Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IM_FireKING FW 500_00.indb 1
A
-
B
ufbau
und
I
nstructions de montage et mode d
I
struzioni per il montaggio e per l
fW 500
Frostwächter
Radiateur antigel
Convettore antigelo
!
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf
Gardez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure
Conservare le istruzioni per un eventuale uso futuro
edienungsanleitung
'
emploi
'
uso
30.09.2013 16:17:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FireKing FW 500

  • Seite 1 ’ nstructions de montage et mode d emploi ’ struzioni per il montaggio e per l fW 500 Frostwächter Radiateur antigel Convettore antigelo Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf Gardez ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure Conservare le istruzioni per un eventuale uso futuro IM_FireKING FW 500_00.indb 1...
  • Seite 2 IM_FireKING FW 500_00.indb 2 30.09.2013 16:17:46...
  • Seite 3 IM_FireKING FW 500_00.indb 3 30.09.2013 16:17:47...
  • Seite 4 IM_FireKING FW 500_00.indb 4 30.09.2013 16:17:47...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    14 | Kundenservice 15 | Garantie Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke FIREKING entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wich- tige Hinweise zur Verwendung Ihres neuen Heizgerätes.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 auf Seite 4). Halten Sie sämtliche vorgeschriebenen ACHTUNG! Sicherheitsabstände zum Gehäuse ein: 40 cm seitlich, 70 cm zur Zimmerdecke, 50 cm zum Fuss- Bei der Verwendung des Heizgerätes müssen einige boden und 100 cm nach vorne.
  • Seite 7: Haftungsausschluss

    Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 ein. Es besteht die Gefahr von Stromschlag und elektrischen Schlag, Brand und/oder andere Gerätebeschädigung. schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen niemals auf oder in das Gerät gelangen –...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 sein, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das den oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Gerät erworben haben. Bediener und nicht der Hersteller. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch Inhalt die Einhaltung der Anweisungen in der vorliegenden Anleitung (inklusive Anweisungen zur Bedienung, Monta- •...
  • Seite 9: Bedienung

    Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 9 | Sicherheit 3. Hängen Sie den Heizer an den vorgesehenen Aufhängungen auf der Geräterückseite in die Wandhalterung ein. Zu Ihrer Sicherheit und um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschliessen, wurden serienmässig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:...
  • Seite 10: Lagerung

    Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 11 | Lagerung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat die Schalten Sie das Gerät Schützen Sie den Frostwächter vor Staub, Schmutz und maximal zulässige ab und ziehen Sie den Insekten. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör...
  • Seite 11 Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 Kaufquittung an das Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie gekauft haben. Alle Garantieansprüche nach diesen z. B. Sand, Steine oder Staub) Bestimmungen sind ausschliesslich gegenüber Ihrem • Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen Händler geltend zu machen.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 KoNFoRMITäTSERKLäRUNG Hiermit erklären wir Comfort Products AG St. Gallerstrasse 8 9548 Matzingen folgende Konformität gemäss EU-Richtlinie und Normen für den Artikel FIREKING FW 500 (Frostwächter) Einschlägige EG-Richtlinien: • 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit (von Elektro- und Elektronikprodukten)) •...
  • Seite 13 Bedienungsanleitung | FIREKING FW 500 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unter- schiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Aenderun- gen vor. IM_FireKING FW 500_00.indb 9...
  • Seite 14 IM_FireKING FW 500_00.indb 10 30.09.2013 16:17:53...
  • Seite 15 14 | Service à la clientèle 15 | Garantie Nous sommes heureux que vous avez choisi un produit de qualité de FIREKING et nous vous remercions pour votre confiance en nous et nos produits. Sur les pages suivantes vous trouverez des informations importantes sur l’utilisation de votre nouvel appareil.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi | FIREKING FW 500 disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur GFCI/ ATTENTIoN! RCD). L’appareil ne doit être monté sur des parois verti- Lorsque vous utilisez l’appareil, quelques précautions cales. Montage sur des murs inclinés ou le plafond de sécurité doivent être respectées pour éviter des n’est pas autorisée.
  • Seite 17: Exclusion De Responsabilité

    Mode d’emploi | FIREKING FW 500 Le chauffe-eau ou parties de ceux-ci, peuvent continus. devenir chaud pendant l’utilisation. Installez l’appa- Pour cette raison, nous nous réservons le droit de modi- reil de sorte qu’ un contact accidentel soit exclus. fier les composants, les accessoires, les spécifications A noter également que différents composants...
  • Seite 18: Utilisation Prévue

    Mode d’emploi | FIREKING FW 500 7 | Installation vous plaît prenez contact avec le détaillant où vous avez acheté l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Choisissez un emplacement • Notez pendant l’installation le point «1 | Consignes ATTENTIoN! de sécurité»...
  • Seite 19: Sécurité

    Mode d’emploi | FIREKING FW 500 10 | Nettoyage et entretien Une fois que l’appareil est correctement fixé au mur (voir la section «7 | Installation» sur la page 14), il peut être mis en service. Procédez comme suit: Avant le début de nettoyage et/ou la maintenance 1.
  • Seite 20: Résolution Des Problèmes

