Seite 1
Sie erreichen uns Service-Hotline unter der +49 8178 - 932 932 Karbon heizelemt 2500 W Heizstrahler KARBON- INFRAROTSTRAHLER original MONTAGEanleitung Original Montageanleitung Originele gebruiksaanwijzing Original instructions Oryginalna instrukcja obsługi Mode d‘emploi original Instrucciones originales Manuale d’uso originale V1.04-01.2026...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG geschlossenen Räumen vorgesehen, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG bei Nutzung im Freien sorgen Sie für UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN eine Überdachung. Ausschließlich zur VERWENDUNG AUF. Nutzung an trockenen Orten. Schäden, die durch die Nichteinhaltung dieser Anleitung verursacht werden, sind 5.
Seite 4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 14. Greifen Sie während des Betriebs nicht eventuelle Staubablagerungen und in das Gitter und stecken Sie keine Verunreinigungen. NICHT ABDECKEN Fremdkörper hinein. 22. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb 15. Lassen Sie das Gerät während des mit einem externen Timer oder einer Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Komponenten IMMER mindestens werden oder bezüglich des sicheren 10 Minuten lang abkühlen. Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 27. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Gefahren verstanden haben. Kinder Heizstrahlers sicher, dass alle relevanten zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das lokalen und nationalen Normen erfüllt Gerät nicht anstecken, einstellen und sind und das Gerät ordnungsgemäß...
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Modell Heizstrahler Karbon-Infrarotstrahler, 2500 Watt Spannung (V) 220-240 V AC Leistungsaufnahme (W) 2500 W Stromstärke (A) 10,9 A Frequenz (Hz) 50/60 Schutzart IP 55 Abmessungen: B x H x T (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Gewicht (kg) 3,00 kg Lieferumfang...
INSTALLATIONSHINWEISE Lassen Sie den Heizstrahler von einer 13. Das Gerätegehäuse wird während des Fachkraft, z. B. Elektriker, montieren. Betriebs heiß. Sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand zwischen Netzkabel und Ziehen Sie vor der Montage in jedem Fall den Gerätegehäuse. Netzstecker und lassen Sie den Heizstrahler abkühlen.
MONTAGE MONTAGE Das Befestigungsmaterial muss vom Monteur für Allein der Monteur haftet dafür, dass das den vorhandenen Montageuntergrund Befestigungsmaterial für den jeweiligen ausgewählt und nach den Erfordernissen der Montageuntergrund Anlage und des Montageuntergrundes geeignet ist und dass die Montage fachgerecht abgestimmt werden.
Seite 9
MONTAGE Wand-/Deckenmontage Decke Markieren Sie die vorgesehenen 50cm Montagebohrungen für den Heizstrahler Wand mit einem Bleistift. Stellen Sie mit einer Wasserwaage sicher, dass das Gerät gerade montiert wird. Verwenden Sie zum Bohren einen Bohrer, dessen Durchmesser kleiner ist als der des Kunststoffdübels.
Taste (Tasten 2 und 3), bis die gewünschte Anzahl Betriebsstunden angezeigt wird. HINWEIS: Alle Jarolift Karbon Heizstrahler haben dieselbe Frequenz, sodass mehrere Heizstrahler über eine Fernbedienung gesteuert werden können. DRUCKTASTE: An der rechten Geräteseite für den manuellen Betrieb ohne Fernbedienung.
Seite 11
BEDIENUNG Batterien einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten) Legen Sie 2 AAA-Alkali-Batterien in die Fernbedienung ein. Drehen Sie die Fernbedienung um und ziehen Sie die Abdeckung auf der Rückseite ab. Setzen Sie die Batterien entsprechend der Anleitung und der Batteriepolung ein. Gehen Sie beim Batteriewechsel wie oben beschrieben vor.
