Seite 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Seite 3
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ADVARSEL: • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den Som med ethvert elektrisk apparat skal de udskiftes af producenten, dennes serviceagent grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid eller tilsvarende kvalificerede personer for at følges for at mindske risikoen for elektrisk stød, undgå...
Seite 4
DANSK Ventilatorforbindelse: Tilslut ventilatoren PRODUKT SPECIFIKATIONER direkte til 220-240 volt 50-60 hertz stikkontakt. Model SXF306125D En løs forbindelse kan forårsage overophedning Magt 220-240V / 50-60Hz / 290W og beskadigelse af stikket eller ventilatoren. BEMÆRK: Hastighed For at undgå overbelastning af kredsløb må...
Seite 5
DANSK Opbevaring: Opbevar originale emballager til opbevaring af blæseren. Rul op og binde netledningen for at undgå beskadigelse under opbevaring. Miljøbeskyttelse Sortering af affald. Produkter og batterier mærket med dette symbol må ikke bortskaffes med normalt husholdningsaffald. Produkter og batterier indeholder materialer, der kan genbruges eller genanvendes og reducere efterspørgslen efter råmaterialer.
Seite 6
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie keine Gegenstände in den Ventilator ein oder lassen Sie keine Gegenstände in diesen WARNUNG: ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Wie bei allen elektrischen Geräten sollten Schlags und / oder Feuergefahr. Kontakt mit immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beweglichen Teilen vermeiden.
Seite 7
Wiederholen Sie den obigen einem Festkörper-Geschwindigkeitsregler. Vorgang für die gegenüberliegende Seite des Ventilators. PRODUKT SPEZIFIKATIONEN Modell SXF306125D • Schrauben Sie die Schraube in das Rad (E), Strom 220-240V / 50-60Hz / 290W richten Sie sie mit der Öffnung im Geschwindigkeit 3 Fussrahmen (C) aus und ziehen Sie sie fest.
Seite 8
DEUTSCH Produkte und Batterien enthalten Materialien, die Einstellen der Ventilatorneigung: zurückgewonnen oder recycelt werden können, Lösen Sie den Einstellknopf, bis sich die Trommel wodurch die Nachfrage nach Rohstoffen reduziert frei auf dem Rahmen dreht. Stellen Sie den wird. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Ventilator auf den gewünschten Batterien gemäß...
Seite 9
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. WARNING: • If the supply cord is damaged, it must be replaced As with all electrical appliances, basic by the manufacturer, its service agent or similarly safety precautions should always be followed qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 10
Fan Connection: Plug fan directly into PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240 volt A.C., 50-60Hz wall outlet. Be Model SXF306125D sure plug fits tightly in outlet. A loose Power 220-240V / 50-60Hz / 290W connection may cause overheating and damage to the plug or fan.
Seite 11
ENGLISH STORAGE: Keep original carton for storage of the fan. Coil and tie the power cord to avoid damage during storage. Protecting the environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
Seite 12
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE • Los niños deben ser supervisados para asegurarse SEGURIDAD de que no jueguen con el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser ADVERTENCIA: reemplazado por el fabricante, su representante de Al igual que todos electrodomésticos, siempre se deben servicio o alguien igualmente cualificado para seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir evitar riesgos.
Seite 13
ESPAÑOL Conexión del ventilador: Enchufe el ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ventilador directamente a una toma de Modelo SXF306125D 220-240 voltios 50-60Hz. Una conexión floja puede Potencia 220-240V / 50-60Hz / 290W causar sobrecalentamiento y dañar el enchufe o el ventilador. Velocidad...
Seite 14
ESPAÑOL Almacenamiento: Guarde la caja original para guardar el ventilador. Enrolle y ate el cable de alimentación para evitar daños durante el almacenamiento. Protegiendo al medio ambiente Colección separada. Los productos y baterías marcados con este símbolo no deben desecharse con la basura doméstica normal. Los productos y baterías contienen materiales que se pueden recuperar o reciclar, lo que reduce la demanda de materias primas.
Seite 15
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’insérez pas ou ne laissez pas aucun objet pénétrer dans les ouvertures du ventilateur. AVERTISSEMENT : Cela pourrait provoquer une électrocution et/ou un risque. Évitez le contact avec les Comme pour tous les appareils électriques, des pièces en mouvement.
