Seite 4
PRODUCT KEY EN PRODUCT KEY 1. DISPLAY 2. CHARGING DOCK 3. USB CHARGING CABLE 4. POWER BUTTON 5. WALL PLUG...
Seite 5
PRODUCT KEY CS KLÍČOVÝ PRODUKT NL PRODUCT KEY FR LÉGENDE DU PRODUIT DE PRODUKT-SCHLÜSSEL 1. DISPLEJ 1. DISPLAY 1. MONITEUR 1. DISPLAY 2. NAPÁJECÍ DOK 2. OPLAADDOCK 2. STATION DE RECHARGE 2. LADESTATION 3. NAPÁJECÍ KABEL USB 3. USB-OPLAADKABEL 3. CÂBLE DE CHARGEMENT USB 3.
Seite 6
232MM EN - PROVU 3.5” DISPLAY Technical Specifications DISPLAY ELECTRICAL POWER RATING CONNECTIONS POWER INPUT 5.0V 1.2A USB CONNECTION Micro USB BATTERY TYPE STORAGE AND TRANSPORTATION 3.7V, 1500mAh, Lithium-ion TYPICAL BATTERY RUN TIME Minimum of 60 minutes STORAGE TEMPERATURE 10℃ to 40℃ (50˚F to 104˚F) TYPICAL BATTERY CHARGE TIME 90 minutes –...
Seite 7
The ProVu 3.5” Display is a non-sterile, reusable digital display intended to show live images from the ProVu Video Laryngoscope. When connected to the ProVu device, a live video is shown on the display, which can be used to further aid intubation of the patient.
Seite 8
5. Observe the display screen to verify that a live image in being received from the ProVu VL blade. 1. Connect the ProVu 3.5” Display to the charging dock or directly into the USB cable, if not using the charging dock.
Seite 9
3. Dry with a clean, dry cloth. When the ProVu 3.5” Display has reached the end of its product life, it should be disposed of in accordance to WEEE 4. Once dry, it is recommended that the display be placed on charge until next use.
Seite 10
POSSIBLE EXPLANATION ACTION NEEDED Hold down the Power Button for 5 seconds. Remove and reconnect the ProVu 3.5” Display to the handle and blade via the micro-USB SOFTWARE HAS MALFUNCTIONED INCORRECT CONNECTION TO PROVU 3.5” DISPLAY Release power button. Press power button for 3 seconds to power on.
Seite 11
232MM EN - PROVU 3.5” DISPLAY Software The ProVu 3.5” Display has several on-screen prompts to assist use. Software Version Display is Charging Charged Charge Display Connect Display ProVu 3.5” Display battery is charging. ProVu 3.5” Display is fully charged.
Seite 12
The icon will change to flash on and off when battery charge is less than 20%. When the battery charge is 5% or less, the Charge Display screen will be shown. Please charge ProVu 3.5” Display via USB or charging dock.
Seite 13
232MM CS - DISPLAY PROVU VS 3,5” Technické parametry PŘIPOJENÍ ZOBRAZENÍ JMENOVITÉHO ELEKTRICKÉHO VÝKONU 1,2 A ELEKTRICKÝ PŘÍKON PŘÍKON: 5,0 V USB PŘIPOJENÍ Micro USB TYP BATERIE SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA Lithium-iontová 3,7 1500 mAh OBVYKLÁ DOBA VÝDRŽE BATERIE Minimálně 60 minut TEPLOTA 10℃...
Seite 14
Displej ProVu 3,5” se musí používat pouze s příslušenstvím ProVu video laryngoskopem a příslušenstvím ProVu. Když je připojen k zařízení ProVu, na displeji se zobrazí živé video, které se může využít jako další pomůcka při intubaci - Před čištěním vždy odpojte ProVu 3,5” od napájecího doku.
Seite 15
Nastavení napájecího doku Použití s Provu VL 1. Z krabice vyjměte všechny části. Podrobnější pokyny o použití ProVu VL najdete v pokynech k ProVu VL (IP0000-045), které se dodávají spolu s 2. K napájecímu doku připojte USB kabel. rukojetěmi a lžícemi.
Seite 16
2. Dbejte na to, aby bylo zařízení, které se má dezinfikovat, před dezinfekcí očištěno od všech viditelných nečistot. 3. Osušte čistým suchým hadříkem. Jakmile dosáhne displej ProVu 3,5” konce své životnosti, musí se zlikvidovat v souladu s požadavky směrnice WEEE a s 4. Jakmile je suchý, doporučujeme dát displej nabíjet do příštího použití.
