Seite 1
ENGLISH - USER MANUAL CLIP ON WIRELESS EARPHONES - BTW08N 1. Characteristics 1.1 Technical specifications Earphones playtime: 4 h Earphones battery: 30 mAh Earphones charging time: 1.5 h Earphones weight: 8.2 g Earbuds dimensions: 29.4 × 20.7 × 21.8 mm...
Seite 2
Take the Earphones out of the charging case to activate the pairing mode automatically. Activate the wireless connection on your device, search for “KSIX CLIP ON EARPHONE” on the available devices list and select them. Once the earbuds have been connected to a device, they will pair automatically when taken out of the charging case.
Seite 3
distance (obstacle-free environment 10 m), they will disconnect. If it is not connected to the device within 5 minutes, they will automatically turn off. After the first successful connection, the phone will be connected to the last paired device by default. Note: In case of absence of connection If the pairing name cannot be found, please close and then activate the wireless connection on your smartphone to...
Seite 4
Voice assistant activate voice assistance, long press the touch control of the earphones for 2 seconds. Charging The case of the earphones has a built-in USB-C port. Connect the included cable in the package or a compatible cable to a wall charger, power bank, or computer output. It takes up to 2 hours to charge the earbuds up to full.
Seite 5
For more information, contact your vendor or local waste management authorities. ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO AURICULARES INALÁMBRICOS CON CLIP - BTW08N 1. Características 1.1 Especificaciones técnicas Tiempo de reproducción de los auriculares: 4 h Batería de los auriculares: 30 mAh...
Seite 6
frecuencia: 10 dBm Rango de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz Sensibilidad: 99 ±3 dB (a 1 kHz) Impedancia: 16 Ω ±15 % Entrada: 5 V Material de la carcasa y los auriculares: ABS Contenido de la caja 1 x Par de auriculares 1 x Estuche de carga 1 x Cable USB-A a USB-C (30 cm) ...
Seite 7
Saca los auriculares del estuche de carga para activar automáticamente el modo de emparejamiento. Activa la conexión inalámbrica en tu dispositivo, busca «KSIX CLIP ON EARPHONE» en la lista de dispositivos disponibles y selecciónalos. Una vez que los auriculares se hayan conectado a un dispositivo, se emparejarán automáticamente al sacarlos...
Seite 8
carga, luego abre el estuche de nuevo y sácalos, esperando entre 5 y 8 segundos para que se emparejen con el dispositivo. Método de uso y controles táctiles Reproducir/Pausar Toca una vez la parte exterior derecha/izquierda auricular en el control táctil para reproducir o pausar la música.
Seite 9
segundos. Carga El estuche de los auriculares tiene un puerto USB-C integrado. Conecta el cable incluido en el paquete o un cable compatible a un cargador de pared, un power bank o la salida de un ordenador. Se tarda hasta 2 horas en cargar los auriculares por completo.
Seite 10
Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales de gestión de residuos. FRANÇAIS - MANUEL D'UTILISATION ÉCOUTEURS SANS FIL À CLIP - BTW08N 1. Caractéristiques 1.1 Spécifications techniques Autonomie des écouteurs : 4 h Batterie des écouteurs : 30 mAh...
Seite 11
Dimensions du boîtier de recharge : 64 × 50,7 × 28,8 mm Indice de protection : IPX2 Portée : 10 m Connectivité : sans fil 5,4 Gamme de fréquences sans fil : 2402–2480 MHz Puissance d'émission maximale dans les gammes de fréquences : 10 dBm Gamme de fréquences : 20 Hz –...
Seite 12
Retirez les écouteurs de leur boîtier de recharge pour activer automatiquement le mode d'appairage. Activez la connexion sans fil sur votre appareil, recherchez « KSIX CLIP ON EARPHONE » dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le. Une fois les écouteurs connectés à un appareil, ils s'appaireront automatiquement lorsqu'ils seront retirés du...