Seite 16
Connexion du ventilateur : Branchez le SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ventilateur directement dans la prise 220-240 Modèle SXF306125D volts 50-60 Hz. Une connexion desserrée peut provoquer une surchauffe et endommager la Puissance 220-240V / 50-60Hz / 290W fiche ou le ventilateur.
Seite 17
FRANÇAIS DÉPANNAGE SOINS ET MAINTENANCE NETTOYAGE : AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE AVERTISSEMENT : AVANT de nettoyer le BLESSURES LIÉES AUX PIÈCES EN ventilateur, assurez-vous de débrancher le MOUVEMENT ET / OU AUX cordon d'alimentation de la prise. Nettoyez la ÉLECTROCUTIONS, ÉTEIGNEZ LE surface de la grille avec un chiffon propre et COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE ET...
Seite 18
ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non inserire o far entrare qualsiasi oggetto nell'eventuale apertura della ventola. Tale atto AVVERTENZA: causerebbe l'elettrocuzione e/o il pericolo d’incendio. Evitare il contatto con le parti mobili. Come per tutti gli apparecchi elettrici, è necessario •...
Seite 19
ITALIANO • Un collegamento errato del filo di terra del Allineare e inserire la manopola di dispositivo può causare scosse elettriche. Contattare regolazione (D) al telaio del piede (C) e il un elettricista qualificato o un tecnico dell'assistenza cuscinetto della manopola di regolazione (B), in caso di dubbi sulla corretta messa a terra della serrarli con il tamburo.
Seite 20
ITALIANO Manovra ventola RISOLUZIONE DEL PROBLEMA AVVERTENZA: AVVERTENZA: Prima di montare la ventola, assicurarsi che tutte le parti siano PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONE presenti. Confrontare le parti con l'elenco dei DALLE PARTI MOBILI E/O ELETTROCUZI- contenuti. In caso di parti mancanti o danneg- ONE, SPEGNERE L’INTERRUTTORE DI giate, non tentare di assemblare, installare o POTRE E SCONNETTERE LA SPINA MESSA...
Seite 21
NEDERLANDS Kinderen moeten onder toezicht staan om • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. WAARSCHUWING: • Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden Zoals bij alle elektrische apparaten, moeten vervangen door de fabrikant, diens elementaire veiligheidsmaatregelen altijd servicevertegenwoordiger of een ander daartoe bevoegd persoon, om gevaarlijke situaties te...
Seite 22
PRODUCT INFORMATIE Ventilatoraansluiting: Sluit de ventilator Model SXF306125D rechtstreeks aan op een stopcontact van 220-240 volt Macht 220-240V / 50-60Hz / 290W wisselstroom, 50-60 Hz. Zorg ervoor dat de stekker Snelheid goed in het stopcontact zit.
Seite 23
NEDERLANDS Reparatie: Garantie en reparatie In het geval van defecte goederen of WAARSCHUWING: GEBRUIK DE vereisten voor reserveonderdelen, VENTILATOR NIET ZONDER DE GRILLE neem dan contact op met het OP PLAATS. GEBRUIK DE VENTILATOR verkooppunt waar u uw aankoop heeft NIET ALS DEZE OP ENIGE WIJZE gedaan.
Seite 24
NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ADVARSEL: • Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut Som med alle elektriske apparater, bør av produsenten, serviceagenten eller tilsvarende grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges kvalifiserte personer for å...
Seite 25
NORSK Vifteforbindelse: Plugg viften direkte inn i PRODUKT SPESIFIKASJONER 220-240volt, 50-60 hertz vegguttak. En løs forbindelse Modell SXF306125D kan føre til overoppheting og skade på plugg eller Makt 220-240V / 50-60Hz / 290W vifte. MERK: Hastighet For å unngå overbelastning av en krets, må...
Seite 26
NORSK Oppbevaring: Oppbevar originalemballasje for oppbevaring av viften. Rull opp og bind strømledningen for å unngå skade under lagring. Beskyttelse av miljøet Beskyttelse av miljøet Sortering av søppel. Produkter og batterier merket med dette symbolet må ikke kastes med vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres, og reduserer etterspørselen etter råvarer.
Seite 27
PORTUGUÊS • As crianças devem ser supervisionadas para INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA garantir que não brinquem com o aparelho. IMPORTANTES • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um AVISO: agente de assistência ou por outras pessoas Como com todos os aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem ser igualmente qualificadas, para evitar uma situação...
