Herunterladen Diese Seite drucken

HMM Diagnostics smartLAB combo Bedienungsanleitung

Fahrrad geschwindigkeits- & trittfrequenzsensor mit bluetooth smart & ant+ datenübertragung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Aktuelle Information zu diesem Gerät erhalten Sie unter smartLAB auf www.support.hmm.info
*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-
nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Fahrrad Geschwindigkeits- & Trittfrequenzsensor
mit Bluetooth
Smart & ANT+ Datenübertragung
®
Bedienungsanleitung
HMM Diagnostics GmbH
D-69221 Dossenheim, Germany
www.hmm.info
loading

Inhaltszusammenfassung für HMM Diagnostics smartLAB combo

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Aktuelle Information zu diesem Gerät erhalten Sie unter smartLAB auf www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt I. Einleitung II. Ihr smartLAB walk P+ ® Display & Funktionen Spezifikationen III. Setup & Bedienungsfunktionen Batterie einsetzen Umhängeschnur einsetzen Vor dem Erstgebrauch Einstellung von Gewicht, Schrittlänge, Signalton, Uhrzeit und ANT Modus Noch nicht gesendete Daten manuell übertragen Alle Daten manuell übertragen Inbetriebnahme Speicherfunktion Weitere Funktionen...
  • Seite 4: Einleitung

    I. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das smartLAB ® combo Trittfrequenz- und Geschwindig- keitssensor für das Fahrrad entschieden haben. Mit diesem Gerät erhalten Sie einen Überblick über Ihre Trittfrequenz sowie Ihrer Geschwindigkeit während des Fahrrad- fahrens. Einsatz findet das smartLAB combo während Ihrer Trainingseinheiten und ®...
  • Seite 5: Ihr Smartlab

    II. Ihr smartLAB ® combo Einzellteile & Funktionen Trittfrequenz-Sensor Geschwindigkeits-Sensor Zusätzliche Halterung für Trittfrequenz-Sensor Trittfrequenz-Magnet- Speichen-Magnet zur Gummi-Unterlage für Gummi-Unterlage für Sensor Geschwindigkeitsmessung Trittfrequenz-Sensor Geschwindigkeits-Sensor...
  • Seite 6: Spezifikationen

    Spezifikationen 6. Maßeinheit Geschwindigkeit: Km/h 1. Name: smartLAB ® combo 7. Kommunikation/ Datenübertragung: Bluetooth ® 2. Abmessungen: 12,3x11x4,2 cm Smart & ANT+ wireless 3. Gewicht: 100g 8. Wasserdicht bei Regen 4. Batterieversorgung: 1 x CR 2032 Batterie 5. Maßeinheit Trittfrequenz: RPM (Drehung pro Minute) Set Inhalt 1 smartLAB combo Trittfrequenz- &...
  • Seite 7: Allgemeiner Hinweis

    Allgemeiner Hinweis Wichtige und aktuelle Informationen zu diesem und anderen smartLAB Produkten findenSieunterwww.support.hmm.info Sicherheitsinformationen Schlucken Sie die Batterien nicht – Lebensgefahr! Bitte bewahren Sie die Bat- terien, das Springseil und dessen Einzelteile an einem Ort auf den Kinder nicht erreichen können/zu dem Kinder keinen Zugang haben. Für den Fall, dass eine Batterie geschluckt wurde kontaktieren Sie bitte unverzüglich einen Arzt! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern –...
  • Seite 8 Vermeiden Sie die Lagerung an folgenden Orten: • Überall in der Nähe von Wasser • Überall dort, wo das Gerät extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht, Staub oder salziger Luft ausgesetzt • Überall dort, wo das Risiko von Erschütterungen oder Herunterfallen besteht •...
  • Seite 9: Setup & Bedienungsfunktionen

