Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PARASOL LED STRIP
LIGHTING SET
GP855AA
06
RO Traducere a instrucţiunilor originale
10
PT Tradução do manual original
HU Eredeti használati utasítás fordítása
14
CS Překlad püvodního návodu k používání
19
23
28
WEEE Directive
32
36
40
44
48
53
57
62
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC GP855AA

  • Seite 1 PARASOL LED STRIP LIGHTING SET GP855AA EN Original Instructions RO Traducere a instrucţiunilor originale DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PT Tradução do manual original NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HU Eredeti használati utasítás fordítása FR Traduction de la notice originale CS Překlad püvodního návodu k používání...
  • Seite 2 PACKING CONTENTS 1 pc 1 pc 1 pc 7 pcs 3 pcs 35 pcs WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 A charger that is suitable for one d) Use the battery only in conjunction with your type of battery pack may create a risk of fire Vonroc product. This measure alone protects when used with another battery pack. the battery against dangerous overload.
  • Seite 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS The parasol preparation 1. Fully open the cantilever parasol so all ribs are Model No. GP855AA stretched. Output voltage USB type-A 3.7V d.c. 2. Make sure the ribs are dry and clean (remove...
  • Seite 8 9. Repeat this process for all remaining ribs. diately. Charging the battery (Fig. I) Make sure each LED strip follows the rib straight and sits firmly against the rib. 1. Plug the charger cable (not included) into an adapter (not included). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9 (3) will lighten up and show the charging plied warranties of merchantability and fitness for status. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Charge the battery indoor only. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
  • Seite 10 Beschädigte Akkus dürfen niemals repariert werden.Die Wartung von Akkus sollte aussch- Verwendung und Pflege von Akkuwerkzeugen ließlich vom Hersteller oder von autorisierten a) Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich Serviceanbietern durchgeführt werden. das vom Hersteller angegebene Ladegerät.Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 GP855AA Dämpfe können die Atemwege reizen. USB Typ-A 3,7 V d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ausgangsspannung Gleichstrom. Ihrem Vonroc-Produkt.Diese Maßnahme allein schützt die Batterie vor gefährlicher Überlas- Eingangsspannung USB Typ-C 5V Gleichstrom tung. Nennkapazität 2600 mAh e) Die Batterie kann durch spitze Gegenstände...
  • Seite 12 Nabe zu erreichen (Abb. D). Rippchen. 5. Streichen Sie den Streifen mit der Hand entlang Achten Sie darauf, dass jeder LED-Streifen der Rippe glatt, um eine vollständige Haftung der Rippe gerade folgt und fest an der zu gewährleisten. Rippe anliegt. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 Halterung (5), bis sie einrastet. GARANTIE Entnahme der Fernbedienung aus der Halterung (Abb. H) VONROC-Produkte werden nach höchsten Qua- 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (13) am litätsstandards entwickelt und sind für den geset- Halter (5). zlich vorgeschriebenen Zeitraum ab Kaufdatum 2.
  • Seite 14 Gewährleistungen der Handelsüblichkeit und der Eignung für einen Dek het accupakket niet af tijdens gebruik bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem Fall of opladen. für Neben- oder Folgeschäden. Die Ansprüche des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder Kijk niet rechtstreeks in de operatielamp.
  • Seite 15 Gebruik de accu uitsluitend in combinatie met voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleu- uw Vonroc-product.Deze maatregel alleen al tels, spijkers, schroeven of andere kleine me- beschermt de batterij tegen gevaarlijke overbe- talen voorwerpen die een kortsluiting tussen lasting.
  • Seite 16 TECHNISCHE SPECIFICATIES 10. Aan/uit-schakelaar 11. Batterij-LED-indicatorknop Modelnr. GP855AA 12. Batterij-LED-indicatoren USB type-A 3,7V ge- 13. Ontgrendelingsknop Uitgangsspanning lijkstroom. 3. MONTAGE USB type-C 5V ge- Ingangsspanning lijkstroom. De voorbereiding van de parasol Nominale capaciteit 2600 mAh 1. Klap de parasol volledig open, zodat alle balei-...
  • Seite 17 2. Sluit de oplaadkabel aan op de USB-C-poort van 3. Zorg ervoor dat alle verbindingen stevig vast- de batterij. klikken. 3. Steek de stekker van de oplader in een stopcon- tact en wacht even. Het indicatielampje (3) van de oplader gaat branden en geeft de laadstatus weer. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 In geen geval uit en/of verwijder het batterijpakket uit de is VONROC aansprakelijk voor enige incidentele of houder. gevolgschade. De rechten van de dealer zijn be- perkt tot reparatie of vervanging van niet-conforme Reinig de behuizing van de machine regelmatig eenheden of onderdelen.
