Herunterladen Diese Seite drucken
FACECARE MIRROR DESIGN
Espejo / Mirror
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec FACECARE MIRROR DESIGN

  • Seite 1 FACECARE MIRROR DESIGN Espejo / Mirror...
  • Seite 2 Índice - Index NOTA EU01_122544 FaceCare Mirror Design ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas SAFETY INSTRUCTIONS............................. 5 ESPAÑOL................................52 las variantes de códigos del aparato. ENGLISH................................57 EN • The coding in this manual is generic and applies to all code FRANÇAIS................................
  • Seite 3 .‫ﻟﻠﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺗرﻣﯾز‬ ‫ﻣﺗﻐﯾرات‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫وﯾﻧطﺑق‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫اﻟدﻟﯾل‬ ‫ھذا‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟوارد‬ ‫اﻟﺗرﻣﯾز‬ • ‫.اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 ●...
  • Seite 4 Cecotec no se hará responsable de ningún daño ● mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. causado por el mal uso del producto.
  • Seite 5 Cleaning and user maintenance should not be carried conditions or direct sunlight. out by unsupervised children. Cecotec accepts no liability for damage caused by ● This appliance is intended for domestic use only and is ●...
  • Seite 6 condensation. In this case, allow the appliance to go Battery ingestion can cause burns, soft tissue ● back to room temperature before use. perforation and death. Severe burns may occur within Do not use caustic or abrasive cleaning materials to two hours of ingestion.
  • Seite 7 à la lumière directe du soleil. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni ● accident provoqué par une utilisation incorrecte de l’appareil. Cette icône signifie : utilisation à l'intérieur ●...
  • Seite 8 fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie Les bornes d'alimentation ne doivent pas être ● goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en court-circuitées. contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de Sicherheitshinweise l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 9 Gerät keinen extremen Temperaturen, Feuchtigkeit extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Batterie oder direkter Sonneneinstrahlung aus.  ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die ● Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Haut kommt, durch unsachgemäße Handhabung enstehen.
  • Seite 10 Istruzioni di sicurezza und suchen Sie sich ärtzliche Hilfe auf. Tragen Sie beim Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare Umgang mit dem Akku Handschuhe und entsorgen Sie l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni ihn umgehend gemäß den örtlichen Vorschriften. future o nuovi utenti.
  • Seite 11 Questo apparecchio contiene una batteria che non può ● caso di malfunzionamento o avaria, contattare il essere sostituita. Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale di Cecotec. L'apparecchio viene fornito con una batteria agli ioni di ● Non tentare di aprire, smontare o riparare ●...
  • Seite 12 Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou ● acidente causado por um uso indevido do aparelho. Este ícone significa: apenas para utilização Mantenha o dispositivo longe de água ou outros...
  • Seite 13 líquidos. Utilize luvas para manipular a bateria e deite-a fora As mudanças drásticas de temperatura podem imediatamente de acordo com a normativa local. ● produzir condensação. Nesse caso, espere que o Certifique-se sempre de que a bateria esteja carregada ● dispositivo volte a temperatura ambiente antes de o a 100% se não foi usado durante muito tempo.
  • Seite 14 Neem in geval van storingen of defecten ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of contact op met de Technische Dienst van Cecotec. instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van Probeer niet om zelf het product uit elkaar te halen, te ●...
  • Seite 15 Instructies voor de accu Vermijd contact tussen batterijen en kleine metalen ● Dit apparaat bevat een batterij die niet kan worden ● voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, vervangen. spijkers of schroeven. Het apparaat bevat een lithium-ion accu, verbrand ● De accu moet uit het toestel worden verwijderd ●...
  • Seite 16 Nie używaj produktu na zewnątrz. Nie wystawiać ● urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoci ani bezpośredniego światła słonecznego. Ta ikona oznacza: tylko do użytku wewnątrz ● Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek ● pomieszczeń. szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem Nie używać produktu podczas kąpieli lub pod ●...
  • Seite 17 wycieka płyn, nie należy go dotykać. Jeśli płyn wejdzie Zaciski akumulatora lub baterii nie mogą ulec zwarciu. ● w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, natychmiast Bezpečnostní pokyny przemyj je dużą ilością czystej wody przez co najmniej Před použitím výrobku si pečlivě...
  • Seite 18 Společnost Cecotec nenese odpovědnost za žádné ● Vždy se ujistěte, že je baterie plně nabitá, pokud nebyla ● škody způsobené nesprávným použitím produktu.