    Anbringen des smartLAB combo an Ihr Fahrrad ® Der smartLAB combo Sensor wird an die Kettenstrebe gegenüber der Kette befestigt Zuerst wird der Trittfrequenz-Sensor an Ihr Fahrrad montiert. Hierzu benötigen Sie zwei der beiliegenden Kabelbinder. Bringen Sie den Trittfrequenzsensor an die Unterseite der Kettenstrebe und binden Sie es locker daran an.
  • Seite 10 Hinweis: Die Platzierung des Magneten an der Pedalstange kann von der Platzie- rung des Sensors sowie des Fahrradtyps und Kettentyps abhängen. Hinweis: Es ist möglich, dass entweder der Trittfrequenz-Sensor oder –Magnet bei Fahrradtypen mit dreifachen Ketten-Kurbelsatz und/oder S-Bend Kettenstreben eine Unterlegung benötigen, um beide Teile in die richtige Lage zueinander zu bringen.
  • Seite 11 Ziehen Sie die Kabelbinder des Geschwindigkeits-Sensors nach korrekter Platzierung fest und schneiden Sie ggf. abstehende Enden mit einer Schere ab. Hinweis: Die Platzierung des Geschwindigkeits-Sensors kann von der Lage des Speichen-Magneten, des Fahrradtyps, des Kettentyps sowie von der Position des befestigten Trittfrequenz-Sensors abhängig sein.
  • Seite 12: Anbindung An Fahrrad-Computer Oder App

    Anbindung an Fahrrad-Computer oder App Zur Anbindung des smartLAB combo an ein gewünschtes Empfangsgerät lesen Sie ® bitte die Anbindungsbeschreibung des jeweiligen Geräts durch. Das smartLAB combo besitzt die integrierten Datenübertragungstechnologien Blue- ® tooth® Smart und ANT+. Folgende Empfangsgeräte unterstützen Bluetooth Smart und ®...
  • Seite 13: Austausch Der Batterie

    Austausch der Batterie Das smartLAB combo enthält eine CR 2032 3V Batterie. Diese ist in dem Trittfre- ® quenzsensor integriert. Um die Batterie zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie den Batteriedeckel durch Drehen des Deckels mit Hilfe einer Münze in die vorgegebene Pfeilrichtung.
  • Seite 14: Wartung&Pflege

    Wartung & Pflege • Gerät nicht fallen lassen oder äußere Gewalt anwenden. • Vermeiden Sie es, das Gerät hohen Temperaturen oder Sonnenlicht auszusetzen. Gerät nicht in Wasser tauchen, da dies irreparable Schäden verursachen kann • Wird das Gerät nahe dem Gefrierpunkt gelagert, lassen Sie es vor der nächsten Benutzung auf Raumtemperatur warm werden.
  • Seite 15 Symbol für „Die Symbol für “Hersteller” Bedienungsanlei- tung muss gelesen werden“ Symbol für Symbol für “Herstellungsda- „Entspricht mit tum” MDD93/42/ECC Anforderungen“ Symbol für Symbol für „ Umweltschutz „Seriennummer“ - Abfall von elektrischen Geräten werden nicht im Symbol für “Gle- Hausmüll entsorgt. Mehr ichspannung”...
  • Seite 16: Richtlinien & Sicherheitshinweis

    Richtlinien und Sicherheitshinweis Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die EG Richtlinien nach: -1999/5/EG Sicherheitshinweis DiesesProduktwurdegetestetinZusammenhangmitderSicherheitszertifizierungan- handderSpezifikationderENStandards:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ A12:2011 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Enstorgung ausgedienter Elektrogeräte.
  • Seite 17: Rohs-Einhaltung

