Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
POWER BANK
KF17256 - 3000mAh
• Batería auxiliar • Carregador Portátil
• Caricabatterie • Varavirtalähde • Hordozható akkumulátor
• Φορητός φορτιστής • Зарядно устройство
• Power banka
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Q-Connect KF17256

  • Seite 1 POWER BANK KF17256 - 3000mAh • Batería auxiliar • Carregador Portátil • Caricabatterie • Varavirtalähde • Hordozható akkumulátor • Φορητός φορτιστής • Зарядно устройство • Power banka W W W . Q - C O N N E C T . C O M...
  • Seite 2 FIG. 1 AdAPtER AC 100-220V FIG.2 FIG. 3...
  • Seite 3 IMPORtANt! REAd ALL INStRUCtIONS BEFORE USING OVERVIEW (FIG. 1) 1. Battery Indicator Button: Press to check the battery level 2. Battery Indicators: 4 LED indicators to show battery status 3. 1 Micro USB Port (input): Self-charging 4. USB Port (Output): DC 5V-1A for charging digital devices FEAtURES •...
  • Seite 4 h e p ro d u C t C a n n ot r e C h a r G e t h e m o b I l e p h o n e o r d e v I C e 1.
  • Seite 5: Warranty

    Powerbank. Otherwise, the device will not be able to charge prop- erly and may be damaged. WARRANty Q-CONNECT assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety instructions.
  • Seite 6 WICHtIG! LESEN SIE dIE GESAMtE ANLEItUNG VOR GEBRAUCH! ÜBERSICHt (FIG. 1) 1 Battery Indicator Button/Batteriestatusknopf: Drücken Sie den Knopf zur Anzeige des Batteriestatus 2 Battery Indicator/Batteriestatus: 4 LED Leuchten zur Anzeige des Bat- teriestatus 3 Micro USB Port (Input)/Micro USB Eingang: Zum Laden der Power Bank 4 USB Port (Output)/USB Ausgang: DC 5V-1A zum Laden digitaler Geräte...
  • Seite 7 : (FIG. 3) a d e n vo n e r ä t e n So bald die Power Bank mit dem Gerät verbunden ist, wird das Gerät geladen. ro d u k t k a n n da s o b I lt e l e F o n o d e r e r ä...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Gerätes nicht überschreiten. Ansonsten wird das Gerät nicht geladen und könnte beschädigt werden. GEWäHRELEIStUNG Q-CONNECT übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachemäßer Installation, Montage und unsach- gemäßem Gebrauch des Productes oder einder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 9: Description Produit

    IMPORtANt ! LIRE tOUtES LES INStRUCtIONS AVANt UtILISAtION VUE d’ENSEMBLE 1. Bouton d’indicateur de batterie / Appuyer sur le bouton pour con- naître le niveau de chargement de la batterie 2. Indicateur de batterie = LED d’affichage pour montrer le statut de chargement 3.
  • Seite 10 a b at t e r I e n e r e C h a r G e pa s l e t é l é p h o n e p o rta b l e o u au t r e a p pa r e I l n u m é r I q u e 1.
  • Seite 11 Sinon, l’appareil ne sera pas en mesure de fonctionner correctement et peut être endommagé. Q-CONNECT décline toute responsabilité et ne fournit aucune garantie pour les dommages résultant d’une installation incorrecte / de mon- tage, une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des con- signes d’exploitation et / ou des instructions de sécurité.
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    BELANGRIJK!  LEES VOOR HEt GEBRUIK ALLE INStRUCtIES OVERzICHt (FIG. 1) 1. Knop batterij-indicator: Druk in om batterijniveau weer te geven 2. Batterij indicatoren: 4 LED lichtjes die de batterijstatus aangeven 3. 1 Micro USB-poort (ingang): Zelf opladend 4. USB-poort (Uitgang): 5V-1A gelijkstroom om digitale apparaten op te laden KENMERKEN •...
  • Seite 13 e p ow e r b a n k k a n d e m o b I e l e t e l e F o o n o F h e t a p pa r a at n I e t o p l a d e n 1.
  • Seite 14: Garantie

    Anders zal het apparaat niet correct opgeladen worden met mogelijke schade tot gevolg. GARANtIE Q-CONNECT is niet aansprakelijk en biedt geen garantie voor schade als gevolg van onjuiste installatie/montage, verkeerd gebruik of van het niet naleven van de de gebruiksaanwijzing en/of de veiligheids- maatregelen.
  • Seite 15 ¡IMPORtANtE! LEA tOdAS LAS INStRUCCIONES ANtES dE UtILIzAR VIStA (FIG. 1) 1. Botón indicador de batería: Pulsar para ver el estado de la batería 2. Indicadores de batería: 4 indicadores LED que muestran el estado de la batería 3. 1 puerto micro USB (Entrada): Carga de batería 4.
  • Seite 16: Preguntas Frecuentes

    PREGUNtAS FRECUENtES: l p ro d u C to n o p u e d e C a r G a r e l d I s p o s I t I vo m ó v I l 1. Por favor, chequee si el cable cargador USB está bien conectado al teléfono móvil 2.
  • Seite 17: Uso Previsto

    GARANtíA: Q-CONNECT no asume ninguna responsabilidad y no proporciona ga- rantía por daños resultantes de la instalación / montaje, uso impropio o inadecuado del producto o por no seguir las instrucciones de uso y / o instrucciones de seguridad.
  • Seite 18 FOR OtHER LANGUAGES, PLEASE GO tO WWW.Q-CONNECt.COM...

Inhaltsverzeichnis