REINIGUNG UND LAGERUNG REINIGUNG Lagerung Bei regelmäßiger und sorgfältiger Reinigung kann Bewahren Sie den Heizstrahler bei Nichtverwen- Ihr Infrarot-Heizstrahler viele Jahre störungsfrei dung an einem kühlen, trockenen Ort auf, um und effizient arbeiten. Bei der Reinigung gehen Sie Verunreinigungen zu vermeiden. Lagern Sie ihn im wie folgt vor: Packkarton.
Seite 13
TABLE OF CONTENTS ���� ����������������������������������������������������������������������������������3-12 ���� ��������������������������������������������������������������������������������13-23 General safety instructions ���������������������������������������������������������� 14 - 16 Technical data ��������������������������������������������������������������������������������������� 17 Installation instructions ���������������������������������������������������������������������� 18 Assembly ������������������������������������������������������������������������������������������ 19-20 Operation ������������������������������������������������������������������������������������������ 21-22 Cleaning and storage ������������������������������������������������������������������������� 23 Declaration of conformity �������������������������������������������������������������������� 79 ���� ��������������������������������������������������������������������������������24-34 ����...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING pools, or other containers containing READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY liquids. AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. 6. Unplug the power cord when not in Damage caused by failure to follow use. these instructions is not covered by the warranty.
Seite 15
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 17. Failure to comply with these instructions heating tube or the heating area for long and other improper handling or misuse periods of time. Wear lenses or glasses will void all liability. with a suitable tint. 18. This device is intended for domestic use 24.
Seite 16
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 31. Learn how to fight fires involving RECYCLING materials located near the infrared Do not dispose of old electrical appliances as radiant heater. household waste. Take them to an appropriate recycling 32. Note: The radiant heater must not be facility for recycling.
SCOPE OF DELIVERY AND REQUIRED TOOLS Technical data Model Radiant heater | Halogen infrared heater, 2000 watts Voltage (V) 220-240 V AC Power consumption (W) 2500 W Current (A) 10,9 A Frequency (Hz) 50/60 Degree Of Protection IP 55 Dimensions: W x H x D (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Weight (kg) 3,00 kg...
INSTALLATIONSHINWEISE 1. Have the radiant heater installed by a qualified 15. Observe the minimum safety distances professional, e.g., an electrician. between the radiant heater housing and combustible surfaces when installed. Always unplug the power cord and allow the radiant heater to cool down before 16.
ASSEMBLY Wall/ceiling mounting The fastening material must be selected by the The installer alone is responsible for ensuring installer for the existing mounting surface that the fastening materials are suitable for the and adapted to the requirements of the system respective mounting surface and the mounting surface .
Seite 20
ASSEMBLY Wall/ceiling mounting Ceiling Decke Mark the intended mounting holes for the 50cm radiant heater with a pencil. Use a spirit level Wall Wand to ensure that the device is mounted straight. Use a drill bit with a diameter smaller than that of the plastic dowel.
(buttons 2 and 3) until the desire NOTE: All Jarolift carbon radiant heaters have the same frequency, so that several radiant heaters can be controlled via a remote control. PUSH BUTTON: On the right side of the device for manual operation without remote control.
Seite 22
OPERATION Inserting batteries (not included) Insert 2 AAA alkaline batteries into the remote control. 1. Turn the remote control over and remove the cover on the back. Insert the batteries according to the instructions and battery polarity. Follow the steps above to replace the batteries. NOTE: Replace used batteries with batteries of the same type.
CLEANING AND STORAGE CLEANING Storage With regular and careful cleaning, your infrared When not in use, store the radiant heater in a cool, radiant heater can operate efficiently and without dry place to prevent contamination. Store it in the problems for many years. Proceed as follows when packaging box.