    ® 2 Jahre Garantie. Sie können die Garantiezeit um 3 auf insgesamt 5 Jahre kostenlos verlängern, indem Sie Ihr Produkt bei HMM Diagnostics GmbH registrieren lassen. Bitte registrieren Sie sich Online unter folgender Seite: www.hmm.info/registrierung Verschleißteile, Batterie u.ä. unterfallen nicht der Garantie.
  • Seite 19 User Manual Please read this user manual thoroughly before first using this device Current information about this device, visit smartLAB on www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-...
  • Seite 21 Content I. Introduction II. Your smartLAB walk P+ ® Display & functions Specifications III. Setup & Functions Inserting the battery Mounting the carrying cord Beforefirstuse Setting weight, step length, signal tone und time Manually transfer Not Sent data Manually transfer all data Starting up Memory function Additional functions...
  • Seite 22: Introduction

    I. Introduction Thank your for choosing our smartLAB ® combo bike speed & cadence sensor. This device gives you an overview of your cadence and your speed during cycling. It can be used during a training or in your leisure time. The smartLAB®combo is compatible with most bike computers supporting wireless transfer technology.
  • Seite 23: Your Smartlab

    II. Your smartLAB combo ® Individual parts & functions Cadence Sensor Speed Sensor Additional hanger for Ca- dence Sensor Cadence-Magnet-Sensor Spoke-Magnet for Rubber Pad for Rubber Pad for Speedmeasurement Cadence Sensor Speed Sensor...
  • Seite 24: Specifications

    Specifications 6. Unit -Speed: Km/h 1. Name: smartLAB ® combo 7. Communication/ Data transmission: Bluetooth Smart 2. Measurement: 12,3x11x4,2 cm & ANT+ wireless 3. Weight: 100g 8. Watterresistant by rain 4. Battery: 1 x CR 2032 Batterie 5. Unit cadence: RPM (Round per minute) Set Content 1 smartLAB combo bike speed &...
  • Seite 25: General Information

    General Information For more information on this smartLAB product and other smartLAB products please visit our Customer Service and Support Website www.support.hmm.info. Security information Do not swallow the batteries – danger of life. Please store batteries and Ba- throom Scale at a place children cannot reach. In case a battery has been swallowed, please consult a physician immediately.
  • Seite 26 Avoid storage in following locations: • Where there is water • Where the device may be exposed to extreme temperature, humidity, moisture, direct sunlight, dust or salt air • Where there is risk of shock or drop • Where you store chemicals or full of corrosive gasses...
  • Seite 27: Setup & Functions

    III. Setup & Functions Before first use Mounting the smartLAB combo on your bicycle ® ® The smartLAB combo is mounted onto the non-drive chainstay, opposite to the chain. First the cadence sensor is mounted on the chainstay. Using two cable ties, loosly hang the cadence sensor from the underside of the chainstay.
  • Seite 28 Notice: Placement of magnet on crank arm may depend upon cadence sensor place- ment, the bicycle type and/or drive chain type. Notice: Candence sensors or magnet placed on bicycles with triple chainring crank- sets and/or S-bend chainstay may require to be shimmed in order to get both pieces within correct proximity.
  • Seite 29 Tighten the cable ties to the speed sensor when in correct position and cut of the loose ends if neccessary. Notice: Placement of speed sensor may depend upon spoke magnet placement, the bicycle type and/or drive chain type. Notice: Speed sensor or spoke magnet placed on bicycles with triple chainring cranksets and/or S-bend chainstay may require to be adjusted in order to bring both parts within correct proximity.
  • Seite 30 Connecting device to bike computer or App To connect the smartLAB combo to a desired receiving device please check the con- ® nection built up in the accordant device manual. The smartLAB combo has the integrated wireless data transfer technologies Bluetooth ®...
  • Seite 31: Changing The Battery

    Changing the battery The smartLAB combo uses a CR 2032 3V battery. This is integrated in the cadence ® sensor. Follow these instructions to change the battery: Open the battery lid by turing the lid with a coin in direction of the arrow.
  • Seite 32: Maintenance

