Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EN Roof cargo basket, max load 80 kg
CZ Střešní nosič zavazadel, nosnost 80 kg
SK Strešný nosič batožiny, nosnosť 80 kg
DE Dachgepäckplattform für Auto, max. Traglast 80 kg
PL Platforma dachowa bagażowa, maks. obciążenie 80 kg
HU Tetőcsomagtartó plató, max. terhelhetőség 80 kg
RO Platformă portbagaj auto pe acoperiș, sarcină max. 80 kg
IT Portapacchi a piattaforma per tetto auto, carico max 80 kg
ES Plataforma portaequipajes de techo para coche, carga máx. 80 kg
FR Galerie de toit plate pour voiture, charge max 80 kg
BE Galerie de toit plate pour voiture, charge max 80 kg
NL Dakplatform voor bagage, max. belasting 80 kg
SX1031
ROOF RACK CARGO
Instructions for use
Návod k použití
Návod na použitie
Gebrauchsanweisung
Instrukcja użycia
Használati útmutató
Instrucțiuni de utilizare
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
loading

Inhaltszusammenfassung für SIXTOL SX1031

  • Seite 1 SX1031 EN Roof cargo basket, max load 80 kg CZ Střešní nosič zavazadel, nosnost 80 kg ROOF RACK CARGO SK Strešný nosič batožiny, nosnosť 80 kg DE Dachgepäckplattform für Auto, max. Traglast 80 kg PL Platforma dachowa bagażowa, maks. obciążenie 80 kg HU Tetőcsomagtartó...
  • Seite 2 EN List of parts: | CZ Seznam součástí: | SK Zoznam súčiastok: | DE Teileliste: | PL Lista części: | HU Alkatrészek listája: | RO Lista de piese: | IT Elenco dei componenti: | ES Lista de piezas: | FR Liste des pièces: | BE Liste des pièces: | NL Onderdelenlijst:...
  • Seite 3 EN Assembly instructions: | CZ Návod k montáži: | SK Návod na montáž: | DE Montageanleitung: | PL Instrukcja montażu: | HU Összeszerelési útmutató: | RO Instrucțiuni de asamblare: | IT Istruzioni di montaggio: | ES Instrucciones de montaje: | FR Instructions de montage: | BE Instructions de montage: | NL Montage-instructies:...
  • Seite 7 WARNING ASSEMBLY: - Please read the enclosed instruction manual carefully before using the product and keep it in a safe place for future reference. Check the parts list after unpacking the product. Make sure all parts are fully assembled according to the instructions before mounting on the vehicle.
  • Seite 8 MAINTENANCE: - Inspect and replace worn or damaged components if necessary. - Regular cleaning and maintenance should be carried out on crossbars and cargo basket, especially in winter. - Bolts and locks (if included) should be lubricated regularly. - When not in use, the cargo basket should be removed from the vehicle. - After removing the cargo basket from the vehicle, carefully store all fasteners and other small parts.
  • Seite 9 UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ: - Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte přiložený návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném místě pro pozdější potřebu. Po rozbalení výrobku zkontrolujte seznam součástí. Ujistěte se, že všechny díly jsou plně sestaveny podle pokynů před montáží na vozidlo.
  • Seite 10 ÚDRŽBA: - Zkontrolujte a v případě potřeby vyměňte opotřebované nebo poškozené součásti. - Pravidelné čištění a údržba by měly být prováděny na příčnících a nosiči zavazadel, zejména v zimě. - Šrouby a zámky (pokud jsou součástí) by měly být pravidelně mazány. - Pokud není...
  • Seite 11 UPOZORNENIE MONTÁŽ: - Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený návod na použitie a uschovajte ho na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Po rozbalení výrobku skontrolujte zoznam súčiastok. Uistite sa, že všetky súčiastky sú úplne zmontované podľa pokynov pred montážou na vozidlo. - Pred každým použitím nákladného koša očistite strechu vozidla a všetky časti, ktoré...