  • Seite 19 Ne pas ouvrir la batterie.Risque de court-circuit. à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre b) Protégez la batterie de la chaleur, par exemple d'une exposition prolongée et intense au batterie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 2600 mAh système respiratoire. Énergie nominale 9,62 Wh d) Utilisez la batterie uniquement avec votre prod- uit Vonroc.Cette mesure à elle seule protège la Puissance nominale de la LED 2,2 W batterie contre les surcharges dangereuses. Flux lumineux 277 lm e) La batterie peut être endommagée par des...
  • Seite 21 LED à 1 ou 2 endroits 2. Branchez chaque bande LED (1a) dans l'une des pour éviter le décollement en cas de chaleur ou sorties du répartiteur multiconnecteur (2). d'humidité. 3. Assurez-vous que toutes les connexions s'en- clenchent fermement. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 GARANTIE dans le support (5) jusqu'à ce qu'elle s'enclen- che. Les produits VONROC sont conçus selon les nor- Retirer la télécommande de son support (Fig. H) mes de qualité les plus strictes et sont garantis 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (13) du sans défaut de matériaux ni de fabrication pendant...
  • Seite 23 Lea las advertencias de seguridad adjuntas, las compris les garanties tacites de qualité marchande advertencias de seguridad adicionales y las in- et d'adéquation à un usage particulier. VONROC strucciones. El incumplimiento de las advertencias ne pourra en aucun cas être tenu responsable des de seguridad y las instrucciones puede provocar dommages indirects ou consécutifs.
  • Seite 24 Cuando no utilice la batería, manténgala d) Utilice la batería únicamente junto con su pro- alejada de otros objetos metálicos, como ducto Vonroc.Esta medida por sí sola protege la clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros batería contra sobrecargas peligrosas.
  • Seite 25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La preparación de la sombrilla Número de modelo GP855AA 1. Abra completamente la sombrilla voladiza de Voltaje de salida USB tipo A 3,7 V CC modo que todas las varillas queden estiradas. 2. Asegúrese de que las nervaduras estén secas y...
  • Seite 26 1. Conecte el cable del cargador (no incluido) a un clic firmemente. adaptador (no incluido). 2. Conecta el cable del cargador al puerto tipo C de la batería. 3. Enchufe el cargador a una toma de corriente y espere un momento. El indicador luminoso del WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 5. MANTENIMIENTO lar. En ningún caso VONROC será responsable por daños incidentales o consecuentes. Las soluciones Antes de limpiar o realizar cualquier tarea para los distribuidores se limitarán a la reparación...
  • Seite 28 In caso di danni o uso improprio della batteria, comportare un rischio di incendio se utilizzato con un altro tipo di pacco batterie. potrebbero essere emessi vapori. Ventilare l'ambiente e consultare un medico in caso di WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Modello n. GP855AA d) Utilizzare la batteria esclusivamente in Tensione di uscita USB tipo A 3,7 V c.c. combinazione con il prodotto Vonroc.Questa sola misura protegge la batteria da pericolosi Tensione di ingresso USB tipo-C 5V c.c. sovraccarichi. Capacità nominale 2600 mAh e) La batteria può...
  • Seite 30 LED al centro della struttura dell'om- dell'umidità. brellone. 2. Collegare ciascuna striscia LED (1a) a una delle uscite dello splitter multi-connettore (2). 3. Assicurati che tutti i collegamenti siano ben saldi. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 Inserimento del telecomando nel supporto (Fig. H) 1. Allineare il telecomando con il supporto (5). I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati 2. Far scorrere il telecomando verso l'alto nel sup- standard qualitativi e sono garantiti esenti da difetti di porto (5) finché...
  • Seite 32 Ladda endast med den laddare som anges av ningssystemet. tillverkaren.En laddare som är lämplig för en d) Använd batteriet endast tillsammans med din Vonroc-produkt.Endast denna åtgärd skyddar viss typ av batteripaket kan skapa brandrisk när den används med ett annat batteripaket. batteriet mot farlig överbelastning.
  • Seite 33 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Förberedelsen av parasollen 1. Öppna det fribärande parasollet helt så att alla Modellnr. GP855AA ribbor är utsträckta. Utgångsspänning USB typ-A 3,7V likström 2. Se till att ribborna är torra och rena (avlägs- na damm eller fukt så att 3M-limmet fäster Ingångsspänning...