    IV. Miscellaneous Maintenance • Do not dump the device or use force while operating it • Avoid exposing the device to high temperatures or direct sunlight. • Do not immerse in water, since this might cause irreparable damage. • Let the device acclimate after having stored it in a temperature close to zero. Do not immediately use it in such a condition.
  • Seite 33 Symbol for “THE Symbol for “MANUFACTURER” OPERATION GUIDE MUST BE READ” Symbol for Symbol for “MANUFACTURE “COMPLIES WITH DATE” MDD93/42/ECC REQUIREMENTS” Symbol for “SERIAL Symbol for “ENVIRONMENT NUMBER” PROTECTION – Waste electrical products should not be Symbol for “DIRECT disposed of with household CURRENT waste.
  • Seite 34: Regularity And Safety Notice

    Regularity and Safety Notice Declaration of Conformity This product is compliant with the EC Directives: -1999/5/EC Safety Statement Thisproducthasbeenverifiedtoconformtothesafetycertificationinaccordance withthespecificationofENStandards:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ A12:2011 WEEE note The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive, that came into effect as European law on 13th February 2003, led to a major change in the disposal of electrical equipment.
  • Seite 35: Warranty

    Council of 27th January 2003 regarding the limited use of dangerous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its variations. Warranty HMMDiagnosticsGmbHproductsneedtofulfillhighqualityrequirements. Because of this reason, HMM Diagnostics GmbH gives a 2-year warranty by purchasing this smartLAB product. You can even extend the warranty from 3 to 5 years without ®...
  • Seite 37 Les informations actuelles sur cet appareil, visitez smartLAB sur www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-...
  • Seite 40 I. Introduction Votre Merci d‘avoir choisi notre capteur de vitesse et de cadence vélo smartLAB®combo. Cet appareil vous donne un aperçu de votre cadence et votre vitesse pendant le cycle. Il peut être utilisé au cours d‘une formation ou dans votre temps de loisirs. Le smartLAB®combo est compatible avec la plupart des ordinateurs de vélo de sup- portsansfillatechnologiedetransfert.Enoutrelaconnexionàuneapplicationest possible, tant qu‘il appuie la connexion générale de ces types d‘appareils.
  • Seite 41 II. Votre smartLAB combo ® Pièces et fonctions individuelles Capteur de cadence Capteur de vitesse Cintre supplémentaire pour capteur de cadence Cadence-aimant-capteur Spoke-aimant pour la me- Pad en caoutchouc pour Pad en caoutchouc pour sure de vitesse capteur de cadence capteur de vitesse...
  • Seite 42 Spécifications Unité -Vitesse: Km/h Nom: smartLAB®combo Communication de transmission / données: Blu- Taille (L x P x H): 12,3 x 11 x 4,2 cm etooth intelligente Poids: 100 g & Sans fil ANT + Batterie: 1 x CR 2032 Batterie Résistant à...
  • Seite 43: Informations Générales

    Informations générales Pour plus d‘informations sur ce produit smartLAB et d‘autres produits smartLAB s‘il vous plaît visitez notre Service Client et Support Site www.support.hmm.info.. Règles de sécurité Nepasavalerlespiles.Veuillezstockerl’appareilainsiquelespilesàunend- roit que les enfants ne peuvent pas atteindre. Ne cas d’avalement des piles, veuillez consulter immédiatement un médecin Gardez les enfants loin des matériaux d’emballages –...
  • Seite 44 Évitez le stockage dans les endroits suivants : • Làoùilyadel’eau • Là où l’appareil peut être exposé à des températures extrêmes, de l’humidité, de la moisissure, exposé directement au soleil, de la pous- sière ou de l’air salé. • Làoùilyaunrisquédechoqueoubiend’êtrejeté •...
  • Seite 45: Configuration Et Utilisation Des Fonctions

