Seite 1
Arc Table lamp Portable lamp with solar cell User manual...
Seite 2
安全とメ ン テ ナ ン ス に つ い て 안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity...
Seite 4
Finally, screw on the lamp shade. Make ensamblar/zmontować/組み立てる/조립하다/组装/組裝 sure all parts are tightened securely. Arc samles ved først at dreje stangen med gevind på basen og derefter den sidste stang. Til sidst drejes lampeskærmen på. Vær obs på at dreje dem helt fast.
Seite 5
Vi anbefaler at du oplader din Arc til 100% før du bruger den første gang. Charging /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ Ved fuld opladning vil den lyse grøn. Opladerkabel er inkluderet. ładowanie/充電中/충전/充电中/充電 Wij raden aan om uw Arc volledig op te laden voordat u deze voor het eerst gebruikt.
Seite 6
Battery status The light flash 3 times per minute, when the battery level drops /batteristatus/batterij status/statut de la batterie/ below 10%. batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/status baterii/ バ ッ テ リー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Lyset blinker 3 gange pr minut, når batteriniveauet falder under 10%. Het licht knippert 3 keer per minuut wanneer het batterijniveau onder 10% daalt.
Seite 7
On/off To turn Arc on or off, press and hold the button on the bottom /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/ encendido apagado/włączanie wyłączanie/オ ン オ フ/전 원/开 关/開 關 of the lamp shade. For at tænde eller slukke Arc skal du holde knappen i bunden af lampeskærmen nede i cirka 2 sekunder.
Seite 8
Change light mode/ To change light mode, use the button on the bottom of the ændre lystilstand/verander de lichtmodus/ lamp shade. Changer le mode d’éclairage/lichtmodus ändern/cambiare modalità luce/cambiar el modo de luz/zmiana trybu oświetlenia/ラ イ ト モ ー ド を 変 更 For at ændre lystilstand skal du bruge knappen i bunden af lampeskærmen.
Seite 10
Sensor Slide the button to the left to turn on the sensor for the lamp to /sensor/sensor/capteur/sensor/sensore/sensor/czujnik/ turn on, when it is dark. Slide the button to the right to turn off センサー/센서/传感器/感測器 the sensor. Skub knappen til venstre for at tænde sensoren, så lampen tænder, når det er mørkt.
Seite 11
Arc shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. • USB-C cable included 8. Do not charge in direct sunlight. Arc can operate and charge from • Input power: DC 5V / 1A -20 to 65 degrees celcius.
Seite 12
Kreafunk. interne printplade. Arc bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. Arc virker og kan oplade fra -20 til 65 grader celcius. 9. Genopladelige batterier har et begrænset antal genopladningscyklusser.
Seite 13
Arc mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Niet opladen in direct zonlicht. Arc kan werken en opladen van -20 tot 65 graden Celsius. 9. Oplaadbare batterijen hebben een beperkt aantal laadcycli.
Seite 14
6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. Arc ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. Arc peut fonctionner et charger de -20 à...
Seite 15
6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne avec Kreafunk. Leiterplatte beschädigen kann. Arc sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. Arc kann bei -20 bis 65 Grad Celsius betrieben und aufgeladen werden.
Seite 16
Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. Arc può funzionare e caricarsi da -20 a 65 gradi Celsius. 9. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. La durata della batteria e il numero di cicli di carica varia a seconda dell’uso e delle impostazioni.
Seite 17
Kreafunk. Arc no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. No cargar bajo la luz solar directa. Arc puede funcionar y cargarse entre -20 y 65 grados centígrados.
Seite 18
Arc nie powinien pozostawać w samochodzie, zwłaszcza na słońcu. 8. Arc może pracować w temperaturach od -20 do 60 stopni Celsjusza. Arc może pracować w temperaturach od -20 do 60 stopni Celsjusza. 9. Unikaj przedostania się cieczy do wnętrza produktu.
Seite 20
6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. Arc 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. Arc은 섭씨 -20도에서 65도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
Seite 22
The power delivered by the 壞電池,並使某些塑膠部件變形。 compatible charger must be 2 - 10 between the min 2 Watts 6.不要將產品暴露在極端寒冷的環境中,因為這可能會損壞內部電路板。 required by the radio equipment 7.不應該把Arc留在你的車裏。 尤其是在陽光下。 and the max 10 Watts in order to achieve the maximum charging 8.請勿在陽光直射下充電。 Arc可以在-20到65攝氏度的溫度下工作和充 speed. 電。 9.可充電電池的充電迴圈次數有限。 電池壽命和充電迴圈次數因使用和...
Seite 23
Kreafunk ApS Karupvej 6 8000 Aarhus C Denmark www.Kreafunk.com info@Kreafunk.dk +45 96 99 00 20...