  • Seite 12 ÚDRŽBA: - Skontrolujte a v prípade potreby vymeňte opotrebované alebo poškodené súčiastky. - Pravidelné čistenie a údržba by sa mali vykonávať na priečnikoch a nosiči batožiny, najmä v zime. - Skrutky a zámky (ak sú súčasťou) by sa mali pravidelne mazať. - Keď...
  • Seite 13 WARNUNG MONTAGE: - Bitte lesen Sie die beiliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie für zukünftige Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts die Teileliste. Stellen Sie sicher, dass alle Teile gemäß den Anweisungen vollständig montiert sind, bevor Sie das Produkt am Fahrzeug anbringen.
  • Seite 14 WARTUNG: - Überprüfen Sie die Bauteile und ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile bei Bedarf. - Querträger und Gepäckkorb sollten regelmäßig gereinigt und gewartet werden, insbesondere im Winter. - Bolzen und Schlösser (sofern enthalten) sollten regelmäßig geschmiert werden. - Wenn der Lastkorb nicht verwendet wird, sollte er vom Fahrzeug entfernt werden. - Nachdem Sie den Lastkorb vom Fahrzeug entfernt haben, bewahren Sie alle Befestigungselemente und andere Kleinteile sorgfältig auf.
  • Seite 15 OSTRZEŻENIE MONTAŻ: - Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj załączoną instrukcję obsługi i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu na przyszłość. Po rozpakowaniu produktu sprawdź listę części. Upewnij się, że wszystkie części są w pełni zmontowane zgodnie z instrukcją przed zamontowaniem na pojeździe. - Przed każdym użyciem kosza bagażowego należy wyczyścić...
  • Seite 16 KONSERWACJA: - Sprawdź i w razie potrzeby wymień zużyte lub uszkodzone elementy. - Regularne czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane na belkach poprzecznych i koszu bagażowym, szczególnie zimą. - Śruby i zamki (jeśli są dołączone) należy regularnie smarować. - Gdy nie jest używany, kosz bagażowy powinien zostać zdjęty z pojazdu. - Po zdjęciu kosza bagażowego z pojazdu należy ostrożnie przechować...
  • Seite 17 FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS: Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati útmutatót, és őrizze meg azt a későbbi felhasználás céljából. A termék kicsomagolása után ellenőrizze az alkatrészlistát. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész az útmutató szerint teljesen össze van szerelve, mielőtt a járműre szerelné. - Minden egyes csomagtartó...
  • Seite 18 KARBANTARTÁS: - Szükség esetén ellenőrizze és cserélje ki a kopott vagy sérült alkatrészeket. A keresztrudak és a csomagtartó rendszeres tisztítását és karbantartását el kell végezni, különösen télen. - A csavarokat és zárakat (ha tartozékok) rendszeresen kenni kell. - Használaton kívül a csomagtartó kosarat el kell távolítani a járműről. - Miután eltávolította a csomagtartó...
  • Seite 19 AVERTISMENT ASAMBLARE: - Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de instrucțiuni inclus înainte de a utiliza produsul și să îl păstrați într-un loc sigur pentru referințe viitoare. Verificați lista de piese după despachetarea produsului. Asigurați-vă că toate piesele sunt complet asamblate conform instrucțiunilor înainte de montarea pe vehicul.
  • Seite 20 ÎNTREȚINERE: - Inspectați și înlocuiți componentele uzate sau deteriorate, dacă este necesar. - Curățarea și întreținerea regulată trebuie efectuate la barele transversale și coșul de bagaje, în special iarna. - Șuruburile și încuietorile (dacă sunt incluse) trebuie lubrifiate regulat. - Atunci când nu este utilizat, coșul de marfă trebuie îndepărtat de pe vehicul. - După...
  • Seite 21 ADVERTENCIA MONTAJE: - Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones adjunto antes de utilizar el producto y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Revise la lista de piezas después de desempaquetar el producto. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente ensambladas según las instrucciones antes de montar el producto en el vehículo.