Seite 17
MOŽNÉ VYSVĚTLENÍ CO DĚLAT Tlačítko napájení podržte po dobu 5 sekund. Odstraňte a znovu připojte displej ProVu 3,5” k rukojeti a lžíci pomocí micro USB portů, SOFTWARE ŠPATNĚ FUNGUJE NESPRÁVNÉ PŘIPOJENÍ K DISPLEJI PROVU 3,5” Tlačítko napájení pusťte. Pro napájení podržte tlačítko napájení po dobu 3 sekund.
Seite 18
232MM CS - DISPLAY PROVU VS 3,5” Software ProVu VL Displej ProVu 3,5” má na obrazovce několik pokynů na podporu používání. Verze softwaru Displej se nabíjí Nabito Nabít displej Odpojení displeje Baterie displeje ProVu 3,5” se nabíjí. Display ProVu 3,5” je Display ProVu 3,5”...
Seite 19
Při používání se na obrazovce objeví indikátor baterie, který ukazuje zbývající nabití baterie displeje. Když je baterie nabitá na méně než 20%, ikona začne blikat. Když je baterie nabitá na 5 % nebo méně, zobrazí se obrazovka napájení. Nabijte ProVu 3,5“ pomocí USB nebo napájecího doku. 100%...
Seite 20
232MM NL - MONITEUR PROVU 9 CM (3,5 POUCES) Technische data WEERGAVE ELEKTRISCHE STROOM AANSLUITINGEN STROOMINVOER INVOER: 5.0V 1.2A USB-AANSLUITING Micro-usb ACCU TYPE OPSLAG EN VERVOER 3.7V, 1500mAh, lithium-ion WERKINGSDUUR ACCU Minimaal 60 minuten OPSLAGTEMPERATUUR 10℃ tot 40℃ (50˚F tot 104˚F) OPLAADDUUR ACCU 90 minuten –...
Seite 21
- Controleer voor het opladen of alle componenten volledig droog zijn, inclusief de micro-usb-poort. - Indien niet aangesloten op de ProVu VL en langer dan 5 minuten niet bewogen, dan schakelt het ProVu 3.5”-display over naar de ‘slaapmodus’ en wordt het scherm zwart. Dit is normaal. Druk op de aan/uit-knop om dit om te keren.
Seite 22
5. Het oplaaddock is nu klaar voor gebruik. 3. Kijk naar het beeldscherm om te controleren of er een livebeeld wordt ontvangen van het ProVu VL-blad (fig. B). 4. Druk kort op de aan/uit-knop als er geen beeld te zien is. Na 2 seconden moet een livebeeld worden weergegeven.
Seite 23
Flexicare Medical Limited garandeert dat het gekochte product voldoet aan de gelabelde specificaties van het product 2. Reinig de buitenkant van het ProVu 3.5” Display na elk gebruik met een standaard kiemdodend doekje met ten en vrij is van materiaal- en fabricagefouten, die zich binnen één (1) jaar na de aankoopdatum voordoen.
Seite 24
ACTIE NODIG Houd de aan/uit-knop 5 seconden lang ingedrukt. ONJUISTE AANSLUITING OP HET PROVU Verwijder het ProVu 3.5”-display en sluit het opnieuw aan op het handgreep en blad via SOFTWARE FUNCTIONEERDE ONJUIST 3.5”-DISPLAY Laat de aan/uit-knop os. Druk 3 seconden lang op de aan/uit-knop om in te schakelen.
Seite 25
232MM NL - MONITEUR PROVU 9 CM (3,5 POUCES) ProVu VL Software Het ProVu 3.5”-display kent verschillende instructies op het scherm om u te helpen bij het gebruik. Softwareversie Het display is bezig met opladen Opgeladen Opladen display Display aansluiten De batterij van het ProVu 3.5”-display...
Seite 26
Het pictogram gaat aan en uit als het oplaadniveau minder dan 20% is. Als de batterij nog 5% of minder lading heeft, dan wordt het scherm ‘Opladen display’ weergegeven. Laad het ProVu 3.5”-display op via usb of het oplaaddock. 100%...
Seite 27
232MM FR - MONITEUR POUR LARYNGOSCOPE VIDÉO PROVU 9 CM (3,5 POUCES) Caractéristiques techniques CONNEXIONS AFFICHAGE DE LA PUISSANCE ÉLECTRIQUE ENTRÉE ALIMENTATION ENTRÉE : 5,0V 1,2A CONNEXION USB Micro USB TYPE DE BATTERIE STOCKAGE ET TRANSPORT 3,7 V, 1 500 mA h, lithium ion...