Seite 24
TABLE DES MATIÈRES ���� ����������������������������������������������������������������������������������3-12 ���� ��������������������������������������������������������������������������������13-23 ���� ��������������������������������������������������������������������������������24-34 Consignes générales de sécurité �������������������������������������������������25 - 27 Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������� 28 Consignes d'installation ���������������������������������������������������������������������� 29 Montage ������������������������������������������������������������������������������������������� 30-31 Utilisation ������������������������������������������������������������������������������������������ 32-33 Nettoyage et stockage ����������������������������������������������������������������������� 34 Déclaration de conformité ������������������������������������������������������������������� 79 ����...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT exclusivement dans des endroits VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES secs. INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. 5. N'utilisez pas l'appareil à proximité Les dommages causés par le non-respect ou à l'immediate voisinage de de ces instructions ne sont pas couverts baignoires, piscines ou autres par la garantie.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 15. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance 23. Une exposition prolongée à un pendant son fonctionnement. rayonnement infrarouge intense à proximité immédiate peut causer des 16. Ne tirez pas sur le câble pour lésions oculaires ou cutanées. Bien que débrancher la fiche secteur.
Seite 27
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE correctement mis à la terre. Voir les 35. Certains composants de ce produit instructions pour une installation peuvent devenir très chauds et causer correcte des brûlures. Une attention particulière est requise en présence d'enfants et de 28. Ce produit contient des matériaux personnes vulnérables.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Radiateur chauffant | Radiateur halogène infrarouge, 2000 Modèle watts Tension (V) 220-240 V AC Puissance absorbée (W) 2500 W Intensité du courant (A) 10,9 A Fréquence (Hz) 50/60 Indice de protection IP 55 Dimensions : L x H x P (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Poids (kg) 3,00 kg...
CONSIGNES D'INSTALLATION Faites installer le radiateur par un spécialiste, 14. Ne montez pas le radiateur sur une surface par exemple un électricien. inflammable. 2. Avant l'installation, débranchez toujours la 15. Respectez les distances de sécurité minimales fiche secteur et laissez refroidir le radiateur. entre le boîtier du radiateur et les surfaces inflammables une fois l'appareil monté.
MONTAGE Montage mural/au plafond Le matériel de fixation doit être choisi par Seul l'installateur est responsable de la l'installateur en fonction du support de montage compatibilité du matériel de fixation avec le disponible et adapté aux exigences de l'installation support de montage concerné et du support de montage.
Seite 31
MONTAGE Montage mural/au plafond Plafond Decke Marquez au crayon les trous de montage 50cm prévus pour le radiateur. À l'aide d'un niveau Rempart Wand à bulle, assurez-vous que l'appareil est bien droit. Pour percer, utilisez un foret dont le diamètre est inférieur à...
REMARQUE : Tous les radiateurs Jarolift Carbon ont la même fréquence, ce qui permet de commander plusieurs radiateurs à l'aide d'une seule télécommande. BOUTON-POUSSOIR : Situé sur le côté droit de l'appareil pour un fonctionnement manuel sans télécommande.
Seite 33
UTILISATION Insertion des piles (non fournies) Insérez 2 piles alcalines AAA dans la télécommande. Retournez la télécommande et retirez le couvercle à l'arrière. Insérez les piles conformément aux instructions et à la polarité des piles. Procédez comme décrit ci-dessus pour remplacer les piles. REMARQUE : Remplacez les piles usagées par des piles du même type.
REINIGUNG UND LAGERUNG NETTOYAGE Dans le cadre de la maintenance, seul le nettoyage des surfaces extérieures de l'appareil est nécessaire. Un nettoyage régulier et minutieux permet à votre radiateur infrarouge de fonctionner efficacement Ne touchez pas l'élément chauffant à mains et sans problème pendant de nombreuses années.
Seite 35
ÍNDICE ���� ����������������������������������������������������������������������������������3-12 ���� ��������������������������������������������������������������������������������13-23 ���� ��������������������������������������������������������������������������������24-34 ���� ��������������������������������������������������������������������������������35-45 Indicaciones generales de seguridad ���������������������������������������� 36 - 38 Datos técnicos ��������������������������������������������������������������������������������������� 39 Indicaciones de instalación ���������������������������������������������������������������� 40 Montaje ��������������������������������������������������������������������������������������������� 41-42 Manejo ����������������������������������������������������������������������������������������������� 43-44 Limpieza y almacenamiento ������������������������������������������������������������� 45 Declaración de conformidad ��������������������������������������������������������������� 79 ����...