  • Seite 19 és nem alkalmas bárokban, éttermekben, farmokon, körülményeknek vagy közvetlen napfénynek. szállodákban, motelekben és irodákban való A Cecotec nem vállal felelősséget a termék nem ● használatra. rendeltetésszerű használatából eredő károkért. Tartsa távol a készüléket víztől és más folyadékoktól.
  • Seite 20 tisztítószereket a készülék tisztításához, mert ezek elzárva. károsíthatják a felületet. Az elemek lenyelése égési sérüléseket, ● Ez a készülék LED fényforrást tartalmaz; ne nézzen lágyrész-perforációt és halált okozhat. Súlyos égési ● közvetlenül a fénybe. sérülések a lenyelés után két órán belül Ez a készülék nem cserélhető...
  • Seite 21 Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερμοκρασίες, μπαρ, εστιατόρια, αγροκτήματα, ξενοδοχεία, μοτέλ και συνθήκες υγρασίας ή άμεσο ηλιακό φως. γραφεία. Η Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που ● προκαλούνται από κακή χρήση του προϊόντος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό και άλλα υγρά.
  • Seite 22 επαναφορτίζονται. απόρριψη. Τόσο η μπαταρία όσο και τα στοιχεία ενδέχεται να Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να ● ● παρουσιάσουν διαρροή υπό ακραίες συνθήκες. Εάν η βραχυκυκλώνονται. μπαταρία παρουσιάζει διαρροή, μην αγγίξετε το υγρό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, Güvenlik talimatları...
  • Seite 23 Cihazda gözle görülür hasar varsa kullanmayın. Arıza ● yapabilir. Pil sızıntı yapıyorsa, sıvıya dokunmayın. Sıvı veya bozulma durumunda Cecotec'in Resmi Teknik cildinize temas ederse, derhal sabun ve suyla yıkayın. Destek Servisi ile iletişime geçin . Sıvı gözünüze temas ederse, derhal en az 10 dakika Ürünü...
  • Seite 24 ‫ﻗﺻوى‬ ‫ﺣرارة‬ ‫ﻟدرﺟﺎت‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﻌرض‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟطﻠق‬ ‫اﻟﮭواء‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻻ‬ çıkarılması gerekmektedir. ● .‫اﻟﻣﺑﺎﺷرة‬ ‫اﻟﺷﻣس‬ ‫ﻷﺷﻌﺔ‬ ‫أو‬ ‫ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ ‫رطوﺑﺔ‬ ‫أو‬ Güç kaynağı terminallerinde kısa devre oluşmamalıdır. ● .‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺳوء‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻧﺎﺗﺞ‬ ‫ﺿرر‬ ‫أي‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ‬ ‫أي‬ ‫ﺳﯾﻛوﺗﯾك‬ ‫ﺷرﻛﺔ‬...
  • Seite 25 Aquest aparell està dissenyat exclusivament per a ús ● Cecotec no es fa responsable de cap dany causat pel domèstic i en queda exclòs l'ús en bars, restaurants, ● mal ús del producte. granges, hotels, motels i oficines.
  • Seite 26 directament a la llum. En cas d'ingerir piles o bateries acudiu ràpidament al ● Aquest dispositiu conté una font de llum no vostre centre mèdic més proper. ● reemplaçable. Eviteu el contacte entre les piles i petits objectes ● És necessària una supervisió propera quan el metàl·lics com clips, monedes, claus, claus o cargols.
  • Seite 27 Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma luz nocturna. Fig. 4 inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Cuando la luz nocturna está encendida, mantenga presionado el botón para ajustar su brillo.
  • Seite 28 Si el espejo presenta fallas, no intente repararlo por su cuenta. Contacte con el ● Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec para asistencia. Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos...
  • Seite 29 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. product. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 2. Before use This appliance comes in a packaging designed to protect it during transport.
  • Seite 30 LED light fast shut-off ● If the mirror is faulty, do not attempt to repair it yourself. Contact Cecotec's ● If the button is not used within 5 seconds, pressing it will turn off the light. When Official Technical Support Service for assistance.
  • Seite 31 Memory mode activated. Press and hold the button colour. to change the colour. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at Blurred reflection. Dirty mirror. Wipe the mirror with a the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by damp cloth.
  • Seite 32 Les trois couleurs permettent de modifier l'intensité. accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Mode économie d'énergie et mémoire Ce mode s'active automatiquement lorsque vous allumez la lumière LED ou la veilleuse, Contenu de la boîte :...
  • Seite 33 Ne laissez pas la batterie se décharger complètement trop souvent. ● Si le miroir présente des défauts, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec pour obtenir de l'aide. Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en 5.