Seite 28
Ligue o ventilador Especificações do Produto diretamente a uma ficha de 220-240 volts, tomada de Modelo SXF306125D parede 50-60Hz. Certifique-se de que a ficha está bem Potência 220-240V / 50-60Hz / 290W colocada na tomada. Uma conexão solta pode causar sobre-aquecimento.
Seite 29
PORTUGUÊS Armazenamento: Mantenha a embalagem original para armazenamento do ventilador. Enrole e amarre o cabo de alimentação para evitar danos durante o armazenamento. Protegendo o ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias marcados com este símbolo não devem ser descartados com o lixo doméstico normal.
Seite 30
SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella. • Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa VAROITUS: vain valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai Kaikkien sähkölaitteiden tapaan on aina vastaava pätevä henkilö. noudatettava perusvarotoimenpiteitä sähköiskun, ärsytyksen tai vahingoittumisen riskin LUE JA TALLENNA OHJE vähentämiseksi, mukaan lukien seuraavat varotoimet: VAROITUS: Sähköisku...
Seite 31
SUOMI Vifteforbindelse: Plugg viften direkte inn i TUOTETIEDOT 220-240 volt 50-60 hertz vegguttak. En løs Malli SXF306125D forbindelse kan føre til overoppheting og skade på Teho 220-240V / 50-60Hz / 290W plugg eller vifte. MERK: Nopeus For å unngå overbelastning av en krets, må...
Seite 32
SUOMI Varastointi: Säilytä alkuperäispakkaus tuulettimen säilyttämiseksi. Kierrä ja kiinnitä virtajohto, jotta vältät vaurioita varastoinnin aikana. Ympäristönsuojelu Jätteiden lajittelu. Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ja paristoja ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Tuotteet ja paristot sisältävät materiaaleja, jotka voidaan kierrättää tai kierrättää ja vähentää raakaaineiden kysyntää.
Seite 33
SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. VARNING: • Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av Som med alla elektriska apparater bör tillverkaren, ett servicecenter eller liknande grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för kvalificerad person för att undvika fara.
Seite 34
SVENSKA Fläktanslutning: Anslut fläkten direkt till PRODUKT SPECIFIKATIONER vägguttaget 220-240 volt 50-60 hertz. En lös Modell SXF306125D anslutning kan orsaka överhettning och skada Magt 220-240V / 50-60Hz / 290W på kontakten eller fläkten. Hastighet OBS: För att undvika kretsöverbelastning, anslut Vægt...
Seite 35
SVENSKA Förvaring: Förvara originalförpackningen för att lagra fläkten. Rulla upp och dra i nätsladden för att undvika skador vid förvaring. Miljöskydd Sortering av sopor. Produkter och batterier märkta med denna symbol får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas eller återvinnas och minska efterfrågan på...
Seite 36
TÜRKÇE ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI • Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için denetlenmelidir. UYARI: • Güç kablosu hasarlıysa, tehlikeyi önlemek Tüm elektrikli cihazlarda olduğu gibi, aşağıdaki için üretici, servis görevlisi veya benzer şekilde önlemler de dahil olmak üzere kişilerin elektrik yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir. çarpması, yangın veya yaralanma risklerini azaltmak için daima temel güvenlik önlemlerine BU TALiMATLARI OKUYUN VE MUHAFAZA...
Seite 37
TÜRKÇE Fan Bağlantısı: ÜRÜN ÖZELLKLERi Fanı doğrudan 220-240 volt A.C., 50-60Hz prize takın. Fişin prize sıkıca oturduğundan Model SXF306125D emin olun. Gevşek bir bağlantı aşırı ısınmaya ve fişe Güç 220-240V / 50-60Hz / 290W veya fana zarar verebilir. Hız NOT: Devrenin aşırı...
Seite 38
TÜRKÇE SORUN GIDERME UYARI: SORUN GİDERME KONTROLLERİNİ GERÇEKLE TİRMEDEN ÖNCE HAREKETLİ PARÇALAR VE/VEYA ELEKTRİK ÇARPMALARINDAN YARALANMA RİSKİ Nİ AZALTMAK İÇİN GÜÇ ANAHTARINI KAPATIN VE TOPRAKLI Fİ İ PRİZDEN ÇIKARTIN Çoğunlukla küçük sorunlar müşteri hizmetleri aranmadan çözülebilir. SORUN NEDEN ÇÖZÜM 1. Ünitenin fişini takın. Motor çalışmıyor.