Seite 13
Ou placez les deux écouteurs dans le boîtier de recharge, puis ouvrez à nouveau le boîtier et retirez-les, en attendant 5 à 8 secondes pour que l'appareil s'appaire. Mode d'emploi et commandes tactiles Lecture/Pause Appuyez une fois sur la partie extérieure droite/gauche l'écouteur...
Seite 14
Assistant vocal Pour activer l'assistant vocal, appuyez longuement commande tactile des écouteurs pendant secondes. Recharge Le boîtier des écouteurs est équipé d'un port USB-C intégré. Branchez le câble fourni dans l'emballage ou un câble compatible à un chargeur mural, une batterie externe ou la prise d'un ordinateur.
Seite 15
Le prix final de ce produit inclut le coût de la gestion environnementale pour le traitement approprié des déchets générés. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. DEUTSCH – BEDIENUNGSANLEITUNG KABELLOSE CLIP-ON-OHRHÖRER – BTW08N 1. Eigenschaften 1.1 Technische Daten...
Seite 16
Wiedergabezeit der Kopfhörer: 4 h Akku der Kopfhörer: 30 mAh Ladezeit der Kopfhörer: 1,5 h Gewicht der Ohrhörer: 8,2 g Abmessungen der Ohrhörer: 29,4 × 20,7 × 21,8 mm Spielzeit des Etuis: 15 h Akku des Etuis: 300 mAh Ladezeit des Etuis: 2 h Gewicht des Etuis: 36 g Abmessungen des Ladecases: 64 ×...
Seite 17
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladecase, um den Kopplungsmodus automatisch zu aktivieren. Aktivieren Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Gerät, suchen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte nach „KSIX CLIP ON EARPHONE“ und wählen Sie diese aus. Sobald die Ohrhörer mit einem Gerät verbunden wurden, werden sie automatisch gekoppelt, wenn sie aus dem Ladecase genommen werden.
Seite 18
Hinweis: Nach erfolgreicher Verbindung wird die Verbindung getrennt, wenn Sie die WLAN-Verbindung des Telefons ausschalten oder die effektive Verbindungs sreichweite (10 m in hindernisfreier Umgebung) überschreiten. Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung zum Gerät hergestellt wird, schalten sie sich automatisch aus. Nach der ersten erfolgreichen Verbindung verbindet sich das Telefon standardmäßig mit dem zuletzt gekoppelten Gerät.
Seite 19
abzuspielen, tippe zweimal auf die Touch- Steuerung linken Ohrhörers. Anrufe Um einen eingehenden annehmen/beenden Anruf anzunehmen, tippe einmal auf die Touch- Steuerung linken oder rechten Ohrhörers. aufzulegen, wiederhole den Vorgang. Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, drücke 2 Sekunden lang auf den äußeren Teil des rechten oder linken...
Seite 20
Produkt muss während der Reinigung vom Stromnetz getrennt oder ausgeschaltet sein. Halten Sie die Anschlüsse und Stecker des Produkts frei von Staub, Schmutz usw., um eine einwandfreie Verbindung zu gewährleisten. Vermeiden Sie Beschädigungen am Produkt. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf Teile des Produkts aus. Wenn das Produkt über ein Kabel verfügt, knicken Sie es nicht und ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft daran, um Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 21
Behandlung der anfallenden Abfälle. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei den örtlichen Abfallentsorgungsbehörden. ITALIANO - MANUALE D'USO AURICOLARI WIRELESS CON CLIP - BTW08N 1. Caratteristiche 1.1 Specifiche tecniche Autonomia degli auricolari: 4 ore Batteria degli auricolari: 30 mAh...
Seite 22
Componenti del prodotto 1. Custodia di ricarica 4. Ponte a C 2. Spia luminosa 5. Comandi touch 3. Porta USB-C 6. Unità driver Configurazione iniziale Accensione/spegnimento degli auricolari Per accendere gli auricolari, aprire la custodia di ricarica ed estrarli dalla custodia; si accenderanno automaticamente si accenderanno automaticamente.
