Seite 3
CONTACT GRILL DEAR CUSTOMER We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon find evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
Seite 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! WARNING! This product does not apply to persons with reduced physical, sensory mental capabilities...
Seite 5
WARNING! • Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 6
364 x 165 x 335 mm Product size: Package size: 394 x 204 x 371 mm Net weight: 4,25 Kg Gross weight: 4,8 Kg GRILL COMPONENTS GCG2000MT Handle Decorative plates Upper Housing Lift lever Button 180°Angle button Bottom Housing Grill Non-stick Plate...
Seite 7
USING YOUR GRILL 1. Select the plates you want to use (grill or flat surface). 2. Install them firmly and check if they are OK. 3. Close the grill and plug it into the wall socket. 4. Start the timer and you will find red power light start working. 5.
Seite 8
CLEANING AND CARE WARNING Before cleaning, the power cord must be unplugged; stand by and cool the plate completely to avoid burns. Do not immerse the power cord, plug or the entire appliance in water or other liquids. When cleaning, do not use metal cleaning objects, such as cleaning balls and scouring pads.
Seite 9
Bedienungsanleitung / Kontaktgrill ..........................
Seite 10
KONTAKTGRILL SEHR GEEHRTE Wir bedanken uns sehr herzlich für Ihren Einkauf. Wir glauben, KUNDIN, SEHR dass Sie bald genügend Beweise dafür finden werden, dass Sie GEEHRTER KUNDE sich auf unsere Produkte wirklich verlassen können. Um den Umgang mit dem Gerät zu erleichtern, legen wir diese ausführliche Bedienungsanleitung bei.
Seite 11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Berühren Sie niemals die Oberflächen von Heiz- oder Kochgeräten. Sie werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder in sicherem Abstand. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen mit beschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder unter dem Alter von 8), es sei denn, sie stehen unter der Aufsicht eines Erwachsenen .
Seite 12
WARNUNG! • Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn das Gerät heisses Öl oder sonstige heisse Flüssigkeiten enthält. Dieses Gerät kann von Das Kinder ab 8 Jahren Alter und oben und physischen eingeschränkten Personen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden, wenn sie die Überwachung und die Anweisung gegeben wurden, über die Verwendung des Geräts in einer sicheren Art und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
Seite 13
290 x 230 mm Produktgröße: 364 x 165 x 335 mm Verpackungsgröße: 394 x 204 x 371 mm Nettogewicht: 4,25 kg Bruttogewicht: 4,8 kg GRILLKOMPONENTEN GCG2000MT .Griff . Dekorplatten . Gehäuseoberteil . Hubhebeltaste . Winkeltaste . Gehäuseunterteil . Antihaft-Grillplatte Doppelseitige Grillschale . Timer- Knopf .
Seite 14
VERWENDUNG DES GRILLS 1. Wählen Sie die Platten aus, die Sie verwenden möchten (Grill oder flache Oberfläche). 2. Installieren Sie sie fest und überprüfen Sie, ob sie in Ordnung sind. 3. Schließen Sie den Grill und stecken Sie ihn in die Wandsteckdose. 4.
Seite 15
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG Vor der Reinigung das Netzkabel aus der Steckdose ziehen; warten und das Gerät vollständig abkühlen lassen, um Verbrennungen zu vermeiden. Niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsgegenstände aus Metall, wie z.
Seite 16
Manuel d'utilisation / Grill de contact ..........................
Seite 17
GRILL DE CONTACT CHÈR(E) CLIENT(E) Nous vous remercions sincèrement pour votre achat. Nous sommes convaincus que vous constaterez rapidement que nos produits sont très fiables. Pour faciliter l'utilisation de l'appareil, nous mettons à votre disposition ce manuel d'instructions détaillé. Ces instructions vous aideront à vous familiariser avec votre nouvel appareil.
Seite 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne touchez jamais les surfaces chauffantes ou les appareils de cuisson. Ils deviendront très chauds pendant leur fonctionnement. Maintenez les enfants à bonne distance de l'appareil afin de garantir leur sécurité. Ils risquent en effet de se brûler ! AVERTISSEMENT ! Ce produit ne convient pas aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les...
Seite 19
AVERTISSEMENT ! • Il est nécessaire de prendre d'infimes précautions lors du déplacement d'un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d'expérience...
Seite 20
394 x 204 x 371 mm Dimensions de l'emballage : 4,25 kg Poids net : 4,8 kg Poids brut : COMPOSANTS DU GRILL GCG2000MT Poignée . Plaques décoratives . Compartiment supérieur . Bouton de levier de levage . Touche Angle .
Seite 21
UTILISATION DU GRILL 1. Sélectionnez les plaques que vous souhaitez utiliser (gril ou surface plane). 2. Installez-les fermement et vérifiez qu'elles sont corrects. 3. Fermez le gril et branchez-le dans la prise murale. 4. Activez la minuterie et vous verrez le voyant d'alimentation rouge s'allumer.
Seite 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage, le cordon d'alimentation doit être débranché ; attendez et laissez refroidir complètement la plaque pour éviter les brûlures. Ne plongez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Lors du nettoyage, n'utilisez pas d'objets métalliques, tels que des boules de nettoyage ou des tampons à...
Seite 23
Manuale utente / Griglia a contatto ..........................
Seite 24
GRIGLIA A CONTATTO GENTILE CLIENTE Ti ringraziamo sinceramente per l'acquisto. Siamo sicuri che scoprirai presto di poter davvero fare affidamento sui nostri prodotti. Per facilitare l'uso dell'elettrodomestico, alleghiamo queste esaurienti istruzioni per l'uso. Le istruzioni ti aiuteranno a familiarizzare con il tuo nuovo elettrodomestico.
Seite 25
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Non toccare mai le superfici degli apparecchi di riscaldamento degli apparecchi di cottura. Questi si surriscaldano durante il funzionamento. Tenere i bambini a distanza di sicurezza. Pericolo di ustione! ATTENZIONE! Questo prodotto non si applica alle persone con capacità...
Seite 26
ATTENZIONE! • Prestare la massima attenzione quando si sposta un elettrodomestico contenente olio bollente o altri liquidi caldi. • I bambini di età pari o superiore agli otto anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con conoscenze ed esperienze insufficienti possono usare questo apparecchio sotto appropriata supervisione o se hanno ricevuto istruzioni appropriate...
Seite 27
Dimensioni del prodotto: 394 x 204 x 371 mm Dimensioni della confezione: 4,25 Kg Peso netto: 4,8 Kg Peso lordo: COMPONENTI DELLA GRIGLIA GCG2000MT .Impugnatura . Piatti decorativi . Alloggi superiori . Tasto leva di sollevamento . Tasto angolo . Alloggi inferiori .