Seite 28
être réinitialisé. Pour connaître la marche à suivre, suivre les étapes de dépannage ci-dessous. - Si le dispositif n’est pas connecté au ProVu VL et s’il reste immobile au-delà de 5 minutes, le moniteur ProVu 9...
Seite 29
2 secondes une image en direct. 1. Relier le moniteur ProVu 9 cm à la station de charge ou directement au câble USB si vous n’utilisez pas la station 5. Observer l’écran pour vérifier la réception d’une image en direct de la lame du ProVu VL.
Seite 30
Lorsque le moniteur ProVu 9 cm est arrivé à la fin de son cycle de vie, il doit être mis au rebut conformément aux 2. S’assurer que le dispositif à désinfecter est exempt de tout contaminant visible avant de le désinfecter.
Seite 31
EXPLICATION POSSIBLE ACTION NÉCESSAIRE MAUVAISE CONNEXION AU MONITEUR Débrancher et reconnecter le moniteur ProVu 9 cm du port micro USB du dispositif Appuyer sur la touche marche/arrêt et la maintenir enfoncée pendant 5 secondes. PROVU 9 CM ERREUR DE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL Relâcher la touche marche/arrêt.
Seite 32
232MM FR - MONITEUR POUR LARYNGOSCOPE VIDÉO PROVU 9 CM (3,5 POUCES) Logiciel Le moniteur ProVu 9 cm (3,5 pouces) affiche plusieurs témoins à l’écran pour faciliter son utilisation. Version du logiciel Statut du chargement Chargement complet Chargement nécessaire Connexion du moniteur...
Seite 33
L’icône devient clignotante lorsque la charge de la batterie est inférieure à 20%. Lorsque la batterie se situe à 5 % de sa charge ou moins, l’écran d’affichage de la charge s’affiche. Recharger le moniteur ProVu 9 cm via le port USB ou la station de recharge.
Seite 34
232MM DE - PROVU 3,5-ZOLL-DISPLAY Technische Daten ELEKTRISCHE LEISTUNGSBEWERTUNG DES DISPLAYS VERBINDUNGEN NETZSTROMEINGANG EINGANG: 5,0 V 1,2A USB-VERBINDUNG Micro - USB AKKUTYP LAGERUNG UND TRANSPORT 3,7 V, 1500 mAh, Lithium-Ionen TYPISCHE AKKU-LAUFZEIT Mindestens 60 Minuten LAGERTEMPERATUR 10℃ bis 40℃ (50˚F bis 104˚F)
Seite 35
- Wenn das Display nicht aus dem Ruhemodus aufleuchtet, ist es wahrscheinlich, dass der Akku aufgeladen oder - Wenn keine Verbindung zu ProVu VL besteht und das ProVu 3,5-Zoll-Display länger als 5 Minuten nicht bewegt das Gerät zurückgesetzt werden muss. Zur Fehlerbehebung die folgenden Schritte befolgen.
Seite 36
7. Bei Bedarf kann das Display bei beengten Platzverhältnissen geneigt werden, um eine optimale Ansicht zu AUFLADEN ermöglichen. 1. Das ProVu 3,5-Zoll-Display an die Ladestation oder, wenn Sie die Ladestation nicht verwenden, direkt an das USB- Kabel anschließen. Verwendungszweck 2. Die Einschalttaste für 3 Sekunden gedrückt halten.
Seite 37
2. Vor der Desinfektion sicherstellen, dass das zu desinfizierende Gerät frei von sichtbaren Verunreinigungen ist. Wenn das ProVu 3,5” Display das Ende seiner Produktlebensdauer erreicht hat, sollte es gemäß den in den örtlichen 3. Mit einem sauberen, trockenen Tuch trocknen.
Seite 38
Durch kurzes Drücken der Einschalttaste sollte nach 2 Sekunden ein Live-Bild angezeigt DAS DISPLAY BEFINDET SICH MÖGLICHERWEISE IM RUHEMODUS werden. Durch einen neuen ProVu VL Griff und eine neue Klinge ersetzen. Dies ist kein PROVU VL IST MÖGLICHERWEISE BESCHÄDIGT wartungsfähiges Gerät. DAS PROVU 3,5-ZOLL-DISPLAY IST BESCHÄDIGT Das ProVu VL-Zoll-Display durch ein neues Display ersetzen.