Seite 23
Estrai gli auricolari dalla custodia di ricarica per attivare automaticamente la modalità di accoppiamento. Attiva la connessione wireless sul tuo dispositivo, cerca “KSIX CLIP ON EARPHONE” nell'elenco dei dispositivi disponibili e selezionali. Una volta che gli auricolari sono stati collegati a un dispositivo, si accoppieranno automaticamente quando vengono estratti dalla custodia di ricarica.
Seite 24
dell'auricolare comando touch riprodurre o mettere in pausa la musica. Volume -/+ Per diminuire il volume, tocca rapidamente volte la parte esterna dell'auricolare sinistro sul comando touch. Per aumentare il volume, tocca rapidamente volte la parte esterna dell'auricolare destro sul comando touch Brano Per riprodurre il brano...
Seite 25
la batteria della custodia di ricarica è troppo scarica, la spia lampeggerà continuamente. Si prega di ricaricare la custodia di ricarica per tempo. Nota: se l'indicatore LED degli auricolari non si accende durante la ricarica, il problema potrebbe essere dovuto all'alimentazione.
Seite 26
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore o le autorità locali preposte alla gestione dei rifiuti. PORTUGUÊS - MANUAL DO UTILIZADOR AURICULARES SEM FIO COM CLIPE - BTW08N 1. Características 1.1 Especificações técnicas Tempo de reprodução dos auscultadores: 4 h...
Seite 27
Componentes do produto Estojo 4. Ponte C carregamento 5. Controlo tátil 2. Luz indicadora 6. Unidade de controlo 3. Porta USB-C Configuração inicial Ligar/desligar os auriculares Para ligar os auriculares, abra o estojo de carregamento e retire-os do estojo, pois eles ligar-se-ão automaticamente ligar-se automaticamente.
Seite 28
Emparelhamento dos auriculares Retire os auriculares do estojo de carregamento para ativar automaticamente o modo de emparelhamento. Ative a ligação sem fios no seu dispositivo, procure por “KSIX CLIP ON EARPHONE” na lista de dispositivos disponíveis e selecione-os. Assim que os auriculares estiverem ligados a um dispositivo, emparelhar-se-ão automaticamente quando retirados do...
Seite 29
do auricular no controlo tátil para reproduzir ou pausar a música. Volume -/+ Para diminuir o volume, toque rapidamente vezes na parte exterior do auricular esquerdo no controlo tátil. Para aumentar o volume, toque rapidamente vezes na parte exterior do auricular direito no controlo tátil Faixa anterior/Faixa Para reproduzir a música...
Seite 30
a bateria do estojo de carregamento estiver muito fraca, a luz indicadora piscará continuamente. Carregue o estojo de carregamento atempadamente. Nota: Se o indicador LED dos auriculares não acender durante o carregamento, isso deve dever-se a um problema de alimentação. Por favor, verifique se o cabo de carregamento está...
Seite 31
Para mais informações, contacte o seu fornecedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos. ANGLIČTINA – NÁVOD K POUŽITÍ BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA S KLIPEM – BTW08N 1. Charakteristika 1.1 Technické specifikace Doba přehrávání sluchátek: 4 h Kapacita baterie sluchátek: 30 mAh...
Seite 32
Součásti produktu 1. Nabíjecí pouzdro 4. C-můstek 2. Kontrolka 5. Dotykové ovládání 3. Port USB-C 6. Řídicí jednotka Počáteční nastavení Zapnutí/vypnutí sluchátek Chcete-li sluchátka zapnout, otevřete nabíjecí pouzdro a vyjměte je z pouzdra, protože se automaticky zapnou. Chcete-li sluchátka vypnout, vložte je zpět do nabíjecího pouzdra.
Seite 33
Zapněte bezdrátové připojení na svém zařízení, vyhledejte „KSIX CLIP ON EARPHONE“ v seznamu dostupných zařízení a vyberte je. Jakmile jsou sluchátka připojena k zařízení, spárují se automaticky po vyjmutí z nabíjecího pouzdra. Poznámka: Po úspěšném připojení se sluchátka odpojí, pokud vypnete bezdrátové...
