Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

08/2016
Sèche-linge
Droogtrommel
Wäschetrockner
Secadora
950918 DF 6 EC WWEC
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................32
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................62
MANUAL DEL USUARIO .................................86
loading

Inhaltszusammenfassung für HIGHONE DF 6 EC WWEC

  • Seite 1 08/2016 Sèche-linge Droogtrommel Wäschetrockner Secadora 950918 DF 6 EC WWEC GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........32 GEBRAUCHSANLEITUNG .......62 MANUAL DEL USUARIO .........86...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Programme de séchage Informations Entretien et nettoyage Problèmes de fonctionnement pratiques Schéma électrique Protection de l'environnement Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Seite 4 Avant d’utiliser l’appareil respect de tout ou partie de Nous vous remercions d’avoir choisi notre sèche-linge. ces règles. Veuillez lire attentivement ce manuel. Il fournit des instructions sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. C e t a p p a re i l p e u t ê t re Conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil Risques potentiels de service après-vente ou des chocs électriques personnes de qualification similaire afin d’éviter tout • La réparation ne peut danger. ê t re e f f e c t u é e q u e p a r un personnel qualifié.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil • N'utilisez pas le câble proximité de sources de chaleur. d’alimentation, la sortie de courant ou la prise de • Ne laissez pas de chandelles courant si l’un de ceux-ci est ou de cigarettes allumées endommagé ou cassé. sur l’appareil.
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Les éléments qui ont été soient rapidement tachés ou imbibés par de retirés de façon à l’huile de cuisson ou végétale ce que la chaleur se c o n s t i t u e n t u n r i s q u e dissipe.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil • Ne laissez pas les enfants ou librement en dessous de les animaux près d’un sèche- celui-ci. linge en fonctionnement. • Ne grimpez pas sur le Autres instructions sèche-linge et n'y laissez pas d'objets lourds, d'appareils chauffants ou d'objets avec •...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil d’évacuation. Si des fluides nettoyants volatiles sont utilisés, veillez • Les éléments tels que à ce que ces fluides aient été la mousse de caoutchouc retirés de ce vêtement avant (mousse de latex), les bonnets de le placer dans la machine. de bain, le textile étanche, les articles et vêtements •...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil adoucissant. à verrouillage, une porte coulissante ou une porte • La partie finale d’un cycle avec une charnière du côté de sèche-linge s’effectue opposé à celle du sèche- s a n s a u c u n e c h a l e u r linge.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil MISE EN GARDE : ATTENTION • Pour les appareils N'interrompez jamais un c o m p o r t a n t d e s sèche-linge à tambour o u v e r t u r e s d e avant la fin du cycle de ventilation à...
  • Seite 13 Aperçu de l’appareil 30’ 60’ 90’ Cadran de sélection Indicateurs lumineux séquentiels : - Séchage - Refroidissement - Fin - Filtre Départ/Pause Départ différé et indicateurs lumineux Délicat Rapide Spécifications techniques ATTENTION L’appareil ne doit pas être encastré. • Déballage Tous les éléments d’emballage doivent être retirés avant toute utilisation de l’appareil.
  • Seite 14 Marque Highone Référence du modèle DF 6EC WWEC Capacité nominale en kg de coton Classe énergétique...
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil Installation Positionnement Ajustement du niveau Il est recommandé, pour votre confort, de positionner la machine près de votre Contre-écrous lave-linge. Durant le séchage, le sèche- linge expulsera une certaine quantité de ppuyez sur les bords de la plaque du haut du chaleur et d’air très humide qui devront Verrouiller açon diagonale, la machine ne doit pas du tout...
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil ATTENTION L’air chaud émis par le sèche-linge peut atteindre des températures allant jusqu’à 60 °C. Cet appareil ne doit donc pas être installé sur des sols qui ne sont pas résistants à des températures élevées. Lors de l’utilisation du sèche-linge, la température de la pièce ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil Emboîtement Il est important de ne pas connecter le tuyau de ventilation, par exemple, à • Inversion de la porte une hotte, une cheminée ou un tuyau à gaz Pour rendre chargement conçu pour transporter les émanations d’un déchargement du linge plus facile, le sens appareil de chauffage.