Seite 39
232MM DE - PROVU 3,5-ZOLL-DISPLAY Software Das ProVu 3,5-Zoll-Display verfügt über mehrere Bildschirmanweisungen, die die Verwendung erleichtern. Softwareversion Display wird aufgeladen Aufgeladen Ladeanzeige Display anschließen Der ProVu 3,5-Zoll-Display-Akku wird Das ProVu 3,5-Zoll-Display ist vollständig Das ProVu 3,5-Zoll-Display verfügt über nicht Das ProVu-Gerät an das ProVu 3,5-Zoll-...
Seite 40
Während des Gebrauchs erscheint die Akkuanzeige auf dem Bildschirm, um die verbleibende Akkuleistung des Displays anzuzeigen. Das Symbol wird abwechselnd blinken, wenn die Akkuladung weniger als 20% beträgt. Wenn die Akkuladung 5 % oder weniger beträgt, wird der Ladeanzeigebildschirm angezeigt. Das ProVu 3,5-Zoll-Display bitte über USB oder die Ladestation aufladen. 100%...
Seite 41
232MM IT - PROVU 3,5” - DISPLAY Specifiche Tecniche VALORE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA DISPLAY COLLEGAMENTI INGRESSO DELL’ALIMENTAZIONE INGRESSO: 5,0V 1,2A CONNESSIONE USB Micro USB TIPO DI BATTERIA IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO 3,7 V, 1500 mAh, a ioni di litio AUTONOMIA DELLA BATTERIA TIPICA...
Seite 42
Uso previsto - Se non è collegato a ProVu VL e non viene mosso per più di 5 minuti, il Display ProVu 3,5” passerà alla “modalità di sospensione” e la schermata diventerà vuota. Questo è normale. Per tornare al normale funzionamento, premere Il Display ProVu 3,5”...
Seite 43
7. Se necessario, quando lo spazio è limitato, il display può essere inclinato per mostrare una visualizzazione ottimale. 1. Collegare il Display ProVu 3,5” alla stazione di ricarica o direttamente al cavo USB se non si utilizza la stazione di ricarica.
Seite 44
4. Una volta asciutto, si raccomanda che il display sia messo in carica fino all’utilizzo seguente. Il Display ProVu 3.5” è adatto alla pulizia o alla disinfezione. La pulizia o la disinfezione devono essere eseguite in base Eventuali incidenti gravi che si verifichino in relazione al dispositivo devono essere segnalati al produttore e all’autorità...
Seite 45
POSSIBILE SPIEGAZIONE AZIONE RICHIESTA COLLEGAMENTO NON CORRETTO AL DISPLAY Rimuovere e ricollegare il Display ProVu 3,5” all’impugnatura e alla lama tramite le Tenere premuto il pulsante di accensione per 5 secondi. Rilasciare il pulsante di IL SOFTWARE NON STA FUNZIONANDO PROVU 3,5”...
Seite 46
232MM IT - PROVU 3,5” - DISPLAY Software Il Display ProVu 3,5” dispone di vari prompt a schermo per assistere l’utente. Versione software Display in carica Carico Caricare il Display Collegare il display La batteria del Display ProVu 3,5” è in Il Display ProVu 3,5”...
Seite 47
L’icona comincerà a lampeggiare quando la carica della batteria è inferiore al 20%. Quando la carica della batteria è pari o inferiore al 5%, apparirà la schermata di visualizzazione della carica. Ricaricare il Display ProVu 3,5” tramite USB o base di ricarica.
Seite 48
232MM RO - PROVU 3,5” - AFIȘAJ Specificații tehnice PUTERE ELECTRICĂ NOMINALĂ AFIȘAJ CONEXIUNI INTRARE ALIMENTARE INTRARE: 5,0 V 1,2A CONEXIUNE USB Micro USB TIPUL BATERIEI DEPOZITARE ȘI TRANSPORT 3,7 V, 1500 mAh, litiu-ion DURATA DE FUNCȚIONARE OBIȘNUITĂ A BATERIEI Minimum 60 minute TEMPERATURĂ...
Seite 49
Urmați pașii de Depanare de mai jos pentru măsurile corecte. - Dacă nu este conectat la ProVu VL și dacă este lăsat nemișcat timp de peste 5 minute, afișajul ProVu 3.5” va intra în „modul de repaus” și ecranul se va stinge. Acest lucru este normal. Pentru a anula această stare, apăsați scurt pe...
Seite 50
4. Folosind adaptorul cu ștecăr furnizat, conectați la sursa de alimentare de la rețea. 3. Observați ecranul afișajului pentru a verifica dacă se primește o imagine în direct de la lama ProVu VL (Fig. B). 5. Stația de încărcare este acum gata de utilizare.