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 5. No utilice el aparato cerca o en las LEA ATENTAMENTE ESTAS inmediaciones de bañeras, piscinas INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA SU u otros recipientes que contengan USO POSTERIOR. líquidos No se asumirá responsabilidad alguna por los daños causados por el 6.
Seite 37
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD enchufe de la toma de corriente. Sujete puede causar daños en los ojos o la piel. firmemente el enchufe y sáquelo de la Aunque el tubo calefactor infrarrojo no toma de corriente. emite radiación electromagnética UV, es posible sufrir quemaduras si se entra 17.
Seite 38
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 28. Este producto contiene materiales RECICLAJE reciclables. No deseche el producto No deseche los aparatos eléctricos usados como basura doméstica sin clasificar. como basura doméstica. Para saber cuál es el punto de recogida Llévelos a un centro de reciclaje adecuado más cercano, consulte a las autoridades para su reciclaje.
DATOS TÉCNICOS Datos técnico Modelo Radiador | Radiador halógeno infrarrojo, 2000 vatios Tensión (V) 220-240 V AC Consumo de energía (W) 2500 W Intensidad de corriente (A) 10,9 A Frecuencia (Hz) 50/60 Tipo de protección IP 55 Dimensiones: An x Al x Pr (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Peso (kg) 3,00 kg...
INDICACIONES DE INSTALACIÓN Deje que un especialista, por ejemplo, un 14. No monte el radiador sobre superficies electricista, instale el radiador. inflamables. Antes de la instalación, desconecte siempre el 15. Respete las distancias mínimas de seguridad enchufe y deje que el radiador se enfríe. entre la carcasa del radiador y las superficies inflamables una vez montado.
MONTAJE Montaje en pared/techo El material de fijación debe ser seleccionado El instalador es el único responsable de que el por el instalador en función de la superficie de material de fijación sea adecuado para la superficie montaje existente y adaptarse a los requisitos de la de montaje correspondiente y de que el montaje instalación y de la superficie de montaje.
Seite 42
MONTAJE Montaje en pared/techo Techo Decke Marque con un lápiz los orificios de montaje 50cm previstos para el radiador. Utilice un nivel para Rempart Wand asegurarse de que el aparato quede montado recto. Para taladrar, utilice una broca cuyo diámetro sea menor que el del taco de plástico.
NOTA : Todos los radiadores Jarolift Carbon tienen la misma frecuencia, lo que permite controlar varios radiadores con un solo mando a distancia. BOTÓN PULSADOR: Situado en el lado derecho del aparato para un funcionamiento manual sin mando a distancia.
Seite 44
MANEJO Inserción de las pilas (no incluidas) Inserte 2 pilas alcalinas AAA en el mando a distancia. 1. Dé la vuelta al mando a distancia y retire la tapa de la parte posterior. Inserte las pilas siguiendo las instrucciones y la polaridad indicadas. 2.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Almacenamiento Si se limpia con regularidad y cuidado, su radiador Cuando no lo utilice, guarde el calentador en un infrarrojo podrá funcionar de forma eficiente y sin lugar fresco y seco para evitar que se ensucie. problemas durante muchos años.
Seite 46
INDICE ���� ����������������������������������������������������������������������������������3-12 ���� ��������������������������������������������������������������������������������13-23 ���� ��������������������������������������������������������������������������������24-34 ���� ��������������������������������������������������������������������������������35-45 ���� ��������������������������������������������������������������������������������46-56 Indicaciones generales de seguridad ���������������������������������������� 47 - 49 Datos técnicos ��������������������������������������������������������������������������������������� 50 Indicaciones de instalación ���������������������������������������������������������������� 51 Montaje ������������������������������������������������������������������������������������������� 52-53 Manejo �����������������������������������������������������������������������������������������������54-55 Limpieza y almacenamiento �������������������������������������������������������������� 56 Declaración de conformidad ���������������������������������������������������������������79 ����...