Seite 28
UTILIZZO DELLA GRIGLIA 1. Selezionare le piastre che si desidera utilizzare (griglia o superficie liscia). 2. Installarle saldamente e verificare che siano correttamente fissate. 3. Chiudere la griglia e collegarla alla presa a parete. 4. Avviare il timer: la spia rossa di alimentazione si accenderà. 5.
Seite 29
PULIZIA E CURA AVVERTENZA Prima di procedere alla pulizia, è necessario scollegare il cavo di alimentazione; attendere che la piastra si raffreddi completamente per evitare ustioni. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l'intero elettrodomestico in acqua o altri liquidi. Durante la pulizia, non utilizzare oggetti metallici, come palline per la pulizia e spugnette abrasive.
Seite 30
Instrucciones de funcionamiento / Grill de contacto ..........................
Seite 31
GRILL DE CONTACTO ESTIMADO CLIENTE Nuestro sincero agradecimiento por su compra. Creemos que pronto encontrará motivos suficientes para confiar plenamente en nuestros productos. Adjuntamos este completo manual de instrucciones para facilitar el uso del aparato. Estas instrucciones le ayudarán a familiarizarse con su nuevo electrodoméstico.
Seite 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca toque las superficies de los electrodomésticos para calefacción o cocción. Alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Mantenga a los niños a una distancia segura. ¡Existe riesgo de quemaduras! ¡ADVERTENCIA! Este producto no es adecuado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos (lo que incluye niños menores de 8 años), a menos que se encuentren bajo la supervisión de un adulto responsable.
Seite 33
¡ADVERTENCIA! • Tenga el máximo cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados...
Seite 34
394 x 204 x 371 mm Tamaño del paquete: 4,25 kg Peso neto: 4,8 kg Peso bruto: COMPONENTES DEL GRILL GCG2000MT .Asa . Placas decorativas . Carcasa superior . Botón de la palanca de elevación . Botón de ángulo . Carcasa inferior .
Seite 35
USO DEL GRILL 1. Seleccione las placas que desea utilizar (grill o superficie plana). 2. Colóquelas firmemente y compruebe si están en su sitio. 3. Cierre el grill y enchúfelo a una toma de pared. 4. Inicie el temporizador y verá que la luz roja de encendido se activa. 5.
Seite 36
LIMPIEZA Y CUIDADOS ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato, el cable de alimentación debe estar desenchufado; deje enfriar la placa por completo para evitar quemaduras. No sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. No utilice objetos de limpieza metálicos, como bolas de limpieza y estropajos, para limpiar este aparato.
Seite 37
Upute za uporabu/Kontaktni roštilj ..........................
Seite 38
KONTAKTNI ROŠTILJ POŠTOVANI KUPCI Iskreno Vam zahvaljujemo na kupnji. Vjerujemo da ćete se uskoro uvjeriti da se zaista možete osloniti na naše proizvode. Za lakše rukovanje uređajem prilažemo ove opsežne upute za uporabu. Upute bi vam trebale pomoći u upoznavanju s vašim novim uređajem.
Seite 39
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nikada ne dodirujte površine uređaja za zagrijavanje ili pečenje. Tijekom rada postat će veoma vruće. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina! UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući djecu mlađu od 8 godina osim ako se ne ponašaju odgovorno ili ako su pod nadzorom odrasle osobe.
Seite 40
UPOZORENJE! • Budite iznimno oprezni pri pomicanju uređaja u kojem je vruće ulje ili druge vruće tekućine. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute za sigurnu uporabu uređaja i ako razumiju opasnosti povezane s uporabom uređaja.
Seite 41
Veličina pakiranja: 394 x 204 x 371 mm Neto težina: 4,25 kg Bruto težina: 4,8 kg DIJELOVI ROŠTILJA GCG2000MT .Ručka . Ukrasne ploče . Gornje kućište . Gumb za podizanje ploče . Gumb za postavljane kuta . Donji dio kućišta .
Seite 42
UPORABA ROŠTILJA 1. Odaberite ploče koje želite koristiti (roštilj ili ravna površina). 2. Čvrsto ih postavite i provjerite jesu li dobro postavljene. 3. Zatvorite roštilj i uključite ga u zidnu utičnicu. 4. Pokrenite tajmer i vidjet ćete da crveno svjetlo za napajanje počinje raditi.
Seite 43
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Prije čišćenja, kabel za napajanje mora biti odspojen; pričekajte i potpuno ohladite ploču kako biste izbjegli opekline. Nemojte uranjati kabel za napajanje, utikač ili uređaj u vodu ili druge tekućine. Prilikom čišćenja nemojte koristiti metalne predmete za čišćenje, kao što su kuglice za čišćenje i jastučići za ribanje.
Seite 44
Navodila za uporabo / Kontaktni žar ..........................
Seite 45
KONTAKTNI ŽAR SPOŠTOVANI KUPEC Iskreno se vam zahvaljujemo za nakup. Verjamemo, da se boste zelo kmalu sami prepričali, da se lahko resnično zanesete na naše izdelke. Da bi vam olajšali uporabo naprave, vam prilagamo ta izčrpna navodila za uporabo. Navodila vam bodo pomagala pri seznanjanju z novo napravo. Prosimo, da jih pred prvo uporabo naprave natančno preberete.
Seite 46
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih naprav. Med uporabo bodo namreč postale zelo vroče. Otroci naj se ne približujejo napravi. Obstaja nevarnost opeklin! OPOZORILO! Ta izdelek ni primeren za osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja (vključno z otroki, mlajšimi od 8 let), razen če so pod nadzorom odrasle osebe.
Seite 47
OPOZORILO! • Bodite zlasti previdni pri premikanju naprave, ko vsebuje vroče olje ali druge vroče tekočine. • Otroci, stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo to napravo pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo naprave.
Seite 48
Velikost embalaže: 394 x 204 x 371 mm Neto teža: 4,25 kg Bruto teža: 4,8 kg SESTAVNI DELI ŽARA GCG2000MT Ročaj . Dekorativna plošča . Zgornje ohišje . Gumb za dvižno ročico . Gumb za nastavitev naklona . Spodnje ohišje .
Seite 49
UPORABA ŽARA 1. Izberite plošče, ki jih želite uporabiti (žar ali ravna površina). 2. Trdno jih namestite in preverite, ali so v redu. 3. Zaprite žar in ga priključite v stensko vtičnico. 4. Zaženite časovnik. Vklopi se rdeča lučka za napajanje. 5.
Seite 50
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO Pred čiščenjem je treba napajalni kabel izključiti iz električnega omrežja; da bi se izognili opeklinam, počakajte, dokler se plošča popolnoma ne ohladi. Napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Pri čiščenju ne uporabljajte kovinskih čistilnih predmetov, kot so čistilne kroglice ali čistilne blazinice.