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil Temps de séchage contrôlé Sélection Départ différé Peut être utilisé pour arrêter un programme de séchage. Sélectionnez un programme Cette touche vous permet de de 90 ou 60 minutes pour des vêtements retarder le démarrage de votre en coton ou 30 minutes pour des vêtements programme de 12 heures au synthétiques.
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil programme et les options. Si la porte témoins lumineux « Filtre » et « Fin » de l’appareil est ouverte alors que le s’allumeront (lorsque le témoin lumineux programme est en cours, il faut de nouveau « Filtre » est allumé, cela veut dire qu’il faut appuyer sur ce bouton après avoir fermé...
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Conseils de séchage • Il faut également brièvement essorer les Avant de charger le linge éléments d’entretien facile avant de les sécher. Ne passez jamais au sèche-linge ce qui suit : éléments particulièrement délicats • Les articles tissés peuvent rétrécir un comme les rideaux maillés, en laine, en peu durant le séchage.
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil • Retournez les éléments à tissus double couche (par exemple pour un anorak en coton molletonné, la couche en coton doit être à l’extérieur). Ces tissus sécheront alors mieux. Charges maximales Les charges recommandées sont indiquées sur les tableaux des programmes : Règles générales : •...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil Programme de séchage Section Type Charge Description du programme Temps de max. programme Séchage des peignoirs de bains, 6 kg serviettes bains, jeans, 150~170 Extra sec vêtements de travail. Séchage des peignoirs de bains, 6 kg serviettes bains, jeans, 140~160...
  • Seite 25 Informations pratiques ATTENTION N'utilisez pas l’appareil sans filtre. Problèmes de fonctionnement • Certains problèmes sont dus à un manque d’entretien ou de supervision simple et peuvent être facilement résolus sans avoir à appeler un ingénieur. Avant de contacter votre service après-vente, veuillez parcourir la liste de vérification ci-dessous.
  • Seite 26 Informations pratiques REMARQUE Si vous êtes incapable d’identifier ou de résoudre un problème, contactez le service après-vente. Avant d’appeler, veuillez noter : le modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre machine. Le service après-vente aura besoin de ces informations. Schéma électrique Thermostat Capteur d'humidité...
  • Seite 27 Informations pratiques Protection de l'environnement ATTENTION Une prise sectionnée insérée dans une fiche est un sérieux danger (par choc électrique). Assurez-vous que la prise sectionnée est détruite de façon sûre. Connexion permanente : Dans le cas d'une connexion permanente, il est nécessaire que vous installiez un interrupteur électrique à...
  • Seite 28 Informations pratiques • Nettoyez les filtres régulièrement pour éviter des temps de séchage excessifs et une consommation d’énergie importante. • Ventilez bien la pièce. La température de la pièce ne doit pas être inférieure à 5 °C. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
  • Seite 29 NOTES...
  • Seite 30 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n H I G H O N E g e k o z e n t e h e b b e n .
  • Seite 31 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Droogprogramma Praktische informatie Onderhoud en reiniging Werkingsproblemen Elektrisch schema Bescherming van het milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Seite 32 Alvorens het toestel te gebruiken deel van of al deze regels niet Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen in onze droogtrommel. in acht genomen worden. Gelieve deze handleiding aandachtig door te lezen. Ze bevat namelijk instructies met betrekking tot het gebruik en het onderhoud Dit toestel mag gebruikt van dit toestel.
  • Seite 33 Alvorens het toestel te gebruiken Potentiële risico's op fabrikant, de klantendienst of elektrische schokken een gelijkaardige bevoegde persoon om elk risico uit te • H e r s t e l l i n g e n m o g e n sluiten.