Seite 34
sluchátka na dotykovém ovládání. Chcete-li zvýšit hlasitost, rychle třikrát klepněte na vnější část pravého sluchátka na dotykovém ovládání Předchozí skladba/Další Chcete-li přehrát další skladba skladbu, dvakrát klepněte na dotykové ovládání pravého sluchátka. Chcete-li přehrát předchozí skladbu, dvakrát klepněte dotykové ovládání levé sluchátka.
Seite 35
4. Doporučení týkající se bezpečnosti, údržby a používání Před použitím produktu si přečtěte veškerou dokumentaci a pokyny. Používejte pouze příslušenství kompatibilní s tímto produktem. Produkt pravidelně čistěte suchým hadříkem. Při čištění musí být produkt odpojen od napájení nebo vypnutý. Udržujte porty a konektory produktu čisté od prachu, nečistot atd., aby bylo zajištěno správné...
Seite 36
BRUGERVEJLEDNING TRÅDLØSE ØREPROPPER MED KLIP - BTW08N 1. Egenskaber 1.1 Tekniske specifikationer Afspilningstid for øretelefoner: 4 timer Hovedtelefonbatteri: 30 mAh Opladningstid for øretelefoner: 1,5 timer Vægt på øretelefoner: 8,2 g Øretelefonernes dimensioner: 29,4 × 20,7 × 21,8 mm...
Seite 37
Tag øretelefonerne ud af opladningsæsken for automatisk at aktivere parringstilstanden. Aktivér den trådløse forbindelse på din enhed, søg efter “KSIX CLIP ON EARPHONE” på listen over tilgængelige enheder, og vælg dem. Når øretelefonerne er blevet tilsluttet en enhed, parres de...
Seite 38
Bemærk: Efter en vellykket forbindelse vil de afbryde forbindelsen, hvis du slår telefonens trådløse forbindelse fra eller overskrider den effektive forbindelses afstand (10 m i et miljø uden forhindringer). Hvis de ikke er forbundet til enheden inden for 5 minutter, slukkes de automatisk. Efter den første vellykkede forbindelse vil telefonen som standard blive forbundet til den senest parrede enhed.
Seite 39
Besvare/afslutte opkald besvare indgående opkald skal du trykke én gang på touch-kontrollen på venstre eller højre øretelefon. Gentag for at lægge på. afvise indgående opkald skal du trykke i 2 sekunder på den ydre del af højre eller venstre øretelefon. Stemmeassistent aktivere stemmeassistenten skal...
Seite 40
Den endelige pris for dette produkt inkluderer omkostningerne til miljøhåndtering for korrekt behandling af det genererede affald. For yderligere oplysninger, kontakt din forhandler eller de lokale affaldsmyndigheder. ENGLESKI - UPUTSTVO ZA UPOTREBU BEŽIČNE NAUŠNICE S KLIPOM - BTW08N...
Seite 41
1. Karakteristike 1.1 Tehničke specifikacije Vrijeme reprodukcije slušalica: 4 h Baterija slušalica: 30 mAh Vrijeme punjenja slušalica: 1,5 h Težina slušalica: 8,2 g Dimenzije slušalica: 29,4 × 20,7 × 21,8 mm Vrijeme reprodukcije s kućištem: 15 h Baterija kućišta: 300 mAh Vrijeme punjenja kućišta: 2 h Težina futrole: 36 g Dimenzije futrole za punjenje: 64 ×...
Seite 42
Izvadite slušalice iz kućišta za punjenje kako biste automatski aktivirali način uparivanja. Aktivirajte bežičnu vezu na svom uređaju, u popisu dostupnih uređaja potražite "KSIX CLIP ON EARPHONE" i odaberite ga. Nakon što su slušalice povezane s uređajem, automatski će se upariti kad ih izvadite iz kućišta za punjenje.
Seite 43
Napomena: Nakon uspješnog povezivanja, ako isključite bežičnu vezu na telefonu ili premašite efektivni domet veze (10 m u okruženju bez prepreka), veza će se prekinuti. Ako se ne povežu s uređajem unutar 5 minuta, automatski će se isključiti. Nakon prve uspješne veze, telefon će se prema zadanim postavkama povezati s posljednjim uparenim uređajem.