Seite 51
2. Asigurați-vă că dispozitivul care trebuie dezinfectat nu prezintă semne de contaminare vizibile înainte de dezinfectare. La expirarea duratei de viață a produsului, afișajul ProVu 3,5” trebuie eliminat în conformitate cu cerințele WEEE și cu 3. Uscați cu o lavetă curată și uscată.
Seite 52
AFIȘAJUL AR PUTEA FI ÎN MODUL DE REPAUS 2 secunde. PROVU VL AR PUTEA FI DETERIORAT Înlocuiți cu un mâner și o lamă ProVu VL noi. Acesta nu este un dispozitiv reparabil. AFIȘAJUL PROVU 3,5” ESTE DETERIORAT Înlocuiți afișajul ProVu VL cu un afișaj nou.
Seite 53
232MM RO - PROVU 3,5” - AFIȘAJ Software Afișajul ProVu 3,5” are câteva mesaje care apar pe ecran pentru asistență la utilizare. Versiune de software Afișajul se încarcă Încărcat Încărcați afișajul Conectați afișajul Bateria afișajului ProVu 3,5” se încarcă. Afișajul ProVu 3,5” este complet încărcat.
Seite 54
Pictograma se va modifica pentru a lumina intermitent când nivelul de încărcare a bateriei este mai mic de 20%. Când nivelul de încărcare a bateriei este 5% sau mai puțin, va fi afișat ecranul pentru încărcarea afișajului. Încărcați afișajul ProVu 3.5” prin USB sau suportul de încărcare.
Seite 55
232MM ES - MONITOR DE 3,5 PULGADAS PROVU Especificaciones del producto ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL MONITOR CONEXIONES CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN: 5,0V 1,2A CONEXIÓN USB Micro USB TIPO DE BATERÍA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 3,7V, 1500mAh, iones de litio TIEMPO MEDIO DE AUTONOMÍA DE LA BATERÍA...
Seite 56
- No modifique el dispositivo. - Examine el monitor ProVu de 3,5 pulgadas y sus accesorios y compruebe que no estén dañados antes de cada uso. - La batería no es reemplazable ni extraíble.
Seite 57
5. Compruebe que la pantalla muestre una imagen en directo procedente de la pala del ProVu VL. 1. Conecte el monitor ProVu de 3,5 pulgadas al puerto de carga o directamente al cable USB si no está utilizando el 6. Una vez que aparezca la imagen en directo, el dispositivo estará listo para ser usado.
Seite 58
Si la hubiera, repita los pasos 1 y 2. Esta garantía no cubre los daños provocados por: 4. Una vez que el monitor ProVu de 3,5 pulgadas y sus accesorios estén libres de suciedad, séquelo con un paño - Manipulación y transporte durante el envío limpio y seco.
Seite 59
Mantenga presionando el botón de encendido durante 5 segundos. Suelte el botón de CONEXIÓN INCORRECTA AL MONITOR PROVU DE Desconecte y vuelva a conectar el monitor ProVu de 3,5 pulgadas al mango y la pala a 3,5 PULGADAS través del puerto micro USB tal y como se indica en la sección de instrucciones de uso.
Seite 60
232MM ES - MONITOR DE 3,5 PULGADAS PROVU El software El monitor ProVu de 3,5 pulgadas le mostrará las siguientes indicaciones en pantalla para facilitar su uso. Versión del software Dispositivo cargando Cargado Cargue el dispositivo Conecte el monitor La batería del monitor ProVu de 3,5 El monitor ProVu de 3,5 pulgadas está...
Seite 61
El icono empezará a parpadear cuando el nivel de batería esté por debajo del 20%. Cuando la batería tenga un 5% de carga o menos, se mostrará la pantalla de carga. Cargue la pantalla ProVu de 3,5 pulgadas utilizando el puerto USB o el puerto de carga.
Seite 62
232MM SV - PROVU 3.5”-DISPLAY Tekniska specifikationer ELEKTRISK MÄRKGRADERING FÖR DISPLAYEN ANSLUTNINGAR STRÖMINGÅNG INGÅNG: 5,0 V 1,2 A USB-ANSLUTNING Micro USB BATTERITYP FÖRVARING OCH TRANSPORT 3,7 V, 1500 mAh, litiumjon TYPISK BATTERIDRIFTSTID Minst 60 minuter FÖRVARINGSTEMPERATUR 10℃ till 40℃ (50˚F till 104˚F) TYPISK BATTERILADDNINGSTID 90 minuter –...