Seite 51
Instruksione operative / Skarë me kontakt ..........................
Seite 52
SKARË ME KONTAKT I DASHUR KLIENT Ju falënderojmë për blerjen tuaj. Besojmë se së shpejti do të gjeni prova të mjaftueshme që vërtet mund të mbështeteni te produktet tona. Për ta bërë më të lehtë përdorimin e pajisjes, ne e bashkëngjisim këtë manual gjithëpërfshirës udhëzimesh. Udhëzimet do t'ju ndihmojnë...
Seite 53
UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË Mos i prekni asnjëherë sipërfaqet e pajisjeve të nxehjes ose të gatimit. Ato do të nxehen gjatë përdorimit. Mbani fëmijët në një distancë të sigurt. Ekziston rreziku i djegies! PARALAJMËRIM! Ky produkt nuk zbatohet për personat me aftësi të kufizuara fizike, shqisore apo mendore, ose me mungesë...
Seite 54
PARALAJMËRIM! • Duhet treguar kujdes i jashtëzakonshëm kur lëvizet një pajisje që përmban vaj të nxehtë ose lëngje të tjera të nxehta. • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe nga personat me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore, apo me mungesë...
Seite 55
394 x 204 x 371 mm Madhësia e paketimit: 4,25 Kg Pesha neto: 4,8 Kg Pesha bruto: PËRBËRËSIT E SKARËS GCG2000MT Doreza . Pllakat dekorative . Kutia e sipërme . Buton i levës së ngritjes . Butoni i këndit . Kutia e poshtme .
Seite 56
PËRDORIMI I SKARËS 1. Zgjidhni pllakat që dëshironi të përdorni (skarë ose sipërfaqe e sheshtë). 2. Montojini me qëndrueshmëri dhe verifikoni funksionimin e tyre. 3. Mbylleni skarën dhe futeni në prizën e murit. 4. Niseni kohëmatësin dhe do të shihni që drita e kuqe e energjisë fillon të funksionojë.
Seite 57
PASTRIMI DHE KUJDESI PARALAJMËRIM Para pastrimit, kablloja e rrymës duhet të hiqet nga priza; qëndroni në gatishmëri dhe ftoheni plotësisht pllakën për të shmangur djegiet. Mos e zhytni kabllon e rrymës, spinën apo tërë pajisjen në ujë ose lëngje të tjera. Kur ta pastroni, mos përdorni objekte metalike pastrimi, siç...
Seite 58
Uputstvo za upotrebu/Kontaktni gril ..........................
Seite 59
KONTAKTNI GRIL DRAGI KUPČE Iskreno vam se zahvaljujemo na kupovini. Verujemo da ćete se uskoro uveriti u to da se zaista možete osloniti na naše proizvode. Da bi upotreba uređaja bila lakša, prilažemo ovo sveobuhvatno uputstvo za upotrebu. Uputstva bi trebalo da vam pomognu da se upoznate sa novim uređajem.
Seite 60
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Nikada ne dodirujte površine uređaja za zagrevanje ili pečenje. One će postati vruće tokom rada. Držite decu na bezbednoj udaljenosti. Postoji rizik od opekotina! UPOORENJE! Ovaj proizvod nije namenjen osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući decu mlađu od 8 godina), osim ako se ne ponašaju odgovorno ili ako su pod nadzorom odrasle osobe.
Seite 61
UPOZORENJE! • Potreban je izuzetan oprez prilikom pomeranja uređaja u kojem je vruće ulje ili druge vruće tečnosti. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako im je obezbeđen nadzor ili uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na siguran način i razumeju opasnosti koje su prisutne.
Seite 62
Veličina pakovanja: 394 x 204 x 371 mm Neto težina: 4,25 kg Bruto težina: 4,8 kg DELOVI GRILA GCG2000MT .Ručka . Ukrasne ploče . Gornje kućište . Dugme za podizanje ploče . Dugme za podešavanje ugla . Donji deo kućišta .
Seite 63
KORIŠĆENJE GRILA 1. Izaberite ploče koje želite da koristite (gril ili ravna površina). 2. Čvrsto ih postavite i proverite da li su dobro postavljene. 3. Zatvorite gril i uključite u utičnicu u zidu. 4. Pokrenite tajmer i videćete da crvena lampica za napajanje počinje da radi.
Seite 64
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Pre čišćenja kabl za napajanje mora biti isključen; sačekajte da se ploče potpuno ohlade kako biste izbegli opekotine. Nemojte uranjati kabl za napajanje, utikač ili ceo uređaj u vodu ili druge tečnosti. Prilikom čišćenja nemojte koristiti metalne predmete za čišćenje, kao što su loptice za čišćenje ili jastučići za ribanje.
Seite 65
Korisnički priručnik/Električni roštilj ..........................
Seite 66
ELEKTRIČNI ROŠTILJ POŠTOVANI KUPČE Iskreno vam se zahvaljujemo na kupovini. Vjerujemo da ćete se uskoro uvjeriti da se zaista možete osloniti na naše proizvode. bismo olakšali korištenje uređaja, prilažemo sveobuhvatna uputstva za upotrebu. Uputstva bi vam trebala pomoći da se upoznate sa svojim novim uređajem.
Seite 67
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA Nikada ne dodirujte površine uređaja za zagrijavanje ili pečenje. Postaće vruće tokom rada. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opekotina! UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije namijenjen osobama sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja (uključujući djecu mlađu od 8 godina, osim ako se ne ponašaju odgovorno ili ako su pod nadzorom odrasle osobe.
Seite 68
UPOZORENJE! • Budite jako oprezni pri pomjeranju uređaja u kojem je vruće ulje ili druge vruće tečnosti. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobile uputstva u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i ako razumiju moguće opasnosti.
Seite 69
364 x 165 x 335 mm Veličina pakovanja: 394 x 204 x 371 mm Neto težina: 4,25 kg Bruto težina: 4,8 kg DIJELOVI ROŠTILJA GCG2000MT .Ručka . Ukrasne ploče . Gornje kućište . Dugme za podizanje ploče . Dugme za podešavanje ugla . Donje kućište .
Seite 70
KORIŠTENJE ROŠTILJA 1. Odaberite ploče koje želite koristiti (roštilj ili ravna površina). 2. Čvrsto ih postavite i provjerite da li su dobro postavljene. 3. Zatvorite roštilj i uključite ga u utičnicu. 4. Pokrenite tajmer i vidjet ćete da crvena lampica za napajanje počinje raditi.
Seite 71
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Prije čišćenja, kabal za napajanje mora biti odspojen; sačekajte i potpuno ohladite ploču kako biste izbjegli opekotine. Nemojte uranjati kabal za napajanje, utikač ili uređaj u vodu ili druge tečnosti. Prilikom čišćenja nemojte koristiti metalne predmete za čišćenje, kao što su kuglice za čišćenje i jastučići za ribanje.
