus te gaan. Zet de subwoofer aan, het functielampje op de achterkant gaat snel knipperen. De soundbar wordt automatisch gekoppeld met de subwoofer.
  • Seite 91 AFSTANDSBEDIENING Aan/uit-knop Power button MUTE: Geluid uitzetten/geluid weer aanzetten MUTE VOL+: Volume hoger zetten VOL-: Volume lager zetten Vorig nummer Volume up VOL+ VOL- Volgend nummer Afspelen/Pauze TREB+/TREB-: Hoge tonen hoger of lager zetten Previous track BASS+/BASS-: Lage tonen hoger of lager zetten MUSIC: Muziekmodus MOVIE:...
  • Seite 92 Ga naar de instellingen op uw bronapparaat (mobiele telefoons, tablets, enz. ) en zoek naar een Bluetooth-apparaat in de buurt, selecteer "SB400BTWS" op de lijst. Koppel uw apparaat met "SB400BTWS". Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan.
  • Seite 93 Het effectieve Bluetooth-transmissiebereik is 10 meter, zorg ervoor dat het apparaat binnen dit bereik functioneert. De soundbar SB400BTWS Probeer een ander Bluetooth-apparaat om verbinding te gaat niet aan. maken. Controleer of de netstroom is aangesloten en of het stopcontact is ingeschakeld.
  • Seite 94 worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg een arts. • Gebruik AA Ni-MH-, alkaline- of lithiumbatterijen. • Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas- en/of warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden. •...
  • Seite 95 4Ω/breedband de luidspreker USB, AUX in luidspreker S/N-ratio Driver ≥80dB 8"x1, 3"x4 Koppelingsnaam Transmissie- SB400BTWS 10 m van Bluetooth afstand Afmetingen van Afmetingen van 858 x 112,5 x 87 mm 300 x 250 x 328 mm de soundbar de subwoofer...
  • Seite 96 • Als er een oproep binnenkomt terwijl SB400BTWS is aangesloten op uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek, zal het pauzeren tijdens het gesprek en weer verdergaan als het gesprek beëindigd is. (Soms zal het op pauze blijven staan na beëindiging van het gesprek, dit is afhankelijk van uw mobiele telefoon.)
  • Seite 97 Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout.
  • Seite 99 SB400BTWS SYSTEM 2.1 SOUNDBAR Z BEZPRZEWODOWYM SUBWOOFEREM INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Seite 100 Przed rozpoczęciem użytkowania Ostrzeżenie o baterii Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 100 Specyfikacja techniczna Zawartość opakowania Ochrona środowiska Opis części Informacje dodatkowe Aby uruchomić Deklaracja zgodności Obsługa Gwarancja Przed rozpoczęciem użytkowania • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. •...
  • Seite 101 Użytkowanie tego urządzenia musi odbywać się w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, otwartego ognia, źródeł ciepła, pieców oraz innych urządzeń (w tym wzmacniaczy) wytwarzających ciepło. Nie montować w pobliżu źródeł ciepła. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie powinny być narażane na nadmierne ciepło, takie jak światło słoneczne, ogień...
  • Seite 102 Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zwróć uwagę na następujące informacje: Używaj wyłącznie zasilaczy wymienionych poniżej. Zawartość opakowania Sprawdzić i zidentyfikować zawartość opakowania: • Soundbar • Oddzielny bezprzewodowy subwoofer • Pilot zdalnego sterowania • Ulotka zawierająca kod QR do instrukcji obsługi •...
  • Seite 103 Opis części OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Wejście cyfrowe audio (optyczne) - do podłączania urządzeń zewnętrznych do wyjścia cyfrowego (optycznego). TV Audio Wejście audio TV - do podłączenia do gniazda TV o dużej prędkości w telewizorze.