Seite 63
- Före laddning, säkerställ att alla komponenter är helt torra, inklusive micro USB-porten. - Om den inte anslutits till en ProVu VL-enhet och lämnats orörd under mer än 5 minuter, kommer ProVu 3,5”-displayen att växla till “viloläge” och skärmen blir tom. Detta är helt normalt. För att ändra på detta, tryck...
Seite 64
Ställa upp laddningsdockan Användning med ProVu VL 1. Ta upp alla komponenter ur förpackningen. För mer utförliga instruktioner om användningen av ProVu VL, se den bruksanvisning till ProVu VL (IP0000-045) som 2. Anslut en USB-kabel till laddningsdockan. medföljer handtag och blad.
Seite 65
1 & 2. - Hantering under transport. 4. När väl ProVu 3,5”-displayen och alla återanvändningsbara tillbehör är rengjorda, torkar man av dem med en - Användning eller underhåll i strid mot etiketter och instruktioner, inklusive men inte begränsat till felaktig ren, torr trasa.
Seite 66
Tryck kortvarigt ner strömknappen så visas en rörlig bild efter 2 sekunder. PROVU VL KAN VARA SKADAD Byt ut mot en ny ProVu VL. Denna enhet kan inte servas av användaren. PROVU 3.5”-DISPLAYEN ÄR SKADAD By tut ProVu-displayen mot en ny display.
Seite 67
232MM SV - PROVU 3.5”-DISPLAY Programvara ProVu 3.5”-displayen har flera olika skärmmeddelanden för att hjälpa till med användningen. Programvaruversion Displayen laddas Laddad Ladda display Anslut display ProVu 3.5”-displayens batteri laddas. ProVu 3.5”-displayen är fulladdad. ProVu 3.5”-displayen har inte tillräckligt med Anslut ProVu 3,5”-displayen till...
Seite 68
SV - PROVU 3.5”-DISPLAY Batteriindikator Under användning visas batteriindikatorn på skärmen för att indikera den återstående batteriströmmen. Ikonen börjar blinka när batteriladdningen är mindre än 20%. Laddningsdisplayen visas när batteriets laddning är 5% eller mindre. Ladda ProVu 3,5”-displayen via USB eller laddningsdocka. 100%...
Seite 69
232MM TR - PROVU 3.5” - EKRAN Teknik Özellikler EKRAN ELEKTRİK GÜCÜ DERECESİ BAĞLANTILAR GÜÇ GİRİŞİ GİRİŞ: 5,0V 1,2A USB BAĞLANTISI Mikro USB PİL TÜRÜ DEPOLAMA VE ULAŞTIRMA 3,7 V, 1500mAh, Lityum iyon TİPİK PİL ÇALIŞMA SÜRESİ Minimum 60 dakika SICAKLIK 10℃...
Seite 70
ProVu cihazına bağlanıldığında, ekranda hastanın entübasyonuna daha fazla yardımcı olmak için kullanılabilen canlı bir video görüntülenir. Ekran, ürünle birlikte verilen şarj yuvasından veya ProVu şarj kablosuyla yeniden şarj edilebilir ve tam olarak şarj edildiğinde minimum 1 saat sürekli kullanım sağlar.
Seite 71
Şarj Yuvasını Kurma ProVu VL ile Kullanma 1. Tüm bileşenleri kutudan çıkarın. ProVu VL kullanımı hakkında daha ayrıntılı talimatlar için kol ve bıçaklarla birlikte verilen ProVu VL talimatlarına 2. USB kablosunu şarj yuvasına bağlayın. (IP0000-045) bakın. 3. Kabloyu şarj cihazının alt tarafındaki özel yol boyunca sarın ve şarj yuvasının dışında şebeke gücüne erişebilecek kadar serbest kablo bırakın.
Seite 72
Flexicare Medical Limited, satın alınan ürünün, ürünün etiketindeki özellikleri karşıladığını ve satın alma tarihinden 2. Her kullanımdan sonra, ProVu 3,5” Ekranın dışını en az %55 IPA içerikli standart antiseptik mendil (Super itibaren bir (1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder.
Seite 73
Güç düğmesine kısa bir süre basın, 2 saniye sonra canlı bir görüntü gelecektir. PROVU VL HASAR GÖRMÜŞ OLABILIR Yeni bir ProVu VL kol ve bıçakla değiştirin. Bu servis yapılabilir bir cihaz değildir. PROVU 3,5” EKRAN HASAR GÖRMÜŞTÜR ProVu VL Ekranı yeni bir ekranla değiştirin.