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA utilizza all'aperto, assicurarsi che sia LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE presente una copertura. Utilizzare ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER USO esclusivamente in luoghi asciutti. FUTURO. Non si assume alcuna responsabilità per 5. Non utilizzare l'apparecchio vicino danni causati dalla mancata osservanza o nelle immediate vicinanze di delle presenti istruzioni.
Seite 48
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 15. Non lasciare l'apparecchio incustodito infrarosse intense a breve distanza durante il funzionamento. può causare danni agli occhi o alla pelle. Sebbene il tubo riscaldante 16. Non tirare il cavo per scollegare la spina. a infrarossi non emetta radiazioni Afferrare saldamente la spina ed estrarla elettromagnetiche UV, è...
Seite 49
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 28. Questo prodotto contiene materiali RICICLAGGIO riciclabili. Non smaltire il prodotto come Non smaltire gli apparecchi elettrici usati rifiuto domestico non differenziato. Per come rifiuti domestici. conoscere il punto di raccolta più vicino, Portarli in un centro di riciclaggio adeguato consultare le autorità...
DATI TECNICI Dati tecnici Modello Riscaldatore | Riscaldatore alogeno a infrarossi, 2000 Watt Tensione (V) 220-240 V AC Potenza assorbita (W) 2500 W Intensità di corrente (A) 10,9 A Frequenza (Hz) 50/60 Grado di protezione IP 55 Dimensioni: L x A x P (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Peso (kg) 3,00 kg...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Far installare il riscaldatore da un tecnico 13. Durante il funzionamento, l'involucro specializzato, ad esempio un elettricista. dell'apparecchio diventa caldo. Assicurarsi che la distanza tra il cavo di alimentazione e Prima dell'installazione, scollegare sempre la l'involucro dell'apparecchio sia la più ampia spina di alimentazione e lasciare raffreddare il possibile.
Seite 52
MONTAGGIO Montaggio a parete/soffitto Il materiale di fissaggio deve essere scelto Il montatore è l'unico responsabile della scelta dall'installatore in base al supporto di montaggio del materiale di fissaggio adatto alla superficie disponibile e adattato alle esigenze dell'impianto e di montaggio e della corretta esecuzione del del supporto di montaggio .
Seite 53
MONTAGGIO Montaggio a parete/soffitto Techo Decke Segnare con una matita i fori previsti per 50cm il montaggio del radiatore. Assicurarsi con Wand Rempart una livella che l'apparecchio sia montato in posizione verticale. Per forare utilizzare una punta di diametro inferiore a quello del tassello in plastica. Inserire l'estremità...
NOTA: Tutti i riscaldatori a carbonio Jarolift hanno la stessa frequenza, quindi è possibile controllare più riscaldatori tramite un unico telecomando. PULSANTE A PRESSIONE: Situato sul lato destro dell'apparecchio per il funzionamento manuale senza telecomando.
Seite 55
FUNZIONAMENTO Inserimento delle batterie (non incluse nella confezione) Inserire 2 batterie alcaline AAA nel telecomando. Capovolgere il telecomando e rimuovere il coperchio sul retro. nserire le batterie seguendo le istruzioni e rispettando la polarità. Per sostituire le batterie, procedere come descritto sopra. NOTA: Sostituire le batterie esaurite con batterie dello stesso tipo.
PULIZIA E CONSERVAZIONE PULIZIA In caso di accumulo di sporco o polvere all'interno dell'apparecchio o intorno all'elemento riscaldante, far pulire Con una pulizia regolare e accurata, il vostro l'apparecchio da un tecnico qualificato. Non riscaldatore a infrarossi potrà funzionare in modo utilizzare il radiatore in queste condizioni.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING buitenshuis moet u zorgen voor LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG een overkapping. Uitsluitend voor DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR gebruik op droge plaatsen. TOEKOMSTIG GEBRUIK. Schade die wordt veroorzaakt door het 5. Gebruik het apparaat niet in de buurt niet opvolgen van deze handleiding valt of directe omgeving van badkuipen buiten de aansprakelijkheid.