  • Seite 104 Aby uruchomić SUBWOOFER Wyjście Outlet AC power cord Przewód zasilania prądem zmiennym (dostarczony) (supplied) Włącz soundbar i naciśnij przycisk BT na pilocie zdalnego sterowania, aby przejść do trybu Bluetooth. Włącz subwoofer, a wskaźnik funkcji z tyłu zacznie szybko migać. Soundbar automatycznie sparuje się z subwooferem. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje komunikat głosowy, a wskaźnik działania subwoofera będzie świecić...
  • Seite 105 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Przycisk zasilania Power button MUTE: Wyciszenie / przywrócenie głośności MUTE VOL+: Zwiększanie głośności VOL-: Zmniejszanie głośności Poprzedni utwór Volume up VOL+ VOL- Kolejny utwór Odtwarzanie / pauza TREB+/TREB-: Zwiększanie lub zmniejszanie tonów wysokich Previous track BASS+/BASS-: Zwiększanie lub zmniejszanie tonów niskich MUSIC: Tryb odtwarzania muzyki MOVIE:...
  • Seite 106 „input” (sygnał wejściowy) z boku soundbara. Wskaźnik zmieni kolor na niebieski. Przejść do ustawień na urządzeniach źródłowych (telefonie komórkowym, tablecie itp.) i wyszukać urządzenia Bluetooth w pobliżu. Wybrać z listy „SB400BTWS”. Sparować urządzenie z „SB400BTWS”. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność na żądanym poziomie.
  • Seite 107 Efektywny zasięg transmisji Bluetooth wynosi 10 metrów. Należy upewnić się, że urządzenie działa w tym zakresie. Soundbar SB400BTWS się Spróbować połączyć się z innym urządzeniem Bluetooth. nie włącza. Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe jest podłączone lub czy wtyczka jest włączona do gniazdka w ścianie.
  • Seite 108 • Nie ładować tych baterii. Ładowanie baterii jednorazowych powoduje emisję gazów i/lub ciepła, które mogą powodować wybuchy i/lub pożary. • Nie używać jednocześnie różnych typów baterii ani nowych i starych baterii. • Włożyć baterie zgodnie z biegunowością (+ i -). •...
  • Seite 109 4Ω / głośnik optyczne, USB, AUX in pełnozakresowy Stosunek S/N ≥80 dB Napęd 8”x1, 3”x4 Nazwa parowania Zasięg SB400BTWS 10 m Bluetooth transmisji Wymiary Wymiary 858 x 112,5 x 87 mm 300 x 250 x 328 mm soundbara subwoofera...
  • Seite 110 Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością podmiotów, które je posiadają. • THOMSON jest znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive. • Produkt został wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
  • Seite 111 Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną.
  • Seite 113 SB400BTWS SYSTEM 2.1 SOUNDBAR S BEZDRÁTOVÝM SUBWOOFEREM NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Seite 114 Spuštění Upozornění týkající se baterií Varování a bezpečnostní pokyny Technické vlastnosti Obsah balení Ochrana životního prostředí Popis dílů Další informace Než spustíte Prohlášení o shodě Použití Záruka Spuštění • Vyjměte zařízení z krabice. • Odstraňte z výrobku veškerý obalový materiál. •...
  • Seite 115 10. Před čištěním odpojte zástrčku. Žádnou část tohoto zařízení nemažte. Zařízení čistěte jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní ani drsné čisticí prostředky. Vždy se ujistěte, že máte snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení v případě potřeby odpojit od napájení. 11.
  • Seite 116 Materiál třídy II Stejnosměrný proud Střídavý proud Pouze pro vnitřní použití Povšimněte si následujících informací: Používejte pouze níže uvedené napájecí zdroje. Obsah balení Zkontrolujte a identifikujte obsah balení: • Soundbar • Samostatný bezdrátový subwoofer • Dálkové ovládání • Leták s QR kódem pro návod k použití •...