  • Seite 34 Alvorens het toestel te gebruiken elementen beschadigd of b r a n d e n d e k a a r s e n o f gebroken is. sigaretten op het toestel. Potentiële risico's op • Installeer het toestel bij ontploffing voorkeur in een ruimte waar het beschut is tegen vocht.
  • Seite 35 Alvorens het toestel te gebruiken met bakolie of plantaardige e n o p e n s p r e i d t , olie brengen een risico op zodat de warmte b ra n d m e t z i c h m e e e n v e r s p r e i d k a n m o g e n i n g e e n g eva l i n worden.
  • Seite 36 Alvorens het toestel te gebruiken d i e re n u i t d e b u u r t va n ruimte met een vast tapijt e e n i n g e s c h a k e l d e geplaatst wordt, dient u de droogtrommel.
  • Seite 37 Alvorens het toestel te gebruiken geïnstalleerd hebt, dient u worden. te controleren dat er geen druk uitgeoefend wordt op • Kledingstukken die in het voedingssnoer of de contact gekomen zijn met afvoerleiding en dat die vluchtige oliën mogen niet in laatste niet verstopt zit.
  • Seite 38 Alvorens het toestel te gebruiken geen pluis ophoopt in de immers een risico op brand droogtrommel. met zich mee. • H e t t o e s t e l m a g n i e t • Droog nooit ongewassen en geïnstalleerd worden achter vuil wasgoed in het toestel.
  • Seite 39 Alvorens het toestel te gebruiken WAARSCHUWING: OPGELET • B i j t o e s t e l l e n Onderbreek nooit een die onderaan over droogtrommel vóór het ventilatieopeningen einde van de droogcyclus, beschikken, mogen t e n z i j u e r s n e l a l l e die openingen niet artikelen uitneemt en afgesloten worden...
  • Seite 41 Overzicht van het toestel 30’ 60’ 90’ Selectieknop Sequentiële controlelampjes: - Drogen - Koelen - Einde - Filter Start/Pauze Uitgesteld starten en controlelampjes Delicaat Snel Technische specificaties OPGELET Het toestel mag niet ingebouwd worden. • De verpakking verwijderen Alle verpakkingsmaterialen dienen verwijderd te worden alvorens het toestel te gebruiken. •...
  • Seite 42 Merk Highone Referentie van het model DF 6EC WWEC Nominale capaciteit in kilogram katoen Energieklasse De huishoudelijke droogtrommel is een droogtrommel met afvoer.
  • Seite 43 Gebruik van het toestel Installatie Locatie Afstelling van de horizontale stand Met het oog op uw comfort wordt het aanbevolen het toestel in de buurt van Tegenmoeren uw wasmachine te plaatsen. Tijdens de droogcyclus zal de droogtrommel een ppuyez sur les bords de la plaque du haut du bepaalde hoeveelheid warmte en erg Vastzetten açon diagonale, la machine ne doit pas du tout...
  • Seite 44 Gebruik van het toestel OPGELET w a r m e l u c h t d i e u i t g e s t o t e n w o r d t d o o r d r o o g t r o m m e l k a n o p l o p e n t o t e e n t e m p e r a t u u r v a n 6 0 ° C . Dit toestel mag niet geïnstalleerd worden op een vloer die niet bestand is tegen hoge temperaturen.
  • Seite 45 Gebruik van het toestel Montage U mag de afvoerleiding in geen geval aansluiten bijvoorbeeld • De deur omdraaien afzuigkap, een schoorsteen of een gasleiding De openingsrichting van de deur kan die ontworpen werd om de uitstoot van een omgekeerd worden, zodat het wasgoed verwarmingstoestel af te voeren.
  • Seite 47 Gebruik van het toestel Gecontroleerde droogtijd controlelampje zal oplichten. Deze optie kan eveneens gebruikt worden om met een gebruikt worden gecontroleerde duur te drogen. droogprogramma stop te zetten. Selecteer een programma van 90 of 60 minuten De functie 'Uitgesteld starten' selecteren voor katoenen kledingstukken of van 30 minuten voor synthetische kledingstukken.