Seite 59
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 14. Raak tijdens het gebruik het rooster 22. Dit apparaat is niet bedoeld voor niet aan en steek er geen vreemde gebruik met een externe timer of een voorwerpen in. afzonderlijke afstandsbediening. 15. Laat het apparaat tijdens het gebruik 23.
Seite 60
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 27. Zorg ervoor dat alle relevante lokale en niet aansluiten, instellen, reinigen of nationale normen worden nageleefd onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. en dat het apparaat correct is geaard voordat u de stralingsverwarming in 35. Sommige onderdelen van dit product gebruik neemt. Zie de instructies voor kunnen zeer heet worden en een correcte installatie brandwonden veroorzaken.
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Model Verwarmingsstraal | Halogeen-infraroodstraler, 2000 watt Spanning (V) 220-240 V AC Opgenomen vermogen (W) 2500 W Stroomsterkte (A) 10,9 A Frequentie (Hz) 50/60 Beschermingsklasse IP 55 Afmetingen: B x H x D (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Gewicht (kg) 3,00 kg Leveringsomvang...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Laat de straalkachel door een vakman, 14. Monteer de straalkachel niet op een bijvoorbeeld een elektricien, monteren. brandbare ondergrond. Trek voor de montage altijd de stekker uit het 15. Houd rekening met de minimale stopcontact en laat de straalkachel afkoelen. veiligheidsafstanden tussen de behuizing van de stralingsverwarming en brandbare Deze straalkachel kan horizontaal of...
MONTAGGIO Wand-/plafondmontage Het bevestigingsmateriaal moet door de vakkundige montage op ons. monteur worden gekozen voor de aanwezige Alleen de monteur is verantwoordelijk voor het feit montageondergrond dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de en worden afgestemd op de eisen van de betreffende montageondergrond installatie en de montageondergrond .
Seite 64
MONTAGGIO Wand-/plafondmontage Decke Markeer de beoogde montageboringen voor 50cm de straalkachel met een potlood. Controleer Wand met een waterpas dat het apparaat recht wordt gemonteerd. Gebruik voor het boren een boor met een diameter die kleiner is dan die van de kunststof plug.
(toetsen 2 en 3) totdat het gewenste aantal bedrijfsuren wordt weergegeven. OPMERKING: Alle Jarolift-koolstofradiatoren hebben dezelfde frequentie, waardoor meerdere radiatoren met één afstandsbediening kunnen worden bediend. DRUKKNOP: Bevindt zich aan de rechterkant van het apparaat voor handmatige bediening zonder afstandsbediening.
MANEJO Batterijen plaatsen (niet meegeleverd) Plaats 2 AAA-alkalinebatterijen in de afstandsbediening. Draai de afstandsbediening om en verwijder het klepje aan de achterkant. Plaats de batterijen volgens de instructies en de polariteit van de batterijen. Ga bij het vervangen van de batterijen te werk zoals hierboven beschreven. OPMERKING: Vervang lege batterijen door batterijen van hetzelfde type.
REINIGING EN OPSLAG REINIGUNG LET OP: Bij regelmatige en zorgvuldige reiniging kan uw Trek altijd de stekker uit het stopcontact infraroodstraler vele jaren storingsvrij en efficiënt en laat het apparaat afkoelen voordat u werken. Ga bij het reinigen als volgt te werk: werkzaamheden aan de straalkachel uitvoert.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE do użytku w pomieszczeniach PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE zamkniętych, w przypadku NINIEJSZEJ INSTRUKCJI I ZACHOWANIE użytkowania na zewnątrz należy JEJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. zapewnić zadaszenie. Urządzenie Odpowiedzialność za szkody przeznaczone jest wyłącznie do spowodowane nieprzestrzeganiem użytku w suchych miejscach.