Seite 44
poziva, ponovite. Za odbijanje dolaznog poziva, dugo pritisnite 2 sekunde na vanjski dio desne ili lijeve slušalice. Glasovni asistent Za aktivaciju glasovne pomoći, dugo pritisnite dodirnu kontrolu slušalica na 2 sekunde. Punjenje Kućište slušalica ima ugrađeni USB-C priključak. Priloženi kabel iz paketa ili kompatibilni kabel spojite na zidni punjač, power bank ili izlaz računala.
Seite 45
Za više informacija obratite se prodavaču ili lokalnim tijelima nadležnim za gospodarenje otpadom. ANGĻU VALODA – LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA BEZVADU AUSKARI AR PIESPRĀDZĒJUMU - BTW08N 1. Raksturlielumi 1.1 Tehniskie parametri Austiņu darbības laiks: 4 h Austiņu akumulatora jauda: 30 mAh Austiņu uzlādes laiks: 1,5 h...
Seite 46
Savienojamība: bezvadu 5,4 Bezvadu frekvenču diapazons: 2402–2480 MHz Maksimālā pārraides jauda frekvenču diapazonos: 10 dBm Frekvenču diapazons: 20 Hz – 20 kHz Jutība: 99 ±3 dB (pie 1 kHz) Impedance: 16 Ω ±15% Ieejas spriegums: 5 V Korpusa un austiņu materiāls: ABS Komplektācijā...
Seite 47
Izņemiet austiņas no uzlādes kārbiņas, lai automātiski aktivizētu savienošanas režīmu. Aktivizējiet bezvadu savienojumu savā ierīcē, meklējiet “KSIX CLIP ON EARPHONE” pieejamo ierīču sarakstā un izvēlieties to. Kad austiņas ir savienotas ar ierīci, tās automātiski pārosies, kad tās izņemsiet no uzlādes kārbiņas.
Seite 48
Atskaņot/Pauzēt Vienreiz pieskarieties austiņas labās/kreisās ārējās daļas skārienvadības elementam, atskaņotu vai apturētu mūziku. Skaļums -/+ Lai samazinātu skaļumu, ātri pieskarieties 3 reizes kreisās austiņas ārējai daļai uz skārienjūtīgās vadības. Lai palielinātu skaļumu, ātri pieskarieties 3 reizes labās austiņas ārējai daļai skārienjūtīgā...
Seite 49
Uzlādēšana Austiņu korpusā ir iebūvēts USB-C ports. Pievienojiet komplektā iekļauto kabeli vai saderīgu kabeli pie sienas lādētāja, ārējās baterijas vai datora izejas. Austiņu pilnīga uzlādēšana aizņem līdz 2 stundām. Ņemiet vērā šādu informāciju: - Akumulatora līmenis: to var redzēt tālruņa statusa joslā. Šī funkcija darbojas tikai tad, ja tālruņa operētājsistēma to atbalsta.
Seite 50
Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar savu pārdevēju vai vietējām atkritumu apsaimniekošanas iestādēm. İNGİLİZCE - KULLANIM KILAVUZU KLİPSLİ KABLOSUZ KULAKLIK - BTW08N 1. Özellikler 1.1 Teknik özellikler Kulaklık çalma süresi: 4 saat Kulaklık bataryası: 30 mAh Kulaklık şarj süresi: 1,5 saat...
Seite 51
Hassasiyet: 99 ±3 dB (1 kHz'de) Empedans: 16 Ω ±15% Giriş: 5 V Kutu ve kulaklık malzemesi: ABS Kutuda 1 x Kulaklık çifti 1 x Şarj kutusu 1 x USB-A - USB-C kablosu (30 cm) 1 x Kullanım kılavuzu Ürün parçaları 1. Şarj kutusu 4.