  • Seite 22 MANTENIMIENTO: - Inspeccione y reemplace los componentes desgastados o dañados si es necesario. - Se debe realizar una limpieza y mantenimiento regular de las barras transversales y la cesta de carga, especialmente en invierno. - Los pernos y cerraduras (si están incluidos) deben lubricarse regularmente. - Cuando no se utilice, la cesta de carga debe retirarse del vehículo.
  • Seite 23 AVVERTENZA ASSEMBLAGGIO: - Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni allegato prima di utilizzare il prodotto e di conservarlo in un luogo sicuro per consultazioni future. Controllare l'elenco delle parti dopo aver disimballato il prodotto. Assicurarsi che tutte le parti siano completamente assemblate secondo le istruzioni prima di montarle sul veicolo.
  • Seite 24 MANUTENZIONE: - Ispezionare e sostituire i componenti usurati o danneggiati, se necessario. - È necessario effettuare regolarmente la pulizia e la manutenzione delle barre trasversali e del cestello portabagagli, soprattutto in inverno. - I bulloni e le serrature (se inclusi) devono essere lubrificati regolarmente. - Quando non viene utilizzato, il cestello portabagagli deve essere rimosso dal veicolo.
  • Seite 25 AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE: - Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions ci-joint avant d'utiliser le produit et le conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure. Vérifiez la liste des pièces après avoir déballé le produit. Assurez-vous que toutes les pièces sont entièrement assemblées conformément aux instructions avant de les monter sur le véhicule.
  • Seite 26 ENTRETIEN: - Inspectez et remplacez les composants usés ou endommagés si nécessaire. - Un nettoyage et un entretien réguliers doivent être effectués sur les barres transversales et le panier de chargement, en particulier en hiver. - Les boulons et les serrures (si inclus) doivent être lubrifiés régulièrement. - Lorsque le panier de chargement n'est pas utilisé, il doit être retiré...
  • Seite 27 AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE: - Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions ci-joint avant d'utiliser le produit et le conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure. Vérifiez la liste des pièces après avoir déballé le produit. Assurez-vous que toutes les pièces sont entièrement assemblées conformément aux instructions avant de monter sur le véhicule.
  • Seite 28 ENTRETIEN: - Inspectez et remplacez les composants usés ou endommagés si nécessaire. - Un nettoyage et un entretien réguliers doivent être effectués sur les barres transversales et le panier de chargement, en particulier en hiver. - Les boulons et les serrures (si inclus) doivent être lubrifiés régulièrement. - Lorsque le panier de chargement n'est pas utilisé, il doit être retiré...
  • Seite 29 WAARSCHUWING MONTAGE: - Lees de bijgevoegde handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Controleer de onderdelenlijst nadat u het product heeft uitgepakt. Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig zijn gemonteerd volgens de instructies voordat u het op het voertuig bevestigt. - Reinig voor elk gebruik van de bagagemand het dak van het voertuig en alle onderdelen die ermee in contact komen.
  • Seite 30 ONDERHOUD: - Inspecteer en vervang versleten of beschadigde onderdelen indien nodig. Regelmatig schoonmaken en onderhoud moeten worden uitgevoerd aan de dwarsdragers en de bagagemand, vooral in de winter. - Bouten en sloten (indien meegeleverd) moeten regelmatig gesmeerd worden. - Wanneer de bagagemand niet in gebruik is, moet deze van het voertuig worden verwijderd. - Nadat u de bagagedrager van het voertuig hebt verwijderd, bergt u alle bevestigingsmiddelen en andere kleine onderdelen zorgvuldig op.
  • Seite 31 EN - We reserve the right to make changes to this instructions manual without prior notice. The latest version of the instructions for use is available on the e-shop in the card of this product. CZ - Vyhrazujeme si právo učinit změny v tomto návodu k použití bez předchozího upozornění. Nejaktuálnější verze návodu k použití je k dispozici na eshopu v kartě...