Seite 72
Manual de utilizare/ Contact Grill ..........................
Seite 73
CONTACT GRILL STIMATE CLIENT Vă mulțumim sincer pentru achiziția dumneavoastră. Suntem convinși că veți descoperi în curând că puteți avea încredere în produsele noastre. Pentru a facilita utilizarea aparatului, vă punem la dispoziție acest manual de instrucțiuni complet. Instrucțiunile vă vor ajuta să vă familiarizați cu noul aparat. Vă rugăm să...
Seite 74
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Nu atingeți niciodată suprafețele aparatelor de încălzire sau de gătit. Acestea se vor încălzi în timpul funcționării. Țineți copiii la o distanță sigură. Există riscul de arsuri! AVERTISMENT! Acest produs nu este destinat persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Seite 75
AVERTISMENT! • Trebuie să acordați o atenție deosebită atunci când mutați un aparat care conține ulei fierbinte sau alte lichide fierbinți. • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Seite 76
Dimensiune produs: 394 x 204 x 371 mm Dimensiune ambalaj: 4,25 Kg Greutate netă: 4,8 Kg Greutate brută: COMPONENTE GRILL GCG2000MT .Mâner . Plăci decorative . Carcasă superioară .Buton pârghie de ridicare Buton unghi . Carcasă inferioară . Placă grătar antiaderentă...
Seite 77
UTILIZAREA GRILL-ULUI 1. Alegeți plăcile pe care doriți să le utilizați (grătar sau cu suprafață plană) 2. Fixați-le bine și verificați dacă sunt în poziție corectă. 3. Închideți grill-ul și conectați-l la priza de perete. 4. Porniți temporizatorul și veți observa că lumina roșie de alimentare începe să...
Seite 78
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ATENȚIE Înainte de curățare, cablul de alimentare trebuie deconectat; așteptați și lăsați placa să se răcească complet pentru a evita arsurile. Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau întregul aparat în apă sau alte lichide. Atunci când îl curățați, nu folosiți obiecte metalice, cum ar fi bile de curățare și bureți abrazivi.
Seite 79
Инструкция по эксплуатации / Контактный гриль ..........................
Seite 80
КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ УВАЖАЕМЫЙ Благодарим за покупку и надеемся, что вы сами сможете убедиться ПОКУПАТЕЛЬ! в надежности нашей продукции. Для более удобного и простого пользования прибором мы подготовили подробную инструкцию по эксплуатации. Инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашим прибором. Внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием прибора.
Seite 81
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не прикасайтесь к поверхностям нагревательных и кухонных приборов. Во время работы они нагреваются. Следите, чтобы дети находились на безопасном расстоянии. Опасность ожога! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими возможностями или с недостатком опыта или знаний для его использования (в том числе...
Seite 82
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не ставьте прибор на горячую газовую или электрическую конфорку и рядом с ней, а также в нагретый духовой шкаф. • Отключайте прибор от электросети после окончания использования. • Не используйте прибор не по назначению. • Прибор не предназначен для подключения к внешнему таймеру или...
Seite 83
364 x 165 x 335 мм Размеры изделия: 394 x 204 x 371 мм Размер в упаковке: 4,25 кг Вес нетто: 4,8 кг Вес брутто: ОПИСАНИЕ ПРИБОРА GCG2000MT Ручка Декоративные панели Верхний корпус Кнопка рычага подъема Кнопка регулировки угла наклона Нижний корпус Антипригарная пластина...
Seite 84
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Выберите пластины, которые вы хотите использовать (рифленые или плоские). Установите пластины и убедитесь, что они надежно зафиксированы. Закройте гриль и вставьте вилку шнура питания в розетку. Установите таймер, после чего загорится красный индикатор питания. Теперь ручкой термостата установите нужное значение. Зеленый...
Seite 85
ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед очисткой отсоедините шнур питания от розетки и дайте прибору и пластинам полностью остыть во избежание ожогов. Не погружайте шнур питания, вилку или прибор в воду или другие жидкости. Не используйте металлические и абразивные приспособления для очистки. Не используйте металлический скребок для очистки пластин. После...
Seite 86
Uživatelská příručka / Kontaktní gril ..........................
Seite 87
KONTAKTNÍ GRIL Vážený zákazníku Upřímně vám děkujeme za váš nákup. Věříme, že brzy najdete důkazy, že se na naše produkty můžete opravdu spolehnout. Abychom usnadnili používání zařízení, připojujeme tento komplexní návod k použití. Pokyny by vám měly pomoci seznámit se s novým spotřebičem. Před prvním použitím spotřebiče si je prosím pečlivě...
Seite 88
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Děti musí být drženy mimo dosah zařízení. Hrozí riziko popálení! VAROVÁNÍ! Tento produkt není vhodný pro osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Seite 89
Spotřebič není určeny k provozu pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Seite 90
VAROVÁNÍ: • Při přemisťování spotřebiče obsahujícího horký olej nebo jiné horké kapaliny je třeba dbát mimořádné opatrnosti. • Děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými a rozumovými schopnostmi či nedostatkem znalostí zkušeností mohou tento spotřebič používat pod odpovídajícím dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Seite 91
364 x 165 x 335 mm Rozměry produktu: 394 x 204 x 371 mm Čistá hmotnost: 4,25 Kg Celková hmotnost: 4,8 Kg SOUČÁSTI GRILU GCG2000MT - Rukojeť . Ozdobné talíře . Horní kryt . Tlačítko zvedací páky Úhlové tlačítko . Spodní kryt .
Seite 92
POUŽÍVÁNÍ GRILU 1. Vyberte desky, které chcete použít (gril nebo hladká plocha). 2. Pevně je nainstalujte a zkontrolujte, zda jsou v pořádku. 3. Zavřete gril a zapojte jej do zásuvky. 4. Spusťte časovač a uvidíte, že se rozsvítí červená kontrolka napájení.
Seite 93
ČIŠTĚNÍ A PÉČE VAROVÁNÍ Před čištěním odpojte napájecí kabel a nechte stroj a desky zcela vychladnout, abyste se nepopálili. Neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo samotné zařízení do vody nebo jiných kapalin. Při čištění nepoužívejte kovové čisticí předměty, jako jsou čisticí kuličky a drátěnky.
Seite 94
Használati útmutató / Kontakt grill ..........................