  • Seite 34 Nachtlicht 9. Garantie et SAV Ladeanschluss Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et Hinweis: délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 35 DEUTSCH DEUTSCH Bei eingeschalteter LED-Beleuchtung halten Sie die Taste gedrückt, um die zuletzt eingestellten Werte für Lichtfarbe und Helligkeit beibehalten. Helligkeit einzustellen. Mit den drei Lichtfarben kann die Lichtintensität ● Während des Ladevorgangs dient das Umgebungslicht als Statusanzeige. Es angepasst werden. leuchtet rot während des Ladevorgangs und wechselt bei vollständig geladenem Wenn länger als 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt, schaltet ein kurzer Akku auf blau.
  • Seite 36 Drehung 80º 10. Copyright Erhöhung Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Handbuchs liegen bei CECOTEC QR Code INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne die vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder auf irgendeine Weise...
  • Seite 37 1. Parti e componenti 11. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Figura 1 Luce LED Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den Specchio grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Tasto accensione/spegnimento della luce Europäischen Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Base Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt...
  • Seite 38 Se lo specchio è difettoso, non tentare di ripararlo da soli. Per assistenza, ● lampeggia per 5 secondi e poi il LED si spegne. contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. In caso di batteria scarica, quando si preme il pulsante, la spia lampeggia in verde ●...
  • Seite 39 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Tasto di rotazione 80º Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Aumentare Codice QR 10. Copyright I diritti di proprietà...
  • Seite 40 Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar ajustar a luminosidade. As três cores de luz permitem modificar a intensidade. imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Modo de poupança de energia e memória Conteúdo da caixa:...
  • Seite 41 Fabricado na China | Desenhado na Espanha adequado. Não permitir que a bateria se descarregue completamente com frequência. ● Se o espelho estiver defeituoso, não tente repará-lo você mesmo. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para obter assistência.
  • Seite 42 Haal het apparaat uit de doos. U kunt de originele doos en ander verpakkingsmateriaal op een veilige plaats bewaren om schade aan het apparaat A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de originele conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e...
  • Seite 43 NEDERLANDS NEDERLANDS warm en natuurlijk wit. opgeladen. Druk tot slot kort op de knop om het ledlampje uit te schakelen. ● Wanneer de batterij bijna leeg is, geeft de omgevingsverlichting dit groen aan. Het Met de LED-verlichting aan, houd je de knop ingedrukt om de helderheid aan te groene lampje knippert 5 seconden en gaat vervolgens uit.
  • Seite 44 Het wordt aanbevolen om reparaties te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel. 6. Technische specificaties Mocht u een probleem met het product ondervinden of vragen hebben, neem dan contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec via +34 96 321 07 28. Product FaceCare Mirror Design...
  • Seite 45 Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast naturalny biały. Na koniec naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć lampkę skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. nocną. Rys. 4 Gdy lampka nocna jest włączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby dostosować jej Zawartość...
  • Seite 46 Zanieś baterię do autoryzowanego punktu recyklingu lub punktu zbiórki odpadów elektronicznych. Nie wyrzucaj baterii do zwykłych śmieci, ponieważ może to być 6. Dane techniczne szkodliwe dla środowiska. Produkt FaceCare Mirror Design Podczas wyjmowania należy unikać bezpośredniego kontaktu z płynami lub Referencja EU01_122544 materiałami łatwopalnymi.
  • Seite 47 Ujistěte se prosím, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. dobrém stavu. Pokud některé chybí nebo jsou poškozené, okamžitě kontaktujte oficiální...
  • Seite 48 Pokud je zrcadlo vadné, nepokoušejte se ho opravovat sami. Požádejte o pomoc ● opětovném zapnutí zůstane zachována poslední nastavená barva a intenzita. oficiální technickou podporu společnosti Cecotec . ● Během nabíjení slouží jako indikátor ambientní světlo. Během nabíjení svítí červeně a po plném nabití se změní na modře.
  • Seite 49 Zrcadlo otřete vlhkým Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci. hadříkem. Pokud zjistíte problém s produktem nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 6. Technické specifikace 10. Autorská práva Produkt FaceCare Mirror Design Práva duševního vlastnictví...
  • Seite 50 állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, kérjük, azonnal vegye fel a meg és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig az éjszakai fény színének hideg kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával. fehér, meleg fehér és természetes fehér közötti beállításához. Végül nyomja meg ismét a gombot az éjszakai fény kikapcsolásához.
  • Seite 51 A fedél eltávolításával hozzáférhet az akkumulátorhoz és a környező 6. Műszaki adatok alkatrészekhez, így azokat kiveheti. 7. ábra Termék FaceCare Mirror Design Óvatosan válassza le az akkumulátort, ügyelve arra, hogy ne sértse meg a Referencia EU01_122544 kábeleket vagy a környező elektronikus alkatrészeket.