    III. Configuration et utilisation des fonctions Avant la première utilisation Montage du smartLAB®combo sur votre vélo LesmartLAB®comboestmontésurlafourchearrièrenonmotrice,àl‘opposédela chaîne. Tout d‘abord le capteur de cadence est monté sur la fourche arrière. En utilisant deuxattachesdecâble,looslyaccrocherlecapteurdecadenceàpartirdelaface inférieuredelafourchearrière.S‘ilvousplaitfaitesVérifiezquelecouverclede la batterie est facilement accessible. Avec la place du côté nu le aimant de cadence sur la brasdemanivelleetlooslyattacheràlamanivelleà l‘aide une attache de câble.
  • Seite 46 Notice: Placement de l‘aimant sur le bras de manivelle peut dépendre de la position du capteur de cadence, le type de vélo et / ou un lecteur de type chaîne. Notice: capteurs de Candence ou aimant placés sur des bicyclettes avec pédaliers tripleplateauet/ouchainstayS-bendpeutexigerd‘êtrecaléeafind‘obtenirles deux pièces au sein correcte proximité.
  • Seite 47 Serrerlavisàfondenarrièresurl‘aimantpourleconnecteraurayon.Assurez- vous que le Aimant stayes au niveau du capteur de vitesse. Serrez les attaches de câble pour le capteur de vitesse lorsqu‘il est en position correcte et la coupe des bouts si nécessaire. Note: Mise en place du capteur de vitesse peut dépendre de placement aimant de rayon, le type de vélo et / ou le type de chaîne d‘entraînement.
  • Seite 48 Dispositif de connexion à l‘ordinateur de vélo ou App PourconnecterlesmartLAB®comboàundispositifderéceptionsouhaitées‘ilvous plaîtvérifierlaconnexionaccumuléedanslemanueldel‘appareilconcordant. LesmartLAB®combopossèdelestechnologiesdetransfertdedonnéessansfilinté- grées Bluetooth® intelligents et ANT +. appareils suivants sont compatibles avec le smartLAB®combo par Bluetooth® Smart: Ordinateurs de vélo avec interface tranmission de données intégrée Les appareils mobiles avec App correspondant: •...
  • Seite 49: Changement De La Pile

    Changement de la pile Le smartLAB®combo utilise une batterie CR 2032 3V. Ceci est intégré dans le capteur de cadence de pédalage. Suivez ces instructions pour changer la batterie: Ouvrez le couvercle de la batterie en turing le couverc- le avec une pièce de monnaie en direction de la flèche. Retirez soigneusement la batterie et insérez la nouvelle batterie dans l‘appareil avec le côté...
  • Seite 50: Signification Des Symboles

    IV. Divers Entretien Ne pas jeter l‘appareil ou utiliser la force lors de l‘utilisation, il Évitezd‘exposerl‘appareilàdestempératuresélevéesouàlalumièredusoleil. Ne plongez pas dans l‘eau, car cela pourrait causer des dommages irréparables. Laissez le s‘acclimater de l‘appareil après avoir stocké dans une température proche de zéro.
  • Seite 51 Symbole pour Symbole pour ”FARICANT” “L’AVERTISSEMENT DOIT ÊTRE LU” Symbole pour “CON- Symbole pour “DATE DE FORME AUX EXIGEN- FABRICATION” CES MDD93/42/ECC ” Symbole pour “NU- Symbol for “ENVIRONMENT MERO DE SERIE” PROTECTION – Waste electrical products should not be Symbol for “DIRECT disposed of with household CURRENT...
  • Seite 52 Avis de régularité et de sécurité Déclaration de conformité CeproduitestconformeàladirectiveEC:-1999/5/EC Déclaration de sécurité Ceproduitaétévérifiépourseconformeràlacertificationdesécuritéconformément àlaspécificationdesnormesEN:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 Directive DEEE La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), qui est entrée en vigueur comme loi européenne le 13 Février 2003, a conduit à un changement majeur dans l’élimination des équipements électriques.
  • Seite 53 équipements électriques et électroniques (RoHS) et ses variations. Garantie Les produits HMM GmbH ont besoin de vous pour répondre aux exigences de haute qualité. Pour cette raison, HMM Diagnostics GmbH offre une garantie de 2 ans pour l’achat de ce produit smartLAB®. Vous pouvez même prolon- gerlagarantiede3à5anssansrémunérationsupplémentairelorsquevous inscrivez votre produit.
  • Seite 55 Per favore leggi il manuale attentamente prima dell’utilizzo. Informazioni aggiornate su questo dispositivo, visitare il smartLAB www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-...
  • Seite 58 I. Introduzione Grazie‚peraversceltoilnostrosensoredivelocitàmotoecadenzasmartLAB®combo. Questo dispositivo fornisce una panoramica della cadenza e la velocità durante la pedalata. Esso può essere utilizzato nel corso di un allenamento o nel tempo libero. Il smartLAB®combo è compatibile con la maggior parte dei computer della bici sup- porto wireless trasferimento tecnologico.
  • Seite 59 II. La smartLAB combo ® Parti e funzioni individuali Cadence Sensor Sensore di velocità appendiabiti supple- mentare per sensore di Cadenza-Magnet-Sensor Spoke-magnete per la mi- Pad in gomma per sensore Pad in gomma per sensore sura di velocità di cadenza di velocità...
  • Seite 60 Specifiche Unità di cadenza: RPM (giri al minuto) Nome: smartLAB®combo Comunicazione di trasmissione / dati: Bluetooth Dimensioni (L x P x A): 12,3 x 11 x 4,2 cm intelligente Peso: 100 g & Wireless ANT + Batteria: 1 x CR 2032 Batterie Resistente all‘acqua dalla pioggia Velocità...
  • Seite 61: Informazioni Generali

