Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NITRO GLIDE
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
loading

Inhaltszusammenfassung für Drive Medical NITRO GLIDE

  • Seite 1 NITRO GLIDE Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Einstellung der Vorderachsen ..........7 Einstellung Bremse..............7 Bremsen | Parken ...............8 Falten/ Transportieren/ Verstauen ........8 Reinigung | Wartung ..............8 Technische Daten ..............9 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 3 Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen und Handgriffe ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 4 5. Verriegelung der Kniepolster Höhe 9. Korb Befestigung 3. Feststellschraube für 6. Scheibenbremse 10. Vorderradachsen Einstellknopf Schiebegriff 7. Faltmechanismus Verriegelung 11. Lenkräder 12. Hinterräder Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 5 • Bei zu starkem Aufstützen auf die Handgriffe kann der nicht zu Freizeitzwecken benutzen. Zur eigenen Sicher- Rollator nach vorne kippen. heit müssen die nachstehenden Anweisungen jederzeit befolgt werden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 6 4. Führen Sie das Kniepolster in die Aufnahme am Rah- men ein (Abb. 5). Sichern Sie das Kniepolster, indem Sie den Sicherungs- stift in der gewünschten Höhe einführen (Abb. 6). Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 7 Sie ihn mit der Verriegelungslasche. Ziehen Sie die Lösen der Bremse ohne Schleifgeräusche gedreht wer- Verriegelungslasche fest, um das Polster zu fixieren. den können. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 8 Schaden in Bezug auf Korrosion festgestellt, so darf der Fußentlastungsrollator nicht mehr genutzt werden und es muss sich unverzüglich an den Fach- händler gewandt werden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 9 78 x 40 x 42,5 cm Faltmaß (LxBxH) Gewicht 10 kg Max. Belastung 125 kg Material Kniepolster Material Handgriffe PVC Kunststoff Material Rahmen Aluminium, korrosionsgeschützt, pulver-beschichtet Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.02.2026 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung NITRO GLIDE...
  • Seite 10 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.02.2026...
  • Seite 11 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.02.2026...
  • Seite 12 Adjustment of the front axles ..........16 Setting brake ................17 Braking/ Parking ..............17 Fold/ Transport/ Stowing ............18 Cleaning | Maintenance ............18 Technical data ................18 Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 13 EXCLUSION OF WARRANTY sal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes and handles Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 14 10. Front Axle Adjustment Knobs 3. Handle height knob 7. Tiller Locking Tab 11. Steering wheels 4. Knee pad 8. Basket 12. Rear wheels Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 15 Check that tion plate. Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 16 The holder for your crutches can now be used. To do this, clip one crutch into the upper attachment and one crutch into the lower attachment (Fig. 13). Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 17 Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 18 10 kg Total weight Load max. 125 kg Knee pad material Handle material PVC plastic Frame material Aluminium, corrosion-protected, powder-coated Instructions for use NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 23.02.2026 | Errors and alterations excepted...
  • Seite 19 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.02.2026...
  • Seite 20 Réglage du frein ..............25 Freinage I parking ..............25 Pliage I transport I rangement ..........26 Nettoyage I maintenance ............. 26 Caractéristiques techniques ..........26 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 21 à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 22 7. Mécanisme de pliage Verrouillage roues avant 4. Genouillères 8. Panier 11. Roue avant directrice 12. Roue arriére Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 23 à de marche très lente. se servir de la Nitro Glide de manière sécuritaire. Il s’agit Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 24 Prenez les deux supports fournis, placez-les dans la posi- tion souhaitée et fixez-les avec les vis précédemment retirées (Fig. 11). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 25 Il est donc conseillé de toujours freiner lentement et régulièrement. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 26 Charge max 125kg Matériau Genouillères Matériau poignées PVC plastique Cadre matériel Aluminium, protégé contre la corrosion, revêtu poudre Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.02.2026 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi NITRO GLIDE...
  • Seite 27 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.02.2026...
  • Seite 28 Afstelling van de voorassen ..........33 Rem instellen ................33 Remmen / parkeren ..............34 Samenvouwen | transporteren | opbergen .....34 Reiniging | onderhoud ............34 Technische gegevens ............35 Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 29 UITSLUITING VAN GARANTIE contact op met uw speciaalzaak of breng het product Slijtageonderdelen zijn (onder andere): naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. wielen, remmen en handgrepen Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 30 Hoogte 10. Verstelknop voor de voorwielas 3. Vergrendelhendel voor 6. Schijfrem 11. Zwenkwiels duwgrepen 7. Klapmechanisme slot 12. Achterwiels 4. Kniebeschermers 8. Mand Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 31 Volg deze instructies te allen tijde op voor uw eigen vei- er niet op staan. ligheid. Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 32 (fig. 6). Neem de twee meegeleverde beugels, plaats ze in de gewenste positie en bevestig ze met de eerder verwij- derde schroeven (fig. 11). Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 33 Draai de vergrendelingspal aan om het kniekussen in zonder geluiden draaien als de rem is gedeactiveerd. deze positie vast te zetten. Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 34 Indien desondanks corrosi- eschade wordt geconstateerd, mag de voetontlastende rollator niet meer worden gebruikt en moet onmiddellijk contact worden opgenomen met de vakhandel. Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 35 78 x 40 x 42,5 cm 10 kg Totale Gewicht Max. Belasting 125 kg Materiaal kniebeschermers Materiaal handgrepen PVC plastic Framemateriaal Aluminium, corrosiebestendig, poedercoating Gebruiksaanwijzing NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 36 Regolazione degli assi anteriori .........41 Regolazione freni ..............41 Frenatura | Parcheggio ............42 Ripiegare | Trasportare | Riporre.........42 Pulizia | Manutenzione ............42 Dati tecnici ................43 Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 37 Sono parti soggette a usura (fra le altre): Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ruote, freni e impugnature smaltimento locale. Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 38 7. Blocco del meccanismo di dell‘asse della ruota anteriore manopole ripiegamento 11. Ruota sterzante 4. Ginocchiere 8. Cestino 12. Ruota posteriore Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 39 Per la propria sicurezza, le istruzioni seguenti devono es- sere osservate in ogni momento. • Non sedersi sul manubrio, non appoggiarsi e non stare in piedi sopra di esso. Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 40 (Fig. 5). Fissare l’imbottitura per fissarle con le viti precedentemente rimosse (Fig. 11). il ginocchio nella posizione desiderata con il perno di bloccaggio (Fig. 6). Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 41 Serrare la levetta di bloccaggio per fissare l’imbottitura in posizione. Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 42 Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 43 Peso complessivo Portata max. 125 kg Materiale della ginocchiera Materiale manopole Plastica PVC Materiale telaio Alluminio, protetto dalla corrosione, verniciato a polvere Istruzioni per l’uso NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.02.2026 | Salvo errori e modifiche...
  • Seite 44 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.02.2026...
  • Seite 45 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note NITRO GLIDE Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.02.2026...
  • Seite 46 Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 23.02.2026 Ihr Fachhändler: Version: MDR-1.6 Drive Medical GmbH & Co. KG Albo-Healthcare GmbH Alte Steinhauser Straße 19 Leutkircher Straße 44 CH – 6330 Cham 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 www.drivemedical.de...