Seite 95
KONTAKT GRILL KEDVES Őszintén köszönjük vásárlását. Hisszük, hogy hamarosan VÁSÁRLÓNK! bizonyítékot talál arra, hogy valóban megbízhat termékeinkben. készülék használatának megkönnyítése érdekében mellékeljük ezt a részletes használati útmutatót. Az útmutató segítségére lesz új készüléke megismerésében. Kérjük, olvassa át figyelmesen a készülék első használata előtt. Minden esetben kérjük, győződjön meg arról, hogy a készüléket sértetlenül szállították ki Önnek.
Seite 96
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Soha ne érintse meg a fűtő- vagy főzőkészülékek felületeit. Ezek működés közben felforrósodnak. A gyerekeket tartsa biztonságos távolságban. Fennáll az égési sérülés veszélye! FIGYELMEZTETÉS! Ezt a terméket nem használhatják csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel nem rendelkezők, illetve megfelelő tudással és tapasztalattal nem bíró...
Seite 97
FIGYELMEZTETÉS! • Fokozott óvatossággal kell eljárni forró olajat vagy más forró folyadékot tartalmazó készülék mozgatásakor. • Ezt a készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkezők, ha felügyeletük biztosított vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó...
Seite 98
Termék mérete: Csomagolás mérete: 394 x 204 x 371 mm Nettó tömeg: 4,25 Kg Bruttó tömeg: 4,8 Kg A GRILLSÜTŐ RÉSZEI GCG2000MT .Fogantyú . Dekorlapok . Felső készülékház . Emelőkar gomb Szög gomb . Alsó készülékház . Tapadásmentes grill lap Kétoldalú...
Seite 99
A GRILL HASZNÁLATA 1. Válassza ki a használni kívánt lapokat (grill vagy sima felület). 2. Helyezze fel a lapokat és ellenőrizze, hogy stabilan a helyükön vannak-e. 3. Zárja le a grillsütőt és dugja be a fali aljzatba. 4. Indítsa el az időzítőt, és látni fogja, hogy a piros tápellátás jelfény világít.
Seite 100
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELMEZTETÉS Tárolás előtt a tápkábelt ki kell húzni, a készüléknek pedig teljesen le kell hűlnie az égési sérülések elkerülése érdekében. Ne merítse a tápkábelt, a csatlakozódugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Tisztításkor ne használjon fém tisztítóeszközöket, például tisztítógolyókat és súrolószivacsokat.
Seite 101
Instrukcja obsługi / Grill kontaktowy PL .................
Seite 102
GRILL KONTAKTOWY SZANOWNY Serdecznie dziękujemy za dokonany zakup. Wierzymy, że KLIENCIE wkrótce przekonasz się o dowodach na to, że można polegać naszych produktach. ułatwić korzystanie urządzenia, załączamy niniejszą obszerną instrukcję obsługi. Instrukcja powinna pomóc Ci w zapoznaniu się z nowym urządzeniem.
Seite 103
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania. Podczas pracy będą się nagrzewać. Trzymaj dzieci w bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko spalania! OSTRZEŻENIE! Niniejszy produkt nie powinien być stosowany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy (w tym dzieci w wieku poniżej 8 lat), chyba że znajdują...
Seite 104
OSTRZEŻENIE! • Należy zachować najwyższą ostrożność podczas przenoszenia urządzenia zawierającego gorący olej lub inne gorące ciecze. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, jak również nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub po szkoleniu w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i uświadomieniu o potencjalnych zagrożeniach.
Seite 105
Rozmiar produktu: 394 x 204 x 371 mm Rozmiar opakowania 4,25 Kg Waga netto: Waga brutto: 4,8 Kg ELEMENTY GRILLA GCG2000MT - Uchwyt . Płyty dekoracyjne . Górna obudowa . Przycisk dźwigni podnoszenia Przycisk regulacji kąta . Dolna obudowa . Nieprzywierająca płyta grillowa / dwustronna taca grillowa .
Seite 106
KORZYSTANIE Z GRILLA 1. Wybierz płyty, których chcesz używać (grillowe lub gładkie). 2. Zamontuj je pewnie i sprawdź, czy są poprawnie osadzone. 3. Zamknij grill i podłącz go do gniazda sieciowego. 4. Włącz timer - czerwona kontrolka zasilania zacznie świecić. 5.
Seite 107
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający i pozwól urządzeniu i płytom całkowicie ostygnąć, aby uniknąć poparzeń. Nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych płynach. Podczas czyszczenia nie należy używać metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak kulki czyszczące i zmywaki. Podczas czyszczenia płyt nie należy używać...
Seite 108
UTYLIZACJA Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przetwarzać, utylizować lub zniszczyć bez narażania środowiska na niebezpieczeństwa. W tym celu materiały opakowaniowe zostały odpowiednio oznaczone. PRAWIDŁOWE USUWANIE WYSŁUŻONEGO URZĄDZENIA Zakazane jest umieszczanie zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady umieszczony na sprzęcie lub jego opakowaniu wskazuje na to, że sprzętu nie należy traktować...
Seite 109
Používateľská príručka / Kontaktný gril ..........................
Seite 110
KONTAKTNÝ GRIL VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete dôkaz o tom, že sa na naše produkty môžete skutočne spoľahnúť. Aby sme Vám uľahčili obsluhu spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s Vašim novým spotrebičom.
Seite 111
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! UPOZORNENIE! Tento produkt nie je vhodný pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Seite 112
UPOZORNENIE! • Pri premiestňovaní spotrebiča obsahujúceho horúci olej alebo iné horúce kvapaliny je potrebná mimoriadna opatrnosť. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí za predpokladu, že sú...
Seite 113
364 x 165 x 335 mm Rozmer balenia: 394 x 204 x 371 mm Čistá hmotnosť: 4,25 Kg Hrubá hmotnosť: 4,8 Kg KOMPONENTY GRILU GCG2000MT - Rukoväť . Ozdobné taniere . Horný kryt . Tlačidlo zdvíhacej páky . Uhlové tlačidlo . Spodný kryt .
Seite 114
POUŽÍVANIE GRILU 1. Vyberte dosky, ktoré chcete použiť (gril alebo hladká plocha). 2. Pevne ich nainštalujte a skontrolujte, či sú v poriadku. 3. Zavrite gril a zapojte ho do zásuvky. 4. Spustite časovač a uvidíte, že sa rozsvieti červená kontrolka napájania.
Seite 115
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ VAROVANIE Pred čistením odpojte napájací kábel a nechajte stroj a dosky úplne vychladnúť, aby ste sa nepopálili. Neponárajte napájací kábel, zástrčku alebo samotné zariadenie do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení nepoužívajte kovové čistiace predmety, ako sú čistiace guličky a drôtenky.
Seite 116
Інструкція з експлуатації / Контактний гриль УКР ..........................