    Informazioni generali Per ulteriori informazioni su questo prodotto smartLAB e altri prodotti si prega di smartLAB visita il nostro servizio clienti e supporto Sito www.support.hmm. info. Informazioni di sicurezza Non danneggiare la batterie. Pericolo di vita. Per favore conserva le batterie e la attrezzo in un posto non raggiungibile dai bambini.
  • Seite 62 Evita la conservazione nei seguenti posti: • Dove c’è acqua • Doveildispositivopossaessereespostoatemperatureestreme,umidità, polvere, sole diretto, o aria con salsedine. • Dove ci sia il rischio di shock o caduta • Dove vengono conservati prodotti chimici o gas corrosivi.
  • Seite 63: Prima Del Primo Utilizzo

    III. Funzioni di configurazione e funzionamento Prima del primo utilizzo Montaggio del smartLAB®combo sulla bicicletta Il smartLAB®combo è montato sul fodero non-auto, di fronte alla catena. In primo luogo il sensore di cadenza è montato sul fodero. Utilizzando due fascette, loosly appendere il sensore di cadenza dalla parte inferiore della forcella posteriore.
  • Seite 64 Nota: Il posizionamento del magnete sulla pedivella può dipendere cadenza posizi- onamentodelsensore,iltipodibiciclettae/ounitàtipodicatena. Nota: I sensori Candence o magnete posto su biciclette con guarniture triple corone e / o fodero S-bend può richiedere di essere spessorato in modo da ottenere due pezzientrocorrettaprossimità.
  • Seite 65 Stringere la vite a fondo schiena sul magnete collegarlo al raggio. Assicurarsi cheilmagnetestayesalivelloconilsensoredivelocità. Serrarelefascetteperilsensoredivelocitàquandoèinposizionecorrettaeil tagliodelleestremitàlibere,senecessario. Nota:Ilposizionamentodisensoredivelocitàpuòdipendereposizionamentorazze magnete, il tipo di bicicletta e / o tipo di catena di trasmissione. Nota:sensoredivelocitàomagnetehaparlatocollocatosubicicletteconguarni- turatriplacoronae/oifoderoS-bendpossonorichiederediessereregolatoalfine diportareentrambelepartientrocorrettaprossimità. Essereaattenzioneanondanneggiareilfilocopertotraisensoridiconnes- sione. Controllare periodicamente le fascette e la vite di razze per assicurarsi che essi siano sicuri.
  • Seite 66 dispositivo di collegamento al computer da bicicletta o App Per collegare il smartLAB®combo a un dispositivo di ricezione desiderato si prega di verificarelaconnessionecostruitonelmanualedeldispositivoaccordant. La smartLAB®combo ha le tecnologie di trasferimento dati wireless integra- ta Bluetooth® intelligenti e ANT +. dispositivi seguenti sono compatibili con la smartLAB®combo per Bluetooth®...
  • Seite 67: Cambiare Le Batterie