  • Seite 117 Popis dílů OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio OPTICAL AUX IN DC IN 5V 0.25A 21V 1.5A TV-Audio Optical Digital Audio In (optický) - Připojení k digitálnímu (optickému) výstupu externího zařízení. TV Audio Vstup TV Audio - Připojení ke konektoru pro vysokorychlostní připojení na televizoru.
  • Seite 118 Než spustíte SUBWOOFER Výstup Outlet AC power cord Síťový kabel (je součástí dodávky) (supplied) Stisknutím tlačítka AUX na dálkovém ovládání přepnete do režimu Bluetooth. Zapněte subwoofer a indikátor funkce na zadní straně začne rychle blikat. Soundbar se automaticky spáruje se subwooferem. Když je připojení úspěšné, reproduktor vydá...
  • Seite 119 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Tlačítko napájení Power button MUTE: Ztlumit/Zapnout hlasitost MUTE VOL+: Zvýšení hlasitosti VOL-: Snížení hlasitosti Předchozí skladba Volume up VOL+ VOL- Další skladba Přehrát/Pozastavit TREB+/TREB-: Zvýšit / Snížit výšky Previous track BASS+/BASS-: Zvýšení nebo snížení basů MUSIC: Režim hudba MOVIE: Režim film Play/pause...
  • Seite 120 „input“ na boku soundbaru, indikátor se změní na modrý. Přejděte do sekce nastavení na zdrojových zařízeních (mobilní telefony, tablety atd.) a vyhledejte blízké zařízení Bluetooth, a v seznamu najděte „SB400BTWS“. Spárujte své zařízení s „SB400BTWS“. Přehrávejte zvukové stopy na svém zařízení a upravte hlasitost n a požadovanou úroveň.
  • Seite 121 BT na dálkovém ovládání a zkuste to znovu. Efektivní dosah přenosu Bluetooth je 10 metrů, ujistěte se, že je provoz v tomto dosahu. Soundbar SB400BTWS se Zkuste se připojit k jinému zařízení Bluetooth. nezapne Zkontrolujte, zda je připojeno napájení ze sítě nebo zda je zapnutá...
  • Seite 122 • Nedávejte do kontaktu stejné póly baterií. • Vybité baterie okamžitě vyjměte. Při nesprávné výměně nebo v případě, že se zařízení delší dobu nepoužívá, hrozí nebezpečí výbuchu baterie. • Vyměňte baterii za stejný nebo ekvivalentní model. • Baterie (nebo články nebo akumulátor) by neměly být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční...
  • Seite 123 Vstup reproduktoru 4Ω/plný reproduktor USB, AUX in Poměr S/N Ovladač ≥80 dB 8"x1, 3"x4 Název párování Přenosová SB400BTWS 10 m Bluetooth vzdálenost Rozměry Rozměry 858 x 112,5 x 87 mm 300 x 250 x 328 mm soundbaru subwooferu Specifikace adaptéru - FIT-POWER - Adaptér :TP04-210150E...
  • Seite 124 úspory energie do úsporného režimu. Lze jej znovu ZAPNOUT pomocí voliče NAPÁJENÍ • Dojde-li během přehrávání hudby k příchozímu hovoru a systém SB400BTWS je právě připojen k  vašemu mobilnímu telefonu, hudba se po přijetí hovoru okamžitě pozastaví a po ukončení hovoru se obnoví. (Někdy zůstane pozastavení zapnuté i po skončení...
  • Seite 125 Záruka Společnost Bigben na tento výrobek poskytuje 2letou záruku počínající datem nákupu s výjimkou zemí Evropského hospodářského prostoru, které nabízejí delší záruční dobu. Pro případné reklamace doporučujeme uschovat účtenku. Záruka se vztahuje na poruchy vyplývající z vadného materiálu, chybějícího prvku nebo výrobní vady. V takovém případě kontaktujte naši technickou podporu.

Diese Anleitung auch für:

Sb400btwswhSb400btwsbk