  • Seite 48 Gebruik van het toestel Start/Pauze kiezen een antikreukfase starten (duur: maximum 30 minuten). Op het scherm wordt '0' Druk op deze knop om de droogtrommel in weergegeven controlelampjes werking te zetten nadat u het programma 'Filter' en 'Einde' lichten op (wanneer het en de opties geselecteerd hebt.
  • Seite 49 Gebruik van het toestel eveneens even te centrifugeren alvorens ze Alvorens het wasgoed in de droogtrommel te drogen. te stoppen • Geweven artikelen kunnen mogelijk een Stop de volgende artikelen nooit in de beetje krimpen tijdens het droogproces. droogtrommel: bijzonder delicate artikelen Laat dergelijke artikelen niet te lang in de zoals sluiers, gordijnen van wol, zijde, droogtrommel zitten.
  • Seite 50 Gebruik van het toestel • Keer artikelen met een dubbele stoflaag binnenstebuiten (bij winterjassen gemoltoneerd katoen dient bijvoorbeeld de laag katoen zich aan de buitenzijde te bevinden). Op die manier zullen dergelijke artikelen beter drogen. Maximale belastingen aanbevolen belastingen worden aangegeven in de programmabeschrijvingen.
  • Seite 51 Gebruik van het toestel Droogprogramma Sectie Type Max. Beschrijving van het Duur van belasting programma programma Voor badjassen, 6 kg badhanddoeken, jeans, 150~170 Extra droog werkkledij. Voor badjassen, 6 kg badhanddoeken, jeans, 140~160 Erg droog werkkledij. Katoen Voor hemden, T-shirts, 6 kg 130~150 Systeem katoenen broeken.
  • Seite 53 Praktische informatie OPGELET Gebruik het toestel nooit zonder filter. Werkingsproblemen • Bepaalde problemen zijn te wijten aan een gebrek aan onderhoud of controle en kunnen eenvoudig opgelost worden, zonder een beroep te doen op een technicus. Alvorens u contact opneemt met uw klantendienst, vragen wij u de onderstaande controlelijst te overlopen. •...
  • Seite 54 Praktische informatie OPMERKING Indien u het probleem niet kunt identificeren of oplossen, dient u contact op te nemen met de klantendienst. Zorg ervoor dat u tijdens uw oproep het volgende bij de hand hebt: het model, het serienummer en de aankoopdatum van uw machine. De klantendienst heeft die informatie namelijk nodig.
  • Seite 55 Praktische informatie Bescherming van het milieu OPGELET Een gespleten stekker in een stopcontact brengt aanzienlijke risico's met zich mee voor de veiligheid (elektrische schokken). Zorg ervoor dat de gespleten stekker op een veilige manier vernietigd wordt. Permanente aansluiting: voor permanente aansluitingen dient u een tweepolige schakelaar te installeren.
  • Seite 56 Praktische informatie • Selecteer het droogprogramma op basis van het type wasgoed en het vereiste droogniveau. • Reinig de filters regelmatig om uitzonderlijk lange droogcycli te vermijden en energie te besparen. • Zorg voor een correcte ventilatie in de ruimte. De temperatuur in de ruimte mag niet lager liggen dan 5°C.
  • Seite 57 NOTITIES...
  • Seite 58 A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h le n v o n E L E C T R O DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE garantieren I hn e n B e n ut z e rfre und li chkeit , z uverl ässig e L ei stung...
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Spezifikationen Gerät Verwendung des Das Gerät aufstellen Gebrauch Geräts Trockenprogramm Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Betriebsstörungen Schaltplan Umweltschutz Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 60 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ke i n e r le i H a f t u n g , fa l l s Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wäschetrockner entschieden haben. diese Vorschriften ganz oder Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam teilweise nicht eingehalten durch.