    Cambiare le batterie Il smartLAB®combo utilizza una batteria CR 2032 3V. Questo è integrato nel sensore di cadenza. Seguire queste istruzioni per cambiare la batteria: Aprire il coperchio della batteria turing il coperchio con una moneta in direzione della freccia. Rimuovere la batteria con attenzione e inserire la nuova batteria nel dispositivo con il lato positivo per il coperchio.
  • Seite 68: Significato Dei Simboli

    IV. Miscellaneo Manutenzione • Non disperdere il dispositivo o usare la forza durante il funzionamento è • Evitare di esporre il dispositivo a temperature elevate o luce solare diretta. • Non immergere in acqua, dal momento che questo potrebbe causare danni irrepara- bili.
  • Seite 69 e manuale d’uso, come segue: Simbolo per: “Le Simbolo per: “PRODUTTORE” istruzioni devono essere lette”. Simbolo per: “CON- Simbolo per: “DATA DEL PRO- FORME AI REGOLA- DUTTORE” MENTI MDD93/42/ ECC” Simbolo per : NUME- Simbolo per: “PROTEZIONE RO SERIALE PER L’AMBIENTE – Lo smal- timento di prodotti elettrici Simbolo per: COR- non deve essere lo stesso...
  • Seite 70 Declaration of ConRegolarità e note di sicurezza Dichiarazione di conformità QuestoprodottosoddisfalenormativedellaComunitàEuropea:-1999/5/EC Stato di sicurezza Questo prodotto è stato verificato in  modo da essere conforme alle certificazioni di sicurezza in accordo agli standard EN: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE NOTE La direttiva WEEE (Smaltimento di Materiale Elettrico ed Elettronico), che è...
  • Seite 71 Garanzia IprodottiHMMDiagnosticsGmbH,sonocostruiticonelevatistandarddiqualità.Per questa ragione, HMM Diagnostics GmbH offre una garanzia di 2 anni con l’acquisto dei prodotti smartLAB®. Puoi anche estendere la garanzia dai 3 ai 5 anni, senza pagamenti ulteriori, registrando il tuo prodotto. Per favore registrati online al sito: www.hmm.info/en/registration...
  • Seite 73 Por favor, lea cuidadosamente el manual ants del primer uso La información actual acerca de este dispositivo, visite el smartLAB www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag-...
  • Seite 76 I. Introduction Gracias a su decidido por nuestro sensor de velocidad de la bicicleta y la cadencia smartLAB®combo. Este dispositivo le da una visión general de su cadencia y su velo- cidad durante el ciclo. Eso se puede utilizar durante un entrenamiento o en su tiempo libre.
  • Seite 77 II. Tu smartLAB combo ® Partes y funciones individuales sensor de cadencia Sensor de velocidad percha adicional para el sensor de cadencia Cadence-Imán-Sensor Radios imán para la medi- Almohadilla de goma para Almohadilla de goma para ción de velocidad el sensor de cadencia el sensor de velocidad...
  • Seite 78 Especificaciones 6. Unidad -Velocidad: Km/h 1. Nombre: smartLAB®combo 7. Comunicación de transmisión / datos: Bluetooth 2. Tamaño (L x W x H): 12,3 x 11 x 4,2 cm inteligente 3. Peso: 100 g 8. Y inalámbrica ANT + 4. Batería: 1 x CR 2032 Batería 9.
  • Seite 79: Información General