Seite 52
Kulaklık eşleştirme Kulaklıkları şarj kutusundan çıkarın; eşleştirme modu otomatik olarak etkinleşecektir. Cihazınızda kablosuz bağlantıyı etkinleştirin, kullanılabilir cihazlar listesinde "KSIX CLIP ON EARPHONE" öğesini arayın ve seçin. Kulaklıklar bir cihaza bağlandıktan sonra, şarj kutusundan çıkarıldıklarında otomatik olarak eşleşeceklerdir. Not: Bağlantı başarıyla kurulduktan sonra, telefonun kablosuz bağlantısını...
Seite 53
Kullanım yöntemi ve dokunmatik kontroller Çal/Duraklat Müziği çalmak veya duraklatmak için dokunmatik kontrol üzerindeki kulaklığın sağ/sol dış kısmına bir kez dokunun. Ses Seviyesi -/+ Ses seviyesini azaltmak için, dokunmatik kontrol üzerindeki sol kulaklığın dış kısmına hızlıca 3 kez dokunun. Ses seviyesini artırmak için, dokunmatik kontrol üzerindeki sağ...
Seite 54
çıkışına bağlayın. Kulaklıkların tamamen şarj olması 2 saate kadar sürer. Aşağıdaki bilgileri aklınızda bulundurun: seviyesi: Telefonunuzun durum çubuğunda görüntülenebilir. Bu özellik, yalnızca telefonunuzun işletim sistemi destekliyorsa çalışır. - Kulaklık şarj durumu: Şarj sırasında kulaklığın gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp söner. Tamamen şarj olduğunda ışık yanıp sönmeyi bırakır ve kırmızı...
Seite 55
çevre yönetimi maliyetini içerir. Daha fazla bilgi için satıcınıza veya yerel atık yönetimi yetkililerine başvurun. ΑΓΓΛΙΚΑ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ CLIP ON - BTW08N 1. Χαρακτηριστικά 1.1 Τεχνικές προδιαγραφές Χρόνος αναπαραγωγής ακουστικών: 4 ώρες Μπαταρία ακουστικών: 30 mAh Χρόνος...
Seite 56
Εξαρτήματα προϊόντος 1. Θήκη φόρτισης 4. Γέφυρα C 2. Ενδεικτική λυχνία 5. Έλεγχος αφής 3. Θύρα USB-C 6. Μονάδα οδηγού Αρχική ρύθμιση Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ακουστικών Για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά, ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και βγάλτε τα από τη θήκη, καθώς θα ενεργοποιηθούν...
Seite 57
Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης για να ενεργοποιηθεί αυτόματα η λειτουργία σύζευξης. Ενεργοποιήστε την ασύρματη σύνδεση στη συσκευή σας, αναζητήστε το «KSIX CLIP ON EARPHONE» στη λίστα των διαθέσιμων συσκευών και επιλέξτε το. Μόλις τα ακουστικά συνδεθούν σε μια συσκευή, θα...
Seite 58
αφής για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής. Ένταση -/+ Για να μειώσετε την ένταση, πατήστε γρήγορα 3 φορές το εξωτερικό τμήμα του αριστερού ακουστικού στο στοιχείο ελέγχου αφής. Για να αυξήσετε την ένταση, πατήστε γρήγορα 3 φορές το εξωτερικό τμήμα του...
Seite 59
χρώμα. Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση, η λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα παραμείνει σταθερά κόκκινη. Σημείωση: τα ακουστικά θα εκπέμπουν φωνητική ειδοποίηση για να σας υπενθυμίσουν ότι η μπαταρία είναι χαμηλή. Παρακαλούμε φορτίστε τα ακουστικά στην θήκη φόρτισης εγκαίρως. Υπενθύμιση...
Seite 60
ορθή επεξεργασία των παραγόμενων αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. ENGLEZĂ - MANUAL DE UTILIZARE CĂȘTI FĂRĂ FIR CU CLIP - BTW08N 1. Caracteristici 1.1 Specificații tehnice Durata de redare a căștilor: 4 ore Baterie căști: 30 mAh...