  • Seite 61 Vor der Inbetriebnahme des Geräts v o m H e r s t e l l e r, d e m Kundendienst oder einer Mögliche elektrische ä h n l i c h q u a l i f i z i e r t e n G e fa h re n Fachkraft ersetzt werden, •...
  • Seite 62 Vor der Inbetriebnahme des Geräts auf das Kabel aus. elektrischen Störung • B e n u t z e n S i e d a s • Stellen Sie das Gerät nicht in S t r o m k a b e l , d e n der Nähe von Wärmequellen S t ro m a u s g a n g o d e r d i e...
  • Seite 63 Vor der Inbetriebnahme des Geräts verwenden Sie das Gerät einen zusätzlichen Spülgang nicht zum Trocknen von d u r c h f ü h r e n , b e v o r Gegenständen wie Kissen, Sie diese Wäsche in den Bettdecken und Ähnlichem Wäschetrockner geben.
  • Seite 64 Vor der Inbetriebnahme des Geräts erforderlichen elektrischen • B e r ü h re n S i e d i e i m Arbeiten müssen von einem Wäschetrockner befindliche qualifizierten Elektriker oder Wäsche nicht, bevor dieser qualifiziertem Fachpersonal n i c h t v o l l s t ä n d i g z u m durchgeführt werden.
  • Seite 65 Vor der Inbetriebnahme des Geräts werden. nachlesen. • E n t f e r n e n S i e a l l e • T r i e f e n d n a s s e Gegenstände wie Feuerzeuge K le i d u n g sst ü...
  • Seite 66 Vor der Inbetriebnahme des Geräts nicht benutzt werden, wenn gereinigt werden. Industriechemikalien zum • Für das ordnungsgemäße Waschen verwendet wurden. F u n k t i o n i e r e n d e s • A c h t e n S i e d a r a u f , Wäschetrockners ist eine d a ss s i c h ke i n e F l u s e n ausreichende Belüftung...
  • Seite 67 Vor der Inbetriebnahme des Geräts W a s c h m i t t e l m e n g e ACHTUNG gewaschen werden, bevor Bei Geräten, deren s i e i n d e r Tro m m e l d e s Belüftungsöffnungen Wäschetrockners getrocknet sich an ihrem Boden...
  • Seite 69 Übersicht über Ihr Gerät 30’ 60’ 90’ Auswahlschalter Sequentielle Leuchtanzeigen: - Trocknen - Abkühlen - Ende - Filter Start/Pause Startzeitvorwahl und Leuchtanzeigen Feinwäsche Schnellprogramm Technische Spezifikationen ACHTUNG Dieses Gerät darf nicht eingebaut werden. • Auspacken Vor jeglicher Verwendung des Geräts müssen alle Verpackungsbestandteile entfernt werden.
  • Seite 70 Falls Sie einen Techniker beiziehen möchten, um eines der in der Liste aufgeführten Probleme zu lösen oder zu einer Reparatur, die auf Bedienungsfehler zurückzuführen ist, wird dessen Einsatz in Rechnung gestellt, auch wenn das Gerät noch unter Garantie ist. Marke Highone Modellnummer DF 6EC WWEC Nennkapazität in kg für Baumwolle Energieklasse Der Haushalts-Wäschetrockner ist ein Abluft-Wäschetrockner.
  • Seite 71 Verwendung des Geräts Das Gerät aufstellen Aufstellort Nivellierung Zu Ihrer Bequemlichkeit empfiehlt es sich, die Maschine in der Nähe Ihrer Kontermuttern Waschmaschine aufzustellen. Während des Trockenvorgangs gibt der Wäschetrockner ppuyez sur les bords de la plaque du haut du eine gewissen Menge Wärme und sehr Verriegeln açon diagonale, la machine ne doit pas du tout Lösen...
  • Seite 72 Verwendung des Geräts ACHTUNG D i e v o n d e m W ä s c h e t r o c k n e r a b g e g e b e n e h e i ß e L u f t k a n n T e m p e r a t u r e n...