Seite 117
КОНТАКТНИЙ ГРИЛЬ ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Щиро дякуємо за покупку. Сподіваємося, що невдовзі ви отримаєте достатньо доказів надійності нашої продукції. Щоб полегшити користування приладом, ми додаємо докладні інструкції з експлуатації. Інструкції допоможуть ознайомитися з новим приладом. Будь ласка, перш ніж користуватися приладом уперше, уважно...
Seite 118
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ніколи не торкайтеся нагрівальних або варильних поверхонь. Під час роботи вони сильно нагріваються. Слідкуйте за тим, щоб діти знаходилися на безпечній відстані. Існує ризик опіку! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не слід дозволяти використовувати цей виріб особам з обмеженими фізичними, сенсорними...
Seite 119
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Будьте особливо обережні, коли переміщуєте прилад, якщо в ньому знаходиться гаряча олія або інша гаряча рідина. • Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років і старше, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім...
Seite 120
Розмір гриль-пластини: 4,25 кг Розмір виробу: 4,8 кг Розмір упаковки: Вага нетто: Вага брутто: КОМПЛЕКТУЮЧІ ГРИЛЯ GCG2000MT Ручка . Декоративні пластини . Верхня частина корпусу . Кнопка піднімання важеля . Кнопка регулювання кута нахилу . Нижня частина корпусу . Гриль-пластина з антипригарним...
Seite 121
ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ Виберіть потрібні пластини (гриль або пласку панель). Надійно зафіксуйте їх і перевірте, чи все з ними гаразд. Закрийте гриль, ввімкніть його в розетку. Увімкніть таймер – загориться червоний індикатор живлення. Тепер встановіть регулятор термостата на бажане значення. Зелений індикатор означає, що гриль розігрівається. Коли...
Seite 122
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед тим, як чистити виріб, витягніть шнур живлення з розетки; щоб уникнути опіків, зачекайте поки решітка повністю охолоне. Не занурюйте шнур живлення, штепсельну вилку або весь прилад у воду або інші рідини. Під час очищення не використовуйте металеві предмети, наприклад, кульки...
Seite 123
Ръководство за употреба / Електрически грил ..........................
Seite 124
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ГРИЛ Благодарим ви за покупката. Вярваме, че скоро ще се УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, убедите, че наистина може да разчитате на нашите продукти. За да бъде ползването на уреда по-лесно, прилагаме това обстойно ръководство за употреба. Инструкциите ще ви помогнат да опознаете вашия нов уред. Прочетете...
Seite 125
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не докосвайте повърхностите на отоплителни или готварски уреди. Те ще се нагорещят по време на работа. Пазете децата на безопасно разстояние. Съществува риск от изгаряне! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът не е предназначен за употреба от лица с намалени физически, сетивни...
Seite 126
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Трябва да се внимава изключително при преместване на уред, съдържащ гореща мазнина или други горещи течности. • Този уред може да бъде използван от деца, навършили 8-годишна възраст или по-големи, както и от лица с намалени физически, сетивни или...
Seite 127
Размер на пакета: 394 x 204 x 371 mm Нето тегло: 4,25 kg Бруто тегло: 4,8 kg КОМПОНЕНТИ НА ГРИЛА GCG2000MT 1. Дръжка 2. Декоративни плочи 3. Горен корпус 4. Бутон за повдигащия лост 5. Бутон за ъгъл на 180°...
Seite 128
ИЗПОЛЗВАНЕ 1. Изберете плочите, които искате да ползвате (грил или равна повърхност). 2. Инсталирайте ги здраво и проверете дали са наред. 3. Затворете грила и го включете в електрическия контакт. 4. Стартирайте таймера и червеният индикатор за захранването ще светне. 5.
Seite 129
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди почистване захранващият кабел трябва да бъде изключен от контакта; изчакайте грил плочите да се охладят напълно, за да избегнете изгаряния. Не потапяйте захранващия кабел, щепсела или целия уред във вода или други течности. Когато почиствате, не използвайте метални почистващи предмети, като...
Seite 130
Упатство за употреба / Грил тостер МК ..........................
Seite 131
ГРИЛ ТОСТЕР МК ПОЧИТУВАН Искрено ви благодариме за купувањето. Веруваме дека ќе КОРИСНИКУ најдете информации на кои навистина можете да се потпрете на нашите производи. За да го олесниме користењето на апаратот, го приложуваме ова сеопфатно упатство за употреба. Упатствата треба да ви помогнат да се запознаете со вашиот нов...
Seite 132
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Никогаш не ги допирајте површините за готвење или кои загреваат. Тие ќе станат жешки за време на работата. Чувајте ги децата на безбедно растојание. Постои ризик од изгореници! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Користете само на AC 220-240 Volt, 50 Hz. Користете само за...
Seite 133
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ! • Потребна е голема претпазливост при поместување на апарат што содржи врело масло или други врели течности. • Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 години и повеќе и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или недостаток...
Seite 135
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОИЗВОДОТ Број на модел GCG2000MТ Напон / фреквенција 220-240V , 50/60 Hz Моќност горна плоча 1000W Моќност долна плоча 1000W Димензии на плоча 290 x 230 mm Димензии на производ 364 x 165 x335 mm Димензии на пакување 394 x 204 x371 mm Нето...
Seite 136
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА • Внимателно прочитајте ги сите упатства и зачувајте ги за во иднина. • Отстранете ја целата амбалажа • Исчистете ги плочите за готвење со бришење со сунѓер или крпа натопена во топла вода. Не го потопувајте уредот и не пуштајте вода директно врз површините...
Seite 137
СКЛАДИРАЊЕ: Секогаш исклучувајте го грил тостерот од струја пред да го складирате. Секогаш осигурете се дека грил тостерот е изладен и сув пред да го складирате. Напонскиот кабел може да се обвитка околу основата за складирање.
Seite 138
ЧИСТЕЊЕ И ГРИЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред чистење, кабелот за напојување мора да се исклучи; застанете на страна и целосно изладете ја плочата за да избегнете изгореници. Не потопувајте го кабелот за напојување, приклучокот или целиот апарат во вода или други течности. Кога...
Seite 139
Kasutusjuhend / kontaktgrill ..........................
Seite 140
Kasutusjuhendid / Kontaktgrill LUGUPEETUD täname teid siiralt ostu eest. Me usume, et leiate peagi piisavalt KLIENT, tõendeid selle kohta, et meie tooted on tõesti usaldusväärsed. Seadme kasutamise hõlbustamiseks lisame käesoleva põhjaliku kasutusjuhendi. Juhised peaksid aitama teil uue seadmega tutvuda. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege need hoolikalt läbi.
Seite 141
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Ärge kunagi puudutage kütte- või toiduvalmistamisseadmete pindu. Need muutuvad töötamise ajal kuumaks. Hoidke lapsi turvalises kauguses. Põletuse oht! HOIATUS! Kõnealune toode ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või isikutele, kellel puuduvad kogemused ja teadmised (sh alla 8-aastased lapsed), välja arvatud juhul, kui nad on pädeva täiskasvanu järelevalve all.