Seite 74
232MM TR - PROVU 3.5” - EKRAN Yazılım ProVu 3,5” Ekranda kullanıma yardımcı olacak birkaç ekran istemi vardır. Yazılım Sürümü Ekran Şarj Oluyor Şarj oldu Ekranı Şarj Edin Ekranı Bağlayın ProVu 3,5” Ekran pili şarj oluyor. Şarj ProVu 3,5” Ekran tamamen şarj olmuştur.
Seite 75
Kullanım sırasında, kalan pil gücünü göstermek için ekranda pil göstergesi belirir. Pil şarj seviyesi %20’den az olduğunda simge yanıp sönmeye başlar. Pil şarjı %5 veya daha az olduğunda, Şarj Ekranı gösterilir. Lütfen ProVu 3,5 ”Ekranı USB veya şarj yuvası üzerinden şarj edin. 100%...
Seite 76
232MM PT-BR MONITOR PROVU DE 3,5” Especificações técnicas ESPECIFICAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DA TELA CONEXÕES ENTRADA DE ENERGIA CONEXÕES USB Micro USB Entrada: 5,0V 1,2A ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE TIPO DE BATERIA 3,7V, 1500mAh, Íons de lítio TEMPO MÉDIO DE AUTONOMIA DA BATERIA Mínimo de 60 minutos...
Seite 77
- O dispositivo não contém peças que possam receber reparos pelo usuário. Qualquer dispositivo com defeito deve - Inspecione o visor Provu de 3,5” e todos os acessórios para verificar se há danos antes de cada utilização. Não ser substituído ou devolvido ao fabricante dentro do prazo de garantia.
Seite 78
4. Utilize o adaptador de tomada incluído para ligar o dispositivo à rede elétrica. 3. Observe a tela do monitor para verificar se exibe uma imagem ao vivo proveniente da lâmina do ProVu VL (Fig. B). 5. A base de carregamento está pronta para uso.
Seite 79
2. Assegure-se de que o dispositivo a ser desinfectado esteja livre de qualquer contaminante visível antes do processo de desinfecção. Quando o monitor ProVu de 3,5” alcançar o final de sua vida útil, ele deverá ser descartado em conformidade com os 3. Seque com um pano limpo e seco.
Seite 80
EXPLICAÇÃO POSSÍVEL AÇÃO REQUERIDA Remova e reconecte o monitor ProVu de 3,5” ao cabo e à lâmina através das portas Mantenha pressionado o botão de ligar por 5 segundos. Solte o botão de ligar. CONEXÃO INCORRETA AO MONITOR PROVU DE 3,5”...
Seite 81
232MM PT-BR MONITOR PROVU DE 3,5” Software O monitor ProVu de 3,5” exibirá na tela diversas indicações para auxiliar o uso. Versão do software Dispositivo carregando Carregado Carregue o dispositivo Conecte o monitor A bateria do monitor ProVu de 3,5” está...
Seite 82
O ícone começará a piscar quando a carga da bateria estiver em menos de 20%. Quando a carga da bateria estiver em 5% ou menos, a tela de carga do dispositivo será exibida. Carregue o ProVu 3,5” através do cabo USB ou da base de carregamento.
Seite 83
232MM PT - VISOR DE 3,5” PROVU Especificações técnicas POTÊNCIA NOMINAL ELÉTRICA DO VISOR LIGAÇÕES ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO Entrada: 5,0V 1,2A LIGAÇÕES USB Micro USB TIPO DE BATERIA ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE 3,7 V, 1500 mAh, iões de lítio TEMPO DE FUNCIONAMENTO TÍPICO DA BATERIA Mínimo de 60 minutos...
Seite 84
Siga os passos de Resolução de problemas abaixo para realizar os passos - Se não estiver ligado ao VL ProVu e for deixado imóvel durante mais de 5 minutos, o visor de 3,5” ProVu muda para apropriados.
Seite 85
2. Ligue fixamente a pega e lâmina do VL ProVue ao visor de 3,5” ProVue (Fig. A). 1. Remova todos os componentes da embalagem. 3. Observe o ecrã do visor para verificar se está a ser recebida uma imagem em tempo real da lâmina do VL ProVu 2. Ligue o cabo USB à base de carregamento.
Seite 86
- Toalhetes universais Clinell (2 compostos de amónio quaternário e 1 biguanida polimérica). 2. Certifique-se de que o dispositivo que será desinfetado está isento de quaisquer contaminantes visíveis antes da Quando o visor de 3,5” ProVu alcançar o final da sua vida útil, deve ser eliminado em conformidade com os requisitos desinfeção.