  • Seite 73 Verwendung des Geräts Einfügung Es ist wichtig, dass der Abluftschlauch beispielsweise nicht eine • Die Tür in die andere Öffnungsrichtung Dunstabzugshaube, einen Kamin oder einen anschlagen Gasschlauch angeschlossen wird, der zur Um das Ein- und Ausladen der Wäsche zu Ableitung Ausdünstungen eines erleichtern, lässt sich die Öffnungsrichtung...
  • Seite 75 Verwendung des Geräts Kontrollierte Trocknungszeit durchzuführen. entsprechende Leuchtanzeige schaltet sich ein. Diese Kann dazu verwendet werden, Option kann auch für die Trocknung mit Trockenprogramm anzuhalten. Wählen kontrollierter Dauer gewählt werden. Sie für Baumwollkleidung ein 90 oder 60 Minuten dauerndes Programm und für Auswahl Startzeitvorwahl Synthetikstoffe ein Programm mit 30 Minuten.
  • Seite 76 Verwendung des Geräts von 10 Minuten nach Beendigung der Start/Pause wählen Abkühlphase entnommen wird, startet Drücken diese Taste, Wäschetrockner eine Antiknitter- Wäschetrockner zu starten, nachdem Sie Auflockerungsphase (Dauer: maximal 30 das Programm und die Optionen eingestellt Minuten). Das Display zeigt „0” an, und die haben.
  • Seite 77 Verwendung des Geräts • Kleidung in dunklen Farben sollte nicht mit Änderung des Programms. hellen, fusselnden Teilen (wie Handtüchern) Um ein laufendes Programm zu ändern, zusammen getrocknet werden, damit sich müssen Sie es zuerst löschen, indem Sie keine Fusseln bilden. den Auswahlschalter auf „0”...
  • Seite 78 Verwendung des Geräts werden. Versuchen Sie, die Maschine mit • Knöpfen Sie Bezüge zu, schließen Sie der Maximalkapazität zu laden, da kleine Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Ladungen unwirtschaftlich sind. Schließen Sie Gürtel oder knoten Sie lange Bänder, damit sich die Wäsche nicht darin Gewicht der Wäsche verwickelt.
  • Seite 79 Verwendung des Geräts Trockenprogramm Sparte Maximale Programmbeschreibung Programm- Ladung Dauer Trocknen von Bademänteln, 6 kg Handtüchern, Jeans, 150~170 Extratrocken Arbeitskleidung. Trocknen von Bademänteln, Sehr 6 kg Handtüchern, Jeans, 140~160 trocken Arbeitskleidung. Baumwolle Trocknen T-Shirts, 6 kg 130~150 System Hemden, Baumwollhosen. Für Wollgewebe, 6 kg...
  • Seite 81 Praktische Hinweise ACHTUNG Verwenden Sie das Gerät nie ohne das Flusensieb. Betriebsstörungen • Manche Probleme sind einfach auf mangelnde Wartung oder Überwachung zurückzuführen und lassen sich leicht lösen, ohne einen Ingenieur anzurufen. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, gehen Sie bitte die untenstehende Prüfliste durch. •...
  • Seite 82 Praktische Hinweise ANMERKUNG Falls Sie nicht in der Lage sind, ein Problem zu erkennen oder zu lösen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bevor Sie uns anrufen, halten Sie Folgendes bereit: das Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihres Geräts. Der Kundendienst benötigt diese Angaben.
  • Seite 83 Praktische Hinweise Umweltschutz ACHTUNG Ein in eine Steckdose gesteckter durchtrennter Stecker stellt eine ernsthafte Gefahr (durch Stromschlag) dar. Vergewissern Sie sich, dass der durchtrennte Stecker sicher zerstört wird. Dauer-Anschluss: Im Falle eines permanenten Anschlusses müssen Sie einen 2-poligen Elektroschalter anbringen. Der Schalter darf das gelbe und grüne Erdungskabel an keiner Stelle durchbrechen.