Seite 142
HOIATUS! • Kuuma õli või muid kuumi vedelikke sisaldava seadme liigutamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik. • Seadet võivad kasutada lapsed alates kaheksa aasta vanusest ning isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neile on tagatud järelevalve või antud juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ning nad mõistavad kaasnevaid ohte.
Seite 143
364 x 165 x 335 mm Toote suurus: 394 x 204 x 371 mm Pakendi suurus: 4,25 kg Netokaal: 4,8 kg Brutokaal: GRILLI KOMPONENDID GCG2000MT - Käepide - Dekoratiivsed plaadid - Ülemine korpus - Tõstenupp - Nurganupp - Alumine korpus - Grilli mittenakkuv plaat...
Seite 144
GRILLI KASUTAMINE 1. Valige plaadid, mida soovite kasutada (grill või ühetasane). 2. Paigutage need kindlalt ja kontrollige, kas need on toimivad. 3. Sulgege grill ja ühendage see seinakontakti. 4. Käivitage taimer ja näete punase toitetule süttimist. 5. Nüüd seadke termostaadi nupp soovitud väärtusele. 6.
Seite 145
PUHASTAMINE JA HOOLDUS HOIATUS Enne puhastamist tuleb toitejuhe vooluvõrgust lahti ühendada; laske plaadil täielikult maha jahtuda, et vältida põletusi. Ärge kastke toitejuhet, pistikut ega kogu seadet vette või muusse vedelikku. Puhastamisel ärge kasutage metallist puhastusvahendeid, näiteks metallist nuustikuid ja küürimispatju. Puhastamisel ärge kasutage grillplaadi puhastamiseks metallspaatleid ega - kaabitsaid.
Seite 146
Naudojimo instrukcija / Kontaktinis grilis ..........................
Seite 147
KONTAKTINIS GRILIS MIELAS KLIENTE! Nuoširdžiai dėkojame už jūsų galimą bendradarbiavimą. Tikime, kad netrukus rasite daug įrodymų, kad tikrai galite pasikliauti mūsų gaminiais. Kad prietaisu būtų lengviau naudotis, pridedame šią išsamią naudojimo instrukciją. Instrukcija padės jums susipažinti su naujuoju prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą...
Seite 148
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Niekada nelieskite šildymo ir virimo prietaisų paviršių. Veikimo metu jie gali būti labai karšti. Laikykite vaikus atokiai. Nudegimų pavojus! ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims, turintiems ribotas fizines, jutimines ar protines galimybes, neturintiems patirties ar žinių (įskaitant vaikus iki 8 metų...
Seite 149
ĮSPĖJIMAS! • Labai atsargiai perkelkite prietaisą, kuriame yra karšto aliejaus ar kitų karštų skysčių. • Ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, ribotų fizinių, jutimo arba protinių gebėjimų asmenys ir turintieji per mažai patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik prižiūrimi kito asmens arba išmokyti...
Seite 150
Gaminio dydis: 394 x 204 x 371 mm Pakuotės dydis: 4,25 kg Grynas svoris: 4,8 kg Bendras svoris: GRILIO DALYS GCG2000MT Rankenėlė . Dekoratyvinės plokštės . Viršutinis korpusas . Kėlimo svirties mygtukas . Kampo mygtukas . Apatinis korpusas . Grilis Neprikibanti plokštė...
Seite 151
GRILIO NAUDOJIMAS 1. Pasirinkite norimas naudoti plokštes (grilio arba lygaus paviršiaus). 2. Tvirtai jas įstatykite ir patikrinkite, ar jos tinkamai pritvirtintos. 3. Uždarykite grilį ir įjunkite jį į elektros tinklą. 4. Nustatykite laikmatį – užsidegs raudonas maitinimo indikatorius. 5. Tada nustatykite termostato rankenėlę į pageidaujamą temperatūrą.
Seite 152
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Prieš valydami, maitinimo laidą būtina išjungti iš elektros lizdo; palaukite, kol plokštės visiškai atvės, kad išvengtumėte nudegimų. Negalima panardinti maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Valant nenaudokite metalinių valymo priemonių, tokių kaip šveitimo kempinėlės ar vieliniai šepetėliai.
Seite 153
მომხმარებლის სახელმძღვანელო / კონტაქტური გრილი ..........................
Seite 154
კონტაქტური გრილი ძვირფასო მადლობას მოგახსენებთ თქვენი შენაძენისთვის. გვჯერა, მომხმარებელო, მალე დარწმუნდებით ჩვენი პროდუქტების სანდოობაში. მოწყობილობის მარტივად გამოსაყენებლად, ამ ინსტრუქციას გთავაზობთ. ეს ინსტრუქცია დაგეხმარებათ თქვენი ახალი მოწყობილობის გაცნობაში. მოწყობილობის პირველად გამოყენებამდე გთხოვთ, ყურადღებით გაეცნოთ ინსტრუქციას. ნებისმიერ შემთხვევაში დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა დაუზიანებელი ჩაგბარდათ. ტრანსპორტირების დროს დაზიანებას...
Seite 155
მნიშვნელოვანი ინსტრუქციები უსაფრთხო ექსპლუატაციის შესახებ არასოდეს შეეხოთ გამათბობელი ან საჭმლის მოსამზადებელი მოწყობილობების ზედაპირებს. ისინი ცხელდება ექსპლუატაციის დროს. არ მიუშვათ ბავშვები ახლოს. არსებობს დამწვრობის საფრთხე! გაფრთხილება! ეს პროდუქტი არ არის განკუთვნილი შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებისთვის ან მათთვის, ვისაც არ აქვს მისი გამოყენების...
Seite 156
გაფრთხილება! • ცხელი ზეთის ან სხვა ცხელი სითხეების შემცველი მოწყობილობის ან კონტეინერის გადაადგილებისას საჭიროა უკიდურესი სიფრთხილე. • აღნიშნული ტექნიკის გამოყენება შესაძლებელია ბავშვებისთვის 8 წლის ასაკიდან, აგრეთვე შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების, ან ნაკლები გამოცდილებისა თუ ცოდნის მქონე ადამიანებისთვის იმ შემთხვევაში, თუ...
Seite 157
ნაკეთობის ზომა: 394 x 204 x 371 მმ შეფუთვის ზომა: 4,25 კგ სუფთა წონა: 4,8 კგ მთლიანი წონა: გრილის კომპონენტები GCG2000MT .სახელური . დეკორატიული ფირფიტები . ზედა კორპუსი . ამწევი ბერკეტის ღილაკი . კუთხის ღილაკი . ქვედა კორპუსი . გრილის ფირფიტა, რომელიც...