Seite 70
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 14. Podczas pracy nie należy wkładać rąk 22. Urządzenie nie jest przeznaczone do kratki ani wkładać do niej żadnych do pracy z zewnętrznym zegarem przedmiotów. lub oddzielnym pilotem zdalnego sterowania. 15. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru 23.
Seite 71
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 27. Przed uruchomieniem promiennika zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ciepła należy upewnić się, że spełnione Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą są wszystkie odpowiednie normy podłączać, regulować ani czyścić lokalne i krajowe oraz że urządzenie jest urządzenia, ani wykonywać...
DANE TECHNICZNE Dane techniczne Model Promiennik ciepła | Halogenowy promiennik podczerwieni, 2000 W Napięcie (V) 220-240 V AC Pobór mocy (W) 2500 W Natężenie prądu (A) 10,9 A Częstotliwość (Hz) 50/60 Stopień ochrony IP 55 Wymiary: szer. x wys. x gł. (mm) 879 x 195,3 x 84,7 mm Waga (kg) 3,00 kg...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Montaż promiennika ciepła powinien wykonać 12. W przypadku montażu promiennika pod wykwalifikowany fachowiec, np. elektryk. kątem lub w pozycji pionowej przewód zasilający musi znajdować się w dolnej części Przed montażem należy koniecznie wyciągnąć urządzenia. wtyczkę z gniazdka i pozostawić promiennik do ostygnięcia.
MONTAGE Montaż na ścianie/suficie Materiały mocujące muszą być dobrane przez Wyłącznie monter ponosi odpowiedzialność za montera do istniejącego podłoża montażowego to, aby materiały mocujące były odpowiednie dla i dostosowane do wymagań instalacji i podłoża danego podłoża montażowego montażowego . i aby montaż został wykonany w sposób profesjonalny.
Seite 75
MONTAGE Montaż na ścianie/suficie Sufit Decke Oznacz ołówkiem przewidziane otwory 50cm montażowe dla promiennika ciepła. Za Rempart Wand pomocą poziomicy upewnij się, że urządzenie jest zamontowane prosto. Do wiercenia użyj wiertła o średnicy mniejszej niż średnica kołka plastikowego. 3. Włóż ostry koniec kołka plastikowego do ściany.
(przyciski 2 i 3), aż wyświetli się żądana liczba godzin pracy. UWAGA: Wszystkie promienniki ciepła Jarolift Karbon mają tę samą częstotliwość, dzięki czemu można sterować kilkoma promiennikami za pomocą jednego pilota. PRZYCISK: Znajduje się po prawej stronie urządzenia i służy do ręcznej obsługi bez pilota.
Seite 77
OBSŁUGA Wkładanie baterii (nie wchodzą w skład zestawu) Włóż 2 baterie alkaliczne AAA do pilota. Odwróć pilota i zdejmij pokrywę z tyłu. Włóż baterie zgodnie z instrukcją i biegunowością baterii. Podczas wymiany baterii postępuj zgodnie z powyższą instrukcją. UWAGA: Zużyte baterie należy wymienić na baterie tego samego typu. W przeciwnym razie może to wpłynąć na działanie promiennika ciepła.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE CZYSZCZENIE grzejnego należy zlecić czyszczenie urządzenia wykwalifikowanemu serwisantowi. Nie należy używać promiennika ciepła w takim stanie. Regularne i staranne czyszczenie zapewni wielolet- nią, bezawaryjną i wydajną pracę promiennika po- W ramach konserwacji konieczne jest dczerwieni. Podczas czyszczenia należy postępow- wyłącznie czyszczenie zewnętrznych ać...
Seite 80
Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20 info@jarolift.de www.jarolift.de Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Verfassers. Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, können jederzeit, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung, durchgeführt werden.