Seite 61
Sensibilitate: 99 ±3 dB (la 1 kHz) Impedanță: 16 Ω ±15% Intrare: 5 V Material carcasă și căști: ABS În cutie 1 x pereche de căști 1 x Carcasă de încărcare 1 x cablu USB-A la USB-C (30 cm) 1 x Manual de utilizare Componente 1.
Seite 62
Scoateți căștile din carcasa de încărcare pentru a activa automat modul de asociere. Activați conexiunea wireless pe dispozitivul dvs., căutați „KSIX CLIP ON EARPHONE” în lista de dispozitive disponibile și selectați-le. Odată ce căștile au fost conectate la un dispozitiv, acestea se vor conecta automat atunci când sunt scoase din...
Seite 63
apoi deschideți din nou carcasa de încărcare și scoateți-le, așteptând 5-8 secunde pentru asocierea dispozitivului. Mod de utilizare și comenzi tactile Redare/Pauză Atingeți o dată partea exterioară dreaptă/stângă a căștii comanda tactilă pentru a reda sau a pune muzica pe pauză. Volum -/+ Pentru a reduce volumul, atingeți rapid de 3 ori...
Seite 64
ore. Rețineți următoarele informații: - Nivelul bateriei: acesta poate fi afișat în bara de stare a telefonului. Această funcție funcționează numai dacă sistemul de operare al telefonului o acceptă. - Starea de încărcare a căștilor: în timpul încărcării, indicatorul luminos al căștilor va clipi în roșu. Odată ce încărcarea este completă, indicatorul nu va mai clipi și va rămâne aprins în roșu.
Seite 65
Pentru mai multe informații, contactați furnizorul sau autoritățile locale de gestionare a deșeurilor. ANGIELSKI – INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI Z KLIPEM – BTW08N 1. Charakterystyka 1.1 Dane techniczne Czas odtwarzania słuchawek: 4 godz. Bateria słuchawek: 30 mAh Czas ładowania słuchawek: 1,5 godz.
Seite 66
Czułość: 99 ±3 dB (przy 1 kHz) Impedancja: 16 Ω ±15% Wejście: 5 V Materiał obudowy i wkładek dousznych: ABS W zestawie 1 x para słuchawek 1 x etui ładujące 1 x kabel USB-A do USB-C (30 cm) 1 x instrukcja obsługi Części produktu 1.
Seite 67
Wyjmij słuchawki z etui ładującego, aby automatycznie włączyć tryb parowania. Włącz połączenie bezprzewodowe w swoim urządzeniu, wyszukaj „KSIX CLIP ON EARPHONE” na liście dostępnych urządzeń i wybierz je. Po podłączeniu słuchawek dousznych do urządzenia będą one automatycznie parować po wyjęciu z etui ładującego.
Seite 68
ponownie otwórz etui i wyjmij je, czekając 5–8 sekund na sparowanie z urządzeniem. Sposób użytkowania i sterowanie dotykowe Odtwarzanie/Pauza Dotknij raz prawą/lewą zewnętrzną część słuchawki panelu dotykowym, odtworzyć wstrzymać muzykę. Głośność -/+ zmniejszyć głośność, szybko dotknij razy zewnętrznej części lewej słuchawki na panelu dotykowym.
Seite 69
słuchawek przez sekundy. Ładowanie Etui słuchawek ma wbudowany port USB-C. Podłącz kabel dołączony do zestawu lub inny kompatybilny kabel do ładowarki ściennej, powerbanku lub gniazda w komputerze. Pełne naładowanie słuchawek zajmuje do 2 godzin. Pamiętaj o następujących informacjach: - Poziom naładowania baterii: może być wyświetlany na pasku stanu telefonu.
Seite 70
zasięgiem dzieci. Poddaj produkt recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Jeśli produkt zawiera baterię, utrzymuj poziom naładowania między 20% a 80% jej pojemności, aby zachować żywotność baterii. 4. Informacja prawna Atlantis Internacional, S.L. oświadcza, że niniejszy produkt spełnia zasadnicze wymagania oraz wszelkie inne obowiązujące lub obowiązkowe przepisy dyrektywy 2014/53/UE.