Seite 158
თქვენი გრილის გამოყენება 1. აირჩიეთ ფირფიტები, რომელთა გამოყენებაც გსურთ (გრილი ან ბრტყელი ზედაპირი). 2. დაამონტაჟეთ ისინი მყარად და შეამოწმეთ, არის თუ არა ისინი კარგად დამაგრებული. 3. დახურეთ გრილი და შეაერთეთ კედლის როზეტში. 4. ჩართეთ ტაიმერი და ნახავთ, რომ წითელი ელექტროენერგიის შუქი იწყებს ნათებას. 5.
Seite 159
გასუფთავება და მოვლა გაფრთხილება გაწმენდის დაწყებამდე დენის კაბელი უნდა გამოაერთოთ; დადექით გვერდით და დაელოდეთ ფირფიტის გაგრილებას, რათა თავიდან აიცილოთ დამწვრობა. არ ჩადოთ დენის კაბელი, შტეკერი ან მთელი მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეებში. გაწმენდისას არ გამოიყენოთ ლითონის საგნები, როგორიცაა საწმენდი ბურთულები და სახეხი ღრუბლები. გრილის...
Seite 160
Пайдалану жөніндегі басшылық / Жанаспалы гриль ..........................
Seite 161
ЖАНАСПАЛЫ ГРИЛЬ ҚҰРМЕТТІ САТЫП Біздің өнімімізді сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз және АЛУШЫ! біздің бұйымдарымыздың сенімділігіне көз жеткізе алатыныңызға сенімдіміз. Аспапты қолдану ыңғайлы әрі қарапайым болуы үшін біз пайдалану жөніндегі толық нұсқаулықты дайындадық. Нұсқаулық аспаппен жылдам танысып шығуға мүмкіндік береді. Аспапты алғаш қолданар алдында нұсқаулықты мұқият...
Seite 162
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР Қыздыратын аспаптардың немесе асхана аспаптарының бетіне ешқашан қолыңызды тигізбеңіз. Жұмыс кезінде олар қатты қызады. Күюдің алдын алу үшін балаларға қауіпті қашықтыққа жақындауға рұқсат бермеңіз! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Егер белгілі бір адамның қарауында болмаса, бұл бұйым физикалық, сенсорлы немесе ақыл-ой қабілеттері шектелген немесе...
Seite 163
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Ыстық майы немесе басқа да ыстық сұйықтығы бар аспапты жылжыту кезінде аса сақ болыңыз. • Бұл аспапты 8 жастан асқан балалар және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектелген, не болмаса тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар басқа ересек адамның...
Seite 164
Гриль пластинасының өлшемі: 364 x 165 x 335 мм Аспап өлшемі: 394 x 204 x 371 мм Қаптама өлшемі: 4,25 кг Таза салмағы: 4,8 кг Брутто салмағы: GCG2000MT ГРИЛІНІҢ КОМПОНЕНТТЕРІ GCG2000MT Сап ⋅ Сәндік панель ⋅ Жоғарғы корпус ⋅ Қақпақты көтеру батырмасы...
Seite 165
ГРИЛЬДІ ҚОЛДАНУ 1. Қолданғыңыз келетін пластиналарды (гриль немесе тегіс бет) таңдап алыңыз 2. Оларды орнатыңыз және дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз. 3. Грильді жауып, оны розеткаға қосыңыз. 4. Таймерді қосыңыз - қызыл қорек индикаторы жанады. 5. Термостат реттегішін қажетті мәнге орнатыңыз. 6.
Seite 166
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Тазалауды бастамас бұрын ашаны розеткадан ажырату және күйіп қалудың алдын алу үшін аспапты толықтай суытып алыңыз. Қорек шнурын, ашаны немесе аспапты толықтай суға немесе басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз. Тазалау кезінде металл губкалар сияқты металл тазалау заттарын қолданбаңыз.
Seite 167
Lietošanas norādījumi / Kontaktgrils ..........................
Seite 168
KONTAKTGRILS GODĀTAIS Sirsnīgi pateicamies par pirkumu. Ticam, ka drīz jūsu rīcībā būs KLIENT! pietiekami daudz pierādījumu tam, ka uz mūsu produktiem patiešām var paļauties. Lai atvieglotu ierīces lietošanu, pievienojam šo visaptverošo lietošanas pamācību. Norādījumi jums palīdzēs iepazīt un apgūt savu jauno ierīci. Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi, lūdzu, izlasiet šos norādījumus.
Seite 169
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU Nekad nepieskarieties apkures ēdiena gatavošanas ierīču sildvirsmām. Darbības laikā tās sakarst. Uzraugiet, lai bērni būtu drošā attālumā no šīm ierīcēm. Pastāv apdegumu risks! BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai bez pietiekamas pieredzes un zināšanām, izņemot gadījumus, kad šīs personas uzrauga persona, kura atbild par viņu drošību.
Seite 170
BRĪDINĀJUMS! • Pārvietojot ierīci, kurā ir karsta eļļa vai citi karsti šķidrumi, jāievēro īpaša piesardzība. • Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar samazinātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi ir saņēmuši atbilstošu apmācību, saprot ar ierīces lietošanu saistītos riskus vai viņu rīcību uzrauga par viņu drošību atbildīgas personas.
Seite 171
Produkta izmērs: 394 x 204 x 371 mm Iepakojuma izmērs: 4,25 kg Neto svars: 4,8 kg Bruto svars: GRILA SASTĀVDAĻAS GCG2000MT . Rokturis . Dekoratīvās plāksnes . Augšējais korpuss . Celšanas sviras poga Slīpuma poga . Apakšējais korpuss . Grila nepiedegošā plāksne Abpusējs grila paliktnis...
Seite 172
GRILA IZMANTOŠANA 1. Izvēlieties plāksnes, kuras vēlaties izmantot (grila vai gludās virsmas). 2. Uzstādiet tās stingri un pārliecinieties, ka tās ir pareizi ievietotas. 3. Aizveriet grilu un pievienojiet to elektrotīklam. 4. Ieslēdziet taimeri – iedegsies sarkanā strāvas indikatora gaisma. 5. Pagrieziet termostata regulatoru uz vēlamo temperatūru. 6.
Seite 173
TĪRĪŠANA UN APKOPE BRĪDINĀJUMS Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla un ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist, lai izvairītos no apdegumiem. Neiegremdējiet strāvas vadu, spraudni vai visu ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Tīrīšanas laikā neizmantojiet metāla tīrīšanas priekšmetus, piemēram, metāla vai abrazīvus sūkļus. Grila plākšņu tīrīšanai neizmantojiet metāla lāpstiņas vai skrāpjus.