  • Seite 34 8. Upprepa samma process med den långa LED- 3. När lamporna inte lyser betyder det att batteriet remsan (1b) och fäst den på sidodelen av ribban. är tomt och måste laddas omedelbart. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 Laddarens indikatorlampa (3) säljbarhet och lämplighet för ett visst ändamål. tänds och visar laddningsstatusen. VONROC ska under inga omständigheter hållas ansvarigt för några oförutsedda skador eller följds- Ladda endast batteriet inomhus. kador. Återförsäljarens gottgörelse ska begränsas till reparation eller utbyte av enheter eller delar 5.
  • Seite 36 åndedrætssystemet. b) Brug kun elværktøj med specielt beregnede d) Brug kun batteriet sammen med dit Von- batteripakker.Brug af andre batteripakker kan roc-produkt.Alene denne foranstaltning beskyt- skabe risiko for personskade og brand. ter batteriet mod farlig overbelastning. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 11. Knap til batteri-LED-indikatorer som et primært udendørsbelysningssystem. 12. Batteri-LED-indikatorer 13. Udløserknap TEKNISKE SPECIFIKATIONER 3. SAMLING Modelnr. GP855AA Udgangsspænding USB type-A 3,7V d.c. Forberedelse af parasollen 1. Åbn den udkragede parasoll helt, så alle ribber Indgangsspænding USB type-C 5V d.c.
  • Seite 38 1. Tryk på udløserknappen (13) på holderen (5). Sørg for, at kablet fra LED-strimlen er langt 2. Mens du holder knappen (13) nede, skal du træk- nok til at nå den midterste hub (fig. D). ke fjernbetjeningen (4) nedad for at fjerne den. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 3. Sæt opladerens stik i en stikkontakt, og vent et de underforståede garantier for salgbarhed og øjeblik. Opladerens indikatorlampe (3) lyser og egnethed til et bestemt formål. VONROC er under viser opladningsstatus. ingen omstændigheder ansvarlig for hændelige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmid- Oplad kun batteriet indendørs.
  • Seite 40 Użytkowanie i konserwacja narzędzi akumula- b) Nigdy nie naprawiaj uszkodzonych akumula- torowych torów.Naprawę akumulatorów powinien wy- a) Ładuj wyłącznie przy użyciu ładowarki wskaza- konywać wyłącznie producent lub autoryzowany nej przez producenta.Ładowarka przeznaczona serwis. do jednego typu akumulatorów może stwarzać WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 GP855AA oddechowy. USB typu A 3,7 V prądu d) Akumulator należy stosować wyłącznie w Napięcie wyjściowe stałego połączeniu z produktem Vonroc.Już samo to zabezpieczenie chroni akumulator przed niebez- USB typu C 5V prądu Napięcie wejściowe piecznym przeciążeniem. stałego e) Akumulator może zostać uszkodzony w wyniku Pojemność...
  • Seite 42 3. Zdejmij warstwę ochronną 3M z pierwszego paska LED (1a). Upewnij się, że każdy pasek LED biegnie 4. Delikatnie dociśnij krótki pasek LED (1a) do prosto wzdłuż żebra i dobrze do niego górnej części żebra, zaczynając od środka. przylega. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 2. Aby wyłączyć zestaw oświetlenia taśmowego GWARANCJA LED należy nacisnąć przycisk włącz/wyłącz (10) na pilocie (4). Produkty VONROC są projektowane zgodnie z naj- Wkładanie pilota do uchwytu (rys. H) wyższymi standardami jakości i objęte gwarancją 1. Wyrównaj pilota z uchwytem (5).
  • Seite 44 Nerespectarea avertismentelor de siguranță gwarancje przydatności handlowej i przydatności și a instrucțiunilor poate duce la electrocutare, do określonego celu. W żadnym wypadku VONROC incendiu și/sau vătămări corporale grave. Păstrați nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szko- avertismentele de siguranță și instrucțiunile pentru dy przypadkowe lub następcze.
  • Seite 45 Vonroc.Numai această măsură chete de baterii poate crea riscuri de vătămare corporală și incendiu. protejează bateria împotriva supraîncărcării c) Când bateria nu este utilizată, țineți-o departe periculoase. de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe, e) Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuțite, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte...
  • Seite 46 LED pentru a 3. Așezați toate benzile LED lângă umbrelă, astfel vă asigura că rămâne fixată. încât să corespundă numărului de nervuri. 5. Poziționați banda scurtă cu LED-uri (1a) pe secți- unea superioară a nervurii, începând din centru. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 LED, apăsați butonul pornit/oprit (10) de pe telecomandă (4) 2. Pentru a opri setul de iluminare cu bandă LED, Produsele VONROC sunt dezvoltate conform celor apăsați butonul pornit/oprit (10) de pe teleco- mai înalte standarde de calitate și sunt garantate mandă...