Seite 87
AÇÃO NECESSÁRIA POSSÍVEL EXPLICAÇÃO AÇÃO NECESSÁRIA Remova e volte a ligar o visor de 3,5” ProVu à pega e lâmina através das portas Mantenha premido o botão Ligar/Desligar durante 5 segundos. Solte o botão LIGAÇÃO INCORRETA AO VISOR DE 3,5” PROVU O SOFTWARE APRESENTA UMA AVARIA micro-USB, conforme ilustrado na secção das instruções de utilização.
Seite 88
232MM PT - VISOR DE 3,5” PROVU Software O visor de 3,5” ProVu tem várias mensagens no ecrã para ajudar na utilização. Versão do software O visor está a carregar Carregado Carregar visor Ligar visor A bateria do visor de 3,5” ProVu está...
Seite 89
O ícone muda para intermitente quando a carga da bateria é inferior a 20%. Quando a carga da bateria é de 5% ou menos, o ecrã Carregar visor será apresentado. Carregue o visor de 3,5” ProVu através do cabo USB ou base de carregamento.
Seite 90
232MM ID -LAYAR PROVU 3.5” Spesifikasi Teknis KONEKSI PERINGKAT DAYA LISTRIK LAYAR INPUT DAYA Input: 5.0V 1.2A KONEKSI USB USB Mikro TIPE BATERAI PENYIMPANAN DAN TRANSPORTASI 3.7V, 1500mAh, Lithium-ion WAKTU PENGERJAAN BATERAI KHUSUS Minimal 60 menit SUHU PENYIMPANAN 10℃ hingga 40℃ (50˚F hingga 104˚F) WAKTU PENGISIAN BATERAI KHUSUS 90 menit –...
Seite 91
- Sebelum mengisi daya, pastikan semua komponen benar-benar kering,termasuk port mikro-USB. - Jika tidak terhubung ke ProVu VL dan dibiarkan tidak bergerak selama lebih dari 5 menit, Layar ProVu 3.5” akan beralih ke “mode tidur” dan layar akan jadi kosong. Ini normal. Untuk membalikkan ini, tekan sebentar Tombol...
Seite 92
5. Amati tampilan Layar untuk memverifikasi bahwa gambar langsung diterima dari bilah ProVu VL. 1. Hubungkan Layar ProVu 3.5” ke dok pengisian daya atau langsung ke kabel USB, jika tidak menggunakan dok 6. Setelah gambar langsung terlihat, perangkat sedia digunakan.
Seite 93
- Tisu Universal Clinell (mengandung 2 senyawa amonium kuaterner dan 1 polimerik biguanida). 2. Pastikan perangkat yang akan didesinfeksi bebas dari kontaminan yang terlihat sebelum proses disinfeksi Ketika Layar ProVu 3.5” telah mencapai akhir masa pakai produknya, ia harus dibuang sesuai dengan persyaratan dan 3. Keringkan dengan kain bersih dan kering.
Seite 94
LAYAR MUNGKIN DALAM MODE TIDUR Tekan sebentar tombol daya, gambar langsung akan terlihat setelah 2 detik. Ganti dengan gagang dan bilah ProVu VL yang baru. Ini bukan perangkat yang dapat PROVU VL MUNGKIN RUSAK diservis LAYAR PROVU 3.5” RUSAK Ganti Layar ProVu VL dengan layar baru.
Seite 95
232MM ID -LAYAR PROVU 3.5” Perangkat Lunak Layar ProVu 3.5” memiliki beberapa petunjuk di layar untuk membantu penggunaan. Versi perangkat lunak Layar sedang diisi daya Daya terisi Pengisian daya bagi Layar Hubungkan Layar Baterai Layar ProVu 3.5” sedang diisi. Daya Layar ProVu 3.5” terisi penuh.
Seite 96
Selama penggunaan, indikator baterai muncul di layar untuk menunjukkan daya baterai layar yang tersisa. Ikon akan berubah menjadi berkedip saat daya baterai kurang dari 20%. Saat daya baterai 5% atau kurang, Tampilan Pengisian Daya akan muncul. Isikan daya Layar ProVu 3.5” melalui USB atau dok pengisian daya. 100%...
Seite 100
Flexicare Medical Limited Cynon Valley Business Park Mountain Ash, CF45 4ER, UK +44 (0)1443 474647 enquiries@flexicare.com www.flexicare.com IP0000-048B | 122025...