    Mode d’emploi | FIREKING FW 500 12 | Résolution des problèmes des équipements électriques et électroniques). Vérifiez auprès de votre revendeur quelles sont les options de votre autorité d’élimination des déchets locales pour Si vous utilisez l’appareil comme indiqué, aucune inter- l’élimination respectueuse de l’environnement.
  • Seite 21 Mode d’emploi | FIREKING FW 500 garantie pour cet appareil ou pour toutes les pièces remplacées. III. Limites de garantie Veuillez noter que nos appareils n’ont pas été conçus pour une fonction commerciale, artisanale ou indus- trielle. En conséquence, la garantie est annulée si l’appareil est utilisé...
  • Seite 22 Mode d’emploi | FIREKING FW 500 DÉCLARATIoN DE CoNFoRMITÉ Nous Comfort Products AG St. Gallerstrasse 8 9548 Matzingen déclarons la conformité suivante selon la directive et les normes de produit CE FIREKING FW 500 (Radiateur antigel) Directives CE applicables: • 2004/108/EG (Compatibilité Électromagnétique (produits électriques et électroniques)) •...
  • Seite 23 Mode d’emploi | FIREKING FW 500 Ce manuel est destiné à des fins d’information. Toutes les données indiquées sont purement nominal. L’équipement et les options décrits peuvent différer en fonction des besoins spécifiques du pays. Nous nous réservons le droit de modifications tech- niques et de fond.
  • Seite 24 IM_FireKING FW 500_00.indb 20 30.09.2013 16:18:01...
  • Seite 25 14 | Servizio clienti 15 | Garanzia Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto di qualità di FIREKING e le ringraziamo per la vostra fiducia in noi e nostri prodotti. Nelle pagine seguenti troverete informa- zioni importanti circa l’utilizzo del nuovo riscaldatore.
  • Seite 26 Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 Il dispositivo può essere azionato solo tramite la ATTENZIoNE! spina. Non è adatto per l’installazione su linee elettriche installate in modo permanente. Quando si utilizza il dispositivo, è necessario osservare Il collegamento può essere collegato solo ad una alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni presa di corrente con messa a terra.
  • Seite 27: Esonero Di Responsabilità

    Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 3 | Descrizione Non aprire, non toccare parti sotto tensione princi- pale - pericolo di morte! Scollegare l’unità quando non è in uso e prima di Vedi Figura 1 qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione della rete elettrica (staccare la spina).
  • Seite 28 Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 • Il dispositivo può essere utilizzato solo comple- ATTENZIoNE! tamente e saldamente montato su una parete verticale. Fissare al soffitto o sulle pareti inclinate è Attrezzature e materiali di imballaggio non sono gio- vietato.
  • Seite 29: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 3. Il convettore antigelo è ora in impostazione pro- Pulizia tezione antigelo (circa 5 - 8 °C) e si accende e si Pulire il riscaldatore con un panno morbido, legger- spegne da solo (= posizione termostato completa- mente umido e poi asciugare con un panno morbido mente a sinistra).
  • Seite 30: Servizio Clienti

    Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 14 | Servizio clienti Problema: l’unità non si avvia Possibile causa Rimedio Se avete bisogno del nostro servizio clienti o dei pezzi Nessun alimentazione o Assicurarsi che la spina di ricambio, si prega di contattare il rivenditore presso il bassa tensione.
  • Seite 31 Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 1. Non è una garanzia per vizi o difetti che sono dovuti a: • Danni di trasporto • Per il non rispetti dei istruzioni (il mancato rispetto della manutenzione e istruzioni per la pulizia) •...
  • Seite 32 Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 DICHIARAZIoNE DI CoNFoRMITà Dichiariamo Comfort Products AG St. Gallerstrasse 8 9548 Matzingen con la seguente conformità secondo la Direttiva CE e norme per il prodotto FIREKING FW 500 (Convettore antigelo) Direttive CE: • 2004/108/EG (Compatibilità Elettromagnetica (prodotti elettrici ed elettronici)) •...
  • Seite 33 Istruzione d’uso | FIREKING FW 500 Questo manuale è a scopo informativo. Tutti i dati indicati sono solo nominale. Le attrezzature e le opzioni descritte possono variare a seconda dei requisiti speci- fici del paese. Ci riserviamo il diritto di modifiche contenutistici e tecnici.
  • Seite 34 IM_FireKING FW 500_00.indb 30 30.09.2013 16:18:09...
  • Seite 35 IM_FireKING FW 500_00.indb 31 30.09.2013 16:18:09...
  • Seite 36 omfort roducts St. Gallerstrasse 8 • CH-9548 Matzingen Telefon +41 / (0) 52 / 23 50 440 Telefax +41 / (0) 52 / 23 50 449 info@comfort-products.ch IM_FireKING FW 500_00.indb 32 30.09.2013 16:18:09...

Inhaltsverzeichnis