  • Seite 48 Recarregue apenas com o carregador especifi- cado pelo fabricante.Um carregador adequado para um tipo de bateria pode representar risco de incêndio se usado com outro tipo de bateria. b) Utilize ferramentas elétricas somente com baterias especificamente projetadas para esse WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49 Utilize a bateria somente em conjunto com o pode acarretar risco de ferimentos e incêndio. seu produto Vonroc.Somente essa medida pro- c) Quando a bateria não estiver em uso, man- tege a bateria contra sobrecargas perigosas.
  • Seite 50 3. Enrole a primeira tira de velcro (8) firmemente 2. Certifique-se de que as costelas estejam secas ao redor da costela e da faixa de extensão LED e limpas (remova poeira ou umidade para que o WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51 Carregue a bateria somente em ambientes 2. Enrole a tira de velcro (Fig. F) ao redor do poste internos. e aperte-a firmemente. 3. Certifique-se de que os botões estejam volta- dos para fora e acessíveis. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52 Em nenhuma hipótese a VONROC será responsável por quaisquer Limpe regularmente a carcaça da máquina com um danos incidentais ou consequenciais. As medidas pano macio, de preferência após cada utilização.
  • Seite 53 Kizárólag a gyártó által megadott töltővel töltse a) Ne nyissa ki az akkumulátort.Rövidzárlat újra.Egy adott akkumulátortípushoz alkalmas veszélye. b) Óvja az akkumulátort a hőtől, például a folya- töltő tűzveszélyt okozhat, ha egy másik akku- mulátorral használják. matos erős napfénytől, tűztől, víztől és nedves- ségtől.Robbanásveszély. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 USB A típusú 3,7 V egy- esetén forduljon orvoshoz.A gőzök irritálhatják Kimeneti feszültség enáramú tápegység a légzőrendszert. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékkel USB C típusú 5 V egy- Bemeneti feszültség együtt használja.Ez az intézkedés önmagában enáramú tápegység megvédi az akkumulátort a veszélyes túlter- Névleges kapacitás...
  • Seite 55 LED-szalagról a napernyő keret közepén. borda és egy LED-szalag köré 1-2 helyen, hogy 2. Csatlakoztasd mindegyik LED-szalagot (1a) a megakadályozza a leválását hő vagy páratarta- többcsatlakozós elosztó (2) egyik kimenetéhez. lom esetén. 3. Győződjön meg róla, hogy minden csatlakozás szilárdan bekattan. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56 (4) található be-/ GARANCIA kikapcsolót (10). A távirányító behelyezése a tartóba (H. ábra) A VONROC termékek a legmagasabb minőségi sza- 1. Igazítsa a távirányítót a tartóhoz (5). bványok szerint készülnek, és az eredeti vásárlás 2. Csúsztassa felfelé a távirányítót a tartóba (5), dátumától számított törvényben meghatározott...
  • Seite 57 Používejte baterii pouze ve spojení s výrobkem b) Používejte elektrické nářadí pouze se speciálně Vonroc.Toto opatření samo o sobě chrání baterii určenými akumulátorovými bloky.Použití jiných před nebezpečným přetížením. bateriových bloků může představovat riziko e) Baterii lze poškodit špičatými předměty, jako...
  • Seite 58 TECHNICKÉ SPECIFIKACE Příprava slunečníku 1. Konzolový slunečník zcela otevřete tak, aby se Číslo modelu GP855AA všechna žebra natáhla. Výstupní napětí USB typu A 3,7 V DC 2. Ujistěte se, že žebra jsou suchá a čistá (od- straňte prach nebo vlhkost, aby lepidlo 3M Vstupní...
  • Seite 59 Kontrola stavu nabití baterie (obr. G) místě jednou rukou. 7. Omotejte suché zipy (8) kolem žebra a LED pás- 1. Chcete-li zkontrolovat stav nabití baterie, krátce ku (1a) z obou stran a pevně je utáhněte, abyste stiskněte tlačítko (11) na baterii. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 účel. Společnost VONROC v žádném Nabíjení baterie (obr. I) případě nenese odpovědnost za žádné náhodné 1. Zapojte nabíjecí kabel (není součástí balení) do ani následné...
  • Seite 62 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in ou de composants dangereux, les appareils électriques et accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont that it must not be disposed of with your other household waste.
  • Seite 63 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) underlagt selektiv sortering, være potensielt farlige for miljøet nebezpečných látek, směsí nebo součástí potenciálně og menneskers helse. Kontakt din lokale byadministrasjon eller nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Ohledně avfallstjeneste for retur og resirkulering av dette produktet. zpětného odběru a recyklace tohoto výrobku se informujte na místním městském úřadě...
  • Seite 64 ©2026 VONROC WWW.VONROC.COM 2604-02...