  • Seite 84 Praktische Hinweise • Reinigen Sie die Siebe regelmäßig, um überlange Trocknungszeiten und höheren Energieverbrauch zu vermeiden. • Den Raum gut belüften. Die Raumtemperatur darf 5 °C nicht unterschreiten. Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 85 HINWEISE...
  • Seite 86 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o H I G H O N E . E l e g i d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H I G H O N E s o n s i n ó...
  • Seite 87 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Características técnicas aparato Utilización del Instalación 102 Utilización aparato 107 Programa de secado Información práctica 108 Mantenimiento y limpieza 109 Problemas de funcionamiento 110 Esquema eléctrico 111 Protección del medio ambiente 112 Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Seite 88 Antes de utilizar el electrodoméstico menos, 8 años de edad, Gracias por haber elegido nuestra secadora. Lea con atención este manual. Este a s í c o m o p o r p e r s o n a s manual proporciona instrucciones de uso y con capacidades físicas, mantenimiento de este aparato.
  • Seite 89 Antes de utilizar el aparato modificación o el desmontaje f i r m e z a y s a c á n d o l o s ó l o p u e d e r e a l i z a r l o directamente de la toma.
  • Seite 90 Antes de utilizar el electrodoméstico • No ponga ningún líquido en un lugar en el que esté combustible como gasolina, en contacto directo con los aceite o alcohol en el aparato rayos del sol para evitar que o en sus proximidades. No los componentes plásticos o ponga prendas impregnadas de caucho se desgasten de...
  • Seite 91 Antes de utilizar el aparato colada en su secadora. • El material de embalaje puede ser peligroso para los • Asegúrese de que no olvida niños. ningún mechero ni ninguna caja de cerillas de forma • Mantenga todo el material accidental en el bolsillo de de embalaje (por ejemplo, una de las prendas que va a...
  • Seite 92 Antes de utilizar el electrodoméstico etiqueta de cada prenda. • Saque todos los objetos de los bolsillos, como los • Todos los trabajos eléctricos mecheros y las cerillas. que requiere la instalación de este aparato debe realizarlos • Después de instalar el un electricista cualificado o aparato, compruebe que el una persona competente.
  • Seite 93 Antes de utilizar el aparato que goteen. • L o s s u a v i z a n te s y lo s • N o d e b e n s e c a r s e a productos similares deben máquina las prendas que utilizarse como se especifica...
  • Seite 94 Antes de utilizar el electrodoméstico incendio. • E l a p a r a t o n o d e b e instalarse tras una puerta con cerradura, una puerta co r re d e ra o u n a p u e r ta con bisagras opuestas a la secadora.
  • Seite 95 Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA: ATENCIÓN • En los aparatos No interrumpa nunca el c o n a p e r t u r a s funcionamiento de una d e v e n t i l a c i ó n secadora de tambor antes en la base, no se del fin del ciclo de secado...
  • Seite 97 Presentación del aparato 30’ 60’ 90’ Cuadro de selección Indicadores luminosos secuenciales: - Secado - Enfriamiento - Fin - Filtro Inicio/Pausa Inicio programado e indicadores luminosos Delicado Rápido Características técnicas ATENCIÓN • El aparato no debe estar empotrado. • Desembalaje Deben retirarse todos los elementos del embalaje antes de utilizar el aparato.
  • Seite 98 Si desea llamar a un técnico para resolver uno de los problemas mencionados en la lista o para una reparación debida a una mala utilización, se le facturará dicha intervención incluso si el aparato está aún en garantía. Marca HIGHONE Referencia del modelo DF 6EC WWEC Capacidad nominal en kg de algodón Clase energética...
  • Seite 99 Utilización del aparato Instalación Colocación Ajuste de la altura Se recomienda, por su comodidad, colocar la máquina cerca de su lavadora. Durante el Contratuercas secado, la secadora expulsará una cantidad de calor y de aire muy húmedo que deberá ppuyez sur les bords de la plaque du haut du expulsarse de la habitación lo más rápido Bloqueo açon diagonale, la machine ne doit pas du tout...