    Información general Para obtener más información sobre este producto smartLAB y otros productos smartLAB favor visite nuestro servicio al cliente y soporte www.support.hmm. info sitio web. Información de seguridad No trague las pilas - peligro de muerte. Por favor, guarde las baterías y el apa- rato de diagnóstico en un lugar fuera del alcance de los niños.
  • Seite 80 Evita el almacenamiento en los siguientes lugares: • Donde haya agua • Donde el dispositivo pueda exponerse a temperatura extrema, humedad, luz solar directa, polvo o aire salado. • Donde haya riesgo de golpe o caída • Donde almacenes botes químicos o corrosivos...
  • Seite 81: Instalación Y Funciones De Operación

    III. Instalación y funciones de operación Antes del primer uso Montaje del smartLAB®combo en su bicicleta El smartLAB®combo está montado sobre la vaina no motriz, frente a la cadena. En primer lugar el sensor de cadencia está montado en la vaina. El uso de dos cables de sujeción, loosly colgar el sensor de cadencia de la parte inferior de la vaina.
  • Seite 82 Nota: La colocación del imán en el brazo de manivela puede depender de la ubi- cación del sensor de cadencia, el tipo de bicicleta y / o tipo cadena de transmisi- Nota: sensores candence o imán colocado en bicicletas con bielas triples de plato y /ovainasS-bendpuederequerirdebecalzarseconelfindeobtenerlasdospiezas dentro de la proximidad correcta.
  • Seite 83 Apretar el tornillo completamente nuevo en el imán para conectarlo al radio. Asegúrese de que el imán Estuve, en el nivel con el sensor de velocidad. Apretar las bridas de plástico para el sensor de velocidad cuando está en posi- ción y el corte de los extremos sueltos en caso de necesidad correcta.
  • Seite 84 dispositivo de conexión para ordenador de bicicleta o App Para conectar el smartLAB®combo a un dispositivo receptor deseado por favor, com- pruebe la conexión acumulado en el manual del dispositivo concordante. El smartLAB®combo tiene las tecnologías de transferencia de datos inalámbricos Blu- etooth®...
  • Seite 85 Cambiando las pilas El smartLAB®combo utiliza una batería CR 2032 3V. Este está integrado en el sensor de cadencia. Siga estas instrucciones para cambiar la batería: Abrir la tapa de la batería por turing la tapa con una moneda en ladireccióndelaflecha.
  • Seite 86: S Ignificado De Símbolos

    IV. Miscelanea Mantenimiento • No tire el dispositivo o usar la fuerza cuando la opera • No exponga el dispositivo a altas temperaturas oa la luz solar directa. • No sumerja en agua, ya que esto podría causar daños irreparables. •...
  • Seite 87 signos y símbolos, que puede encontrar en las etiquetas y en el manual de usuario: Símbolo para “La Símbolo para “Fabricante” guía de operación debe ser leída” Símbolo para “Cump- Símbolo para “Fecha de le con requisitos fabricación” MDD93/ft2/ECC” Símbolo para “Nú- Símbolo para “protección del mero de serie”...
  • Seite 88: Regulación Y Declaración De Seguridad

    Regulación y declaración de seguridad Declaración de conformidad Este producto cumple con las directivas EC: -1999/5/EC Declaración de seguridad Esteproductohasidoverificadoparacumplirlascertificacionesdeseguridaddeacuerdo aespecificacionesEN:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 Nota WEEE La directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), que vino a efecto como una ley europea el 13 de febrero de 2003, lleva a un gran cambio en la eliminación de equipamiento electrónico.
  • Seite 89 HMM Diagnostics GmbH ofrece una garantía de 2 años. Usted puede extender su ga- rantía a partir de 3 hasta 5 años al inscribir su producto en HMM Diagnostics GmbH. Esta extensión o su garantía es gratuita. Utilice la tarjeta adjunta para inscribirse.
  • Seite 92 Hersteller/Manufacturer: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr. 89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info Weitere Informationen zu den smartLAB Produkten / ® More information on our smartLAB products: ® www.smartlab.org...