ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. PR 182 p. 6 ..………………………………………………………………………………………………………………..Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Selezione del tipo di frusta p. 6 ………..…………………...……………………………………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Seite 5
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Pulire le fruste dopo ogni utilizzo. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Staccare la spina dalla presa elettrica dopo l’uso e/o prima di montare o smontare un accessorio. Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido.
L’accessorio fruste per impastare (7) è indicato per la preparazione di torte, Fruste per impastare pizze o in generale per impastare alimenti. Si sconsiglia l’utilizzo qualora l’impasto abbia elevata consistenza. PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica prima di ogni operazione di pulizia. Non immergere il corpo motore in acqua, ma lavarlo con un panno umido e detergenti non abrasivi.
Seite 9
responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
Before operating, check that all the parts are correctly assembled. Before releasing the whips or other attachments, move the speed selector to "0". Clean the beaters after each use. Never leave the appliance unattended while it is running. Disconnect the electric plug from the power outlet after each use and / or before you install or remove any attachments.
CLEANING Unplug the unit from the power outlet before starting cleaning operations. Do not immerse the motor unit in water, but wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent. Also avoid any infiltration of water inside the motor housing. The attachments can be washed like every day crockery with non-abrasive sponge and dishwashing liquid or in the dishwasher.
Seite 13
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Seite 14
assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho.
Seite 15
velocidade mínima, ou por 1 minuto à velocidade máxima, após o que se deverá intervalar com pelo menos 5 minutos de repouso. Não utilizar o aparelho em seco. Não utilizar o Botão TURBO em modo contínuo por mais de 1 minuto. Não pôr os dedos no recipiente dos alimentos enquanto a batedeira estiver em funcionamento.
ATENÇÃO: não pôr os dedos, cabelos ou roupas no recipiente dos alimentos. - Premir o botão TURBO (3) se se deseja utilizar o aparelho à velocidade máxima. - Terminada a utilização, desligar a ficha da tomada eléctrica e extrair as varetas da unidade motora premindo o botão (1).
Seite 17
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
Seite 18
en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN DE USO Para el primer uso lavar con cuidado las partes que entrarán en contacto con los alimentos: varillas y accesorios.
Seite 20
NOMENCLATURA PR 182 1. Botón de liberación de las varillas 2. Botón de accionamiento a 5 velocidades 3. Botón TURBO 4. Asa 5. Base 6. Cuerpo del motor 7. Accesorio de varillas para amasar 8. Ranuras de ventilación 9. Accesorio de varillas para batir y montar FUNCIONAMIENTO La batidora modelo PR 182 es especialmente adecuada para mezclar, batir y montar.
Seite 21
DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Seite 22
ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren.
verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen...
Seite 24
Die Rührarme bei der Verarbeitung nie völlig in den Teig eintauchen. Um Überhitzungen zu vermeiden, darf das gerät nicht länger als 5 Minuten betrieben werden. Wenn man mehrere Verarbeitungen nacheinander oder von längerer Dauer ausführen muss, zwischen den Zyklen Pausen von einigen Minuten machen. Um zu erreichen, dass sich die Lebensmittel gut vermengen, im Gefäß...
Seite 25
• Um die Rührarme zu entfernen, das Gerät ausschalten, dafür den Startschalter (2) auf „0“ (off/aus) stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen, dann den Freigabeknopf (1) drücken. • Die zu verarbeitenden Zutaten in eine Schüssel oder einen Behälter geben, mit der geeigneten Größe für den zuzubereitenden Teig und einem ausreichend hohen Rand, um Spritzer zu...
FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
Seite 27
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique.
Seite 28
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
Seite 29
Avant d’insérer la fiche dans la prise de courant, s’assurer que l’interrupteur (2) de l’appareil se trouve sur “0” (OFF / éteint). On se protègera ainsi de toute mise en marche inattendue de l’appareil. Plonger les fouets dans le bol avec les aliments avant de mettre l’appareil en marche.
• Mettre les ingrédients dans un bol ou dans un récipient de dimensions adaptées à la préparation à réaliser et présentant un bord suffi samment haut a fin d’éviter les éclaboussures. • Brancher la fi che d’alimentation à la prise de courant en s’assurant que la tension du réseau correspond bien à...
tablici z električnim omrežjem. Namestitev naprave izvedite v skladu z navodili proizvajalca glede na največjo moč naprave, kot je prikazano na nalepki. Nepravilna namestitev lahko povzroči poškodbe oseb, živali ali stvari, za katere proizvajalec ne more biti odgovoren. Naprave ne puščajte v priključenem stanju. Če naprave ne uporabljajte, izvlecite vtikač...
Seite 32
UPORABA Ročni mešalnik model PR 182 je primeren za mešanje, gnetenje in stepanje jajc. Zaradi 5 hitrostim pa omogoča tudi pripravo bolj ali manj homogenih zmesi v skladu z vašimi željami. Pritrdite metlice za mešanje/gnetenje na motorno enoto (6). Za mešanje in stepanje uporabite metlice (9).
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Seite 36
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.