  • Seite 100 Utilización del electrodoméstico ATENCIÓN El aire caliente que emite la secadora puede alcanzar temperaturas de hasta 60 °C. Por tanto, no debe instalarse este aparato en suelos que no sean resistentes a las temperaturas elevadas. Al usar la secadora, la temperatura de la habitación no debe ser inferior a +5 °C: esto podría afectar al rendimiento del aparato.
  • Seite 101 Utilización del aparato Instalación Es importante que no conecte el tubo de ventilación, por ejemplo, a una • Giro de la puerta campana, una chimenea o un tubo de gas Para facilitar la carga y la descarga de la diseñado para transportar las emanaciones colada, el sentido de apertura de la puerta de un aparato de calefacción.
  • Seite 103 Utilización del aparato Tiempo de secado controlado Selección de Inicio programado Puede utilizarse para detener un programa Este botón le permite de secado. Seleccione un programa de 90 retrasar inicio o de 60 minutos para prendas de algodón programa un máximo de 12 o 30 minutos para prendas sintéticas.
  • Seite 104 Utilización del electrodoméstico en el que se ha interrumpido. En estas • Al finalizar la fase de aireado en frío situaciones, el indicador luminoso Inicio/ antiarrugas, el indicador luminoso «Filtro» Pausa parpadea para recordarle que debe se quedará encendido. volver a apretar el botón de inicio. •...
  • Seite 105 Utilización del aparato dormir, edredones y cualquier otro elemento en la secadora. Sin embargo, para obtener con espuma de caucho o materiales el efecto almidonado deseado, elija el similares. programa «Listo para planchar». Para retirar los residuos de almidón, limpie el •...
  • Seite 106 Utilización del electrodoméstico • Algodón lino: el tambor está completamente lleno, pero no muy apretado. • Sintético: como máximo, el tambor puede llenarse a la mitad. • Lana y tejidos delicados: como máximo, puede llenarse un cuarto del tambor. Intente cargar el máximo de capacidad de la máquina, las cargas pequeñas no son económicas.
  • Seite 107 Utilización del aparato Programa de secado Sección Tipo Carga Descripción del programa Duración máx. programa Secado de albornoces, toallas, 6 kg 150~170 Extra seco vaqueros y ropa de trabajo. Secado de albornoces, toallas, 6 kg 140~160 Muy seco vaqueros y ropa de trabajo. Secado de camisas, camisetas 6 kg 130~150...
  • Seite 109 Información práctica ATENCIÓN No utilice el aparato sin filtro. Problemas de funcionamiento • Algunos problemas se deben a la falta de mantenimiento o de supervisión y se pueden resolver con facilidad sin necesidad de llamar a un técnico. Antes de contactar con el servicio postventa, consulte la siguiente lista de verificación.
  • Seite 110 Información práctica OBSERVACIONES Si no puede identificar o resolver un problema, contacte con el servicio postventa. Antes de llamar, anote: el modelo, el número de serie y la fecha de compra de su máquina. El servicio postventa necesitará estos datos. Esquema eléctrico Termostato Sensor de humedad...
  • Seite 111 Información práctica Protección del medio ambiente ATENCIÓN Enchufar una toma seccionada en un enchufe supone un peligro serio de descarga eléctrica. Asegúrese de que la toma seccionada se desecha de forma segura. Conexión permanente: Si la secadora está permanentemente conectada, es necesario que instale un interruptor eléctrico de dos polos.
  • Seite 112 Información práctica • Limpie los filtros con regularidad para evitar una duración de secado excesiva y un mayor consumo de energía. • Ventile bien la habitación. La temperatura de la habitación no debe ser inferior a los 5 °C. Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo DEEE (Desecho de Equipo Eléctrico y Electrónico), por tanto, al final de su vida útil no debe desecharse...
  • Seite 113 NOTAS / NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 114 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Seite 115 NOTAS / NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 116 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

950918