  • Seite 52 Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά του προϊόντος. Ha problémát észlel a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 2. Πριν από τη χρήση telefonszámon.
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΊΚΑ ΕΛΛΗΝΊΚΑ Με το φως LED αναμμένο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να ρυθμίσετε τη και στη συνέχεια η λυχνία LED σβήνει. φωτεινότητα. Τα τρία χρώματα σάς επιτρέπουν να τροποποιήσετε την ένταση του ● Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, πατώντας το κουμπί, το φως περιβάλλοντος θα φωτός.
  • Seite 54 Καθαρίστε τον καθρέφτη με 9. Εγγύηση και SAT μια υγρή πετσέτα. Η Cecotec θα απαντήσει στον τελικό χρήστη ή καταναλωτή για οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τον χρόνο παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους 6. Τεχνικές προδιαγραφές όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που ορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Seite 55 Lütfen tüm parçaların ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin Gece lambası açıkken, parlaklığını ayarlamak için düğmeye basılı tutun. Üç farklı ışık olun. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, lütfen derhal Cecotec'in resmi rengi, ışık yoğunluğunu değiştirmenize olanak tanır.
  • Seite 56 Cihazı, birlikte verilen kablo ve uygun bir adaptör kullanarak düzenli olarak şarj edin. Pilin sık sık tamamen boşalmasına izin vermeyin. ● Ayna arızalıysa, kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Yardım için Cecotec'in Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Bu sembol, ilgili düzenlemelere uygun olarak ürünün ve/veya pilin evsel atıklardan ayrı...
  • Seite 57 TÜRKÇE ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ 9. Garanti ve SAT ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫واﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫اﻷﺟزاء‬ Cecotec, ürünün teslimi sırasında ilgili düzenlemelerce belirlenen şartlara, koşullara ve süre ‫اﻟﺷﻛل‬ sınırlarına uymaması durumunda son kullanıcıya veya tüketiciye karşı sorumluluk ‫ﺿوء‬ üstlenecektir. ‫ﻣرآة‬ Onarım işlemlerinin uzman personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
  • Seite 58 ‫ﺳﯾﺣﺗﻔظ‬ ،‫ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫وﻋﻧد‬ .‫اﻟﺿوء‬ ‫إطﻔﺎء‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻋﻠﯾﮫ‬ ‫اﻟﺿﻐط‬ ‫ﻓﺳﯾؤدي‬ ، ٍ ‫ﺛوان‬ ‫ﻟﻣدة‬ ‫اﻟزر‬ ‫ﯾ ُﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻟم‬ ‫إذا‬ ● FaceCare Mirror Design ‫ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﺿﺑطﮭﻣﺎ‬ ‫ﺗم‬ ‫ﺳطوع‬ ‫ودرﺟﺔ‬ EU01_122544 ‫ﻣرﺟﻊ‬ ‫اﻛﺗﻣﺎل‬ ‫ﻋﻧد‬ ‫اﻷزرق‬ ‫اﻟﻠون‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫وﯾﺗﺣول‬ ‫اﻟﺷﺣن‬ ‫أﺛﻧﺎء‬ ‫اﻷﺣﻣر‬ ‫ﺑﺎﻟﻠون‬...
  • Seite 59 ‫أو‬ ،‫ﺗﺻوﯾرﯾﺔ‬ ‫أو‬ ،‫ﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﯾﺔ‬ ‫أو‬ ،‫)إﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬ Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata INNOVACIONES, SL amb el Servei d'Atenció Tècnica oficial de Cecotec. ‫اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﻟﻼﺗﺣﺎد‬ ‫اﻟﻣﺑﺳط‬ ‫اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬ ‫إﻋﻼن‬ Contingut de la caixa: Mirall ●...
  • Seite 60 ● Durant la càrrega, la llum dambient actua com a indicador. S'il·lumina en vermell amb el Servei d'Assistència Tècnica Oficial de Cecotec per a assistència. mentre carrega i canvia a blau en estar completament carregada. Amb bateria baixa, la llum d'ambient indica aquest estat verd. La llum verda ●...
  • Seite 61 Referència EU01_122544 Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte Potència amb el servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 Voltatge 3,7 V 321 07 28. Entrada de l'espanyol 5 V ⎓...
  • Seite 62 FIG 3 FIGURES FIG 1 FIG 4 FIG 2...
  • Seite 63 FIG 5 FIG 7 FIG 6...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 122544A01 eu01 122544