Seite 39
Ελληνικά • Μην τοποθετείτε και ην επιτρέπετε να εισάγονται ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αντικεί ενα στα ανοίγ ατα του ανε ιστήρα. Κάτι ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: τέτοιο πορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή/και κίνδυνο πυρκαγιά . Αποφύγετε την επαφή ε Όπω και ε όλε τι ηλεκτρικέ συσκευέ , θα κινού...
Seite 40
τύπου συσκευή ρύθ ιση στροφών. λειτουργείτε τον ανε ιστήρα σε όρθια θέση, τηρώντα όλε τι οδηγίε και τι συστάσει που ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ περιλα βάνονται στο παρόν εγχειρίδιο. SXF306125D Μοντέλο Τοποθεσία ανε ιστήρα: Τοποθετήστε τον 220-240V / 50-60Hz / 290W Ηλεκτρική...
Seite 41
Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Καθαρισ ό : ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ τον καθαρισ ό του ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙ ΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝ ΥΝΟΥ ανε ιστήρα βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΠΟ ΚΙΝΗΤΑ καλώδιο τροφοδοσία από την πρίζα. Σκουπίστε την...
Seite 42
POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem. OSTRZEŻENIE • Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, uprawionego serwisanta lub Tak jak podczas eksploatacji wszystkich urządzeń osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć elektrycznych, należy zachować następujące środki ostrożności by zminimalizować...
Seite 43
SPECYFIKACJA PRODUKTU właściwe chłodzenie wentylatora. Podłączenie wentylatora: Podłączyć Model SXF306125D bezpośrednio do gniazdka 220-240V 50-60Hz. 220-240V / 50-60Hz / 290W Luźne włożenie wtyczki może spowodować Prędkość przegrzanie i uszkodzenie wtyczki lub wentylatora. Waga netto 12,8kg WAŻNE:...
Seite 44
POLSKI Gwarancja i naprawa Naprawy: W przypadku wadliwego towaru lub OSTRZEŻENI: NIE UŻYWAĆ WENTYLATORA zapotrzebowania na części zamienne, prosimy BEZ ZAŁOŻONEJ OSŁONY. NIE UŻYWAĆ o kontakt z punktem sprzedaży, w którym WADLIWIE DZIAŁAJĄCEGO ANI dokonano zakupu. USZKODZONEGO WENTYLATORA. Zobacz 2helpU.com, aby uzyskać informacje o Przechowanie: Zostawić...
Seite 45
CZECH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát s tímto zařízením. VAROVÁNÍ: • Je-li poškozená přívodní šňůra, musí ji k zamezení Při používání elektrických spotřebičů je nezbytné vždy nebezpečí nahradit výrobce, jeho servisní dodržovat základní...
Seite 46
CZECH Provoz ventilátoru: PRODUCT SPECIFICATIONS Ventilátor vždy používejte ve svislé poloze podle všech pokynů a doporučení Model SXF306125D uvedených v tomto návodu k použití. Výkon 220-240V / 50-60Hz / 290W Umístění ventilátoru: Umístěte ventilátor na Rychlost místo v pokoji, které ventilátoru poskytne řádné chlazení.
Seite 47
CZECH Ochrana životního prostředí Tříděný odpad. Produkty a baterie označené tímto symbolem nesmí být likvidovány spolu s běžným komunálním odpadem. Produkty a baterie obsahují materiály, které lze recyklovat snížením poptávky po surovinách. Elektrické výrobky a baterie recyklujte podle místních předpisů. Další informace najdete na www.2helpU.com ŘEŠENÍ...
Seite 48
SXF306125D EC-Declaration of Conformity ALTON erklærer, at disse produkter, der er beskrevet under Produkt-specifikationer, er i overensstemmelse med: Disse produkter er også i overensstemmelse med direktivet, 2014/35/EU. EN 60335-2-80:2003 +A1:2004 +A2:2009 EN 60335-1: 2012 +A11: 2014 +A13:2017+A1: 2019 +A14:2019 +...
Seite 49
ALTON dichiara che questi prodotti descritti nelle Specifiche del Prodotto sono conformi a: Anche questi prodotti sono conformi alla Direttiva, 2014/35/EU. EN 60335-2-80:2003 +A1:2004 +A2:2009 EN 60335-1: 2012 +A11: 2014 +A13:2017+A1: 2019 +A14:2019 +A2:2019 +A15:2021 / EN 62233:2008 Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1:2021 EN IEC 55014-2: 2021 RoHS Direttiva 2011/65